It also encouraged the expansion of schooling infrastructure to allow access to free education beyond grade 8. | UN | كما شجعت على توسيع الهياكل الأساسية المدرسية بغية إتاحة إمكانية نيل التعليم مجاناً لما بعد الصف الثامن. |
To address this issue, the Government is developing a policy on free education. | UN | وتعمل الحكومة على صياغة سياسة لتوفير التعليم مجاناً من أجل التصدي لهذه المسألة. |
It noted the Government's provision of free education from kindergarten to grade 12. | UN | وأشارت إلى توفير الحكومة التعليم مجاناً من روض الأطفال إلى الصف الثاني عشر. |
For at least the last 25 years, those who had learning disabilities or were physically challenged had been provided with free education. | UN | وخلال السنوات الخمس والعشرين الماضية، حصل الأشخاص الذين يعانون من صعوبات في التعلم أو من إعاقات جسدية على التعليم مجاناً. |
So basic education is provided free of charge. | UN | لذلك يُقدَّم التعليم مجاناً. |
It congratulated Oman on its determination to reach the second millennium development goal concerning free education, and to reduce the illiteracy rate. | UN | وهنأت شيلي عمان لتصميمها على بلوغ الهدف الإنمائي الثاني للألفية المتعلق بتوفير التعليم مجاناً وخفض معدلات الأمية. |
Myanmar welcomed efforts towards poverty eradication and government programmes to provide free education through grade 10. | UN | 70- ورحبت ميانمار بالجهود المبذولة من أجل القضاء على الفقر وبالبرامج الحكومية لتوفير التعليم مجاناً حتى الصف العاشر. |
121. The government provides free education to all children from pre-primary to grade 10. | UN | 121- تقدم الحكومة التعليم مجاناً لجميع التلاميذ بداية من مرحلة التعليم قبل الابتدائي إلى الصف العاشر. |
Moreover, by guaranteeing free education at all levels, his Government gave youth an active role in developing their society. | UN | وعلاوة على ذلك، منحت حكومته الشباب الفرصة للقيام بدور نشط في تنمية مجتمعاتهم وذلك بتوفير التعليم مجاناً في جميع المراحل الدراسية. |
210. The right to education is enshrined in the fundamental texts of the Republic, which guarantee access to free education for all children. | UN | 210- الحق في التعليم مكرس في النصوص الأساسية للجمهورية التي تكفل حصول جميع الأطفال على التعليم مجاناً. |
The State grants scholarship to the students of universities and higher specialized schools and gives free education to spare-time students paying them a salary according to the job position they occupy. | UN | وتقدم الدولة منحاً دراسية لطلاب الجامعات والمعاهد العالية المتخصصة وتوفر التعليم مجاناً للطلاب الذين يدرسون في وقت الفراغ وتدفع لهم مرتباً حسب الوظيفة التي يشغلونها. |
It commended Nicaragua for free education and its literacy campaign, which had drastically reduced illiteracy, and efforts to guarantee the right to food. | UN | وأثنت على نيكاراغوا لإتاحتها التعليم مجاناً ولما تقوم به من حملات لمحو الأمية وهو ما خفّض بشدة معدلات الأمية، ولما تبذله من جهود لضمان الحق في الغذاء. |
In particular, there is a National Program for Integration of Refugees providing free education in Bulgarian as well as teaching in mother tongue at schools of migrant children. | UN | وهناك بالخصوص برنامج وطني لإدماج اللاجئين يوفر التعليم مجاناً في بلغاريا، إضافة إلى التعليم باللغة الأم في مدارس الأطفال المهاجرين. |
99. The Committee notes that free education for nine years in school is enshrined as a constitutional right, however, with the reservation that costs be levied upon those who can afford to pay. | UN | 99- تلاحظ اللجنة أن الدستور ينص على حق الطفل في الحصول على التعليم مجاناً لفترة تسع سنوات، غير أنها تُعرب عن تحفظها إزاء - تحميل تكاليف الدراسة لمن يقدر على دفعها. |
590. Franciscans International welcomed Vanuatu's commitment to achieving free education from grades 1 to 8 by 2010 and its acceptance of recommendation 42, encouraging Vanuatu to support children whose families could not afford to pay additional expenses for compulsory primary education. | UN | 590- ورحبت هيئة الفرانسيسكان الدولية بالتزام فانواتو بتحقيق هدف توفير التعليم مجاناً للصفوف الدراسية من الأول إلى الثامن بحلول عام 2010، وبقبولها التوصية 42، مشجعةً فانواتو على دعم الأطفال الذين لا تستطيع أسرهم دفع التكاليف الإضافية للتعليم الابتدائي الإلزامي. |
It noted the Government's decision in 2007 to provide free education until 16 years of age and the progress towards universal enrolment and gender parity at the primary level, but referred to the concerns of the Committee on the Rights of the Child that child labour is widespread. | UN | وأشارت إلى قرار الحكومة في 2007 إتاحة التعليم مجاناً إلى سن السادسة عشرة وإلى التقدم المحرز في مجال تعميم التسجيل والمساواة بين الجنسين في المستوى الابتدائي، لكنها أشارت إلى ما أعربت عنه لجنة حقوق الطفل من قلق إزاء انتشار عمل الأطفال. |
60. In addition to these initiatives, the Government has endeavoured to improve the quality of education system by continuing to provide free education for citizens from primary education until tertiary education. | UN | 60- وإضافة إلى هذه المبادرات، فقد سعت الحكومة إلى تحسين جودة نظام التعليم من خلال المواظبة على توفير التعليم مجاناً للمواطنين بدءاً بالتعليم الابتدائي وانتهاء بالتعليم العالي. |
(b) Progressively ensure that girls and boys from urban and rural areas have equal access to educational opportunities and receive free education without any hidden costs; | UN | (ب) العمل تدريجياً على ضمان تكافؤ فرص التعليم المتاحة للبنات والبنين من المناطق الحضرية والريفية وعلى تلقي التعليم مجاناً بدون أي تكاليف مستترة؛ |
In addition, the law provides for free education for adolescents aged 16-17, as well as for 18-year-olds who did not complete their schooling in grade 11 in accordance with the curriculum. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ينص القانون على تقديم التعليم مجاناً للمراهقين الذين هم في سن 16-17 سنة وأيضاً لمن هم في سن 18 سنة ممن لم يستكملوا الدراسة في الصف الحادي عشر وفقاً للمنهج الدراسي. |
This education is provided free of charge. | UN | ويقدَّم هذا التعليم مجاناً. |
As far as secondary and higher education are concerned, free access is not immediately guaranteed to all. | UN | أما بالنسبة للتعليم الثانوي والتعليم العالي، فإن مبدأ إتاحة هذا التعليم مجاناً ليس مضموناً للجميع على الفور. |
11. The Constitution guaranteed education as a right of all citizens; education was provided free of charge and in native languages up to the bachelor's degree level . | UN | 11- ويكرس الدستور حق جميع المواطنين في التعليم، ويوفر التعليم مجاناً وباللغات الأم إلى مستوى درجة البكالوريوس. |