Sami youth in Sweden are also concerned about the lack of education and teaching about the Sami in national schools. | UN | ويشعر الشباب الصامي في السويد بالقلق أيضا إزاء الافتقار إلى التعليم والتدريس عن الشعب الصامي في المدارس الوطنية. |
In addition, the Act contains provisions on equality in education and teaching. | UN | ويتضمن القانون أيضا أحكاما عن المساواة في التعليم والتدريس. |
The delegation stated that the Constitution of Iraq states that education is the foundation of progress and provides that education and teaching must be free and compulsory. | UN | ٧٨- وقال الوفد إن الدستور العراقي ينص على أن التعليم هو أساس التقدم، وعلى أن يكون التعليم والتدريس مجانيين وإلزاميين. |
learning and teaching methods and curricula have been improved to meet the labour market's demands. | UN | وقد جرى تحسين أساليب التعليم والتدريس والمناهج لتلبية طلبات سوق العمل. |
The project began its activities in Luang Prabang province with activities such as: building a centre for community education, training administrators of the centre for community education and organising learning and teaching for women. | UN | وبدأ المشروع أنشطته في مقاطعة لوانغ برابانغ بأنشطة مثل: بناء مركز لتعليم المجتمع المحلي، وتدريب القائمين بالإدارة في هذا ا لمركز، وتنظيم التعليم والتدريس من أجل المرأة. |
Clause 2 of this article specifies that provision shall be made for the education and instruction of young people by public or private establishments. | UN | وتبين الفقرة 2 من هذه المادة أنه يتعين إتاحة التعليم والتدريس لفئة الشباب في المؤسسات العامة أو الخاصة. |
331. In secondary education, the Government's central purpose for every pupil over the next five years is to raise the quality of education, teaching and learning, and to widen the range of real choices which are available. | UN | 331- وفي التعليم الثانوي، يتمثل غرض الحكومة الرئيسي على مدى السنوات الخمس المقبلة في الارتقاء بنوعية التعليم والتدريس والتعلم لكل تلميذ وتوسيع مجموعة الخيارات الحقيقية المتاحة له. |
educational and teaching tools include online courses; graduate programmes; professional training courses and exchanges; and forums such as the Virtual Forum on Cybercrime developed by the Korean Institute of Criminology. | UN | وتشمل أدوات التعليم والتدريس ما يلي: دورات من خلال الاتصال الحاسوبي المباشر؛ وبرامج للدراسات العليا؛ ودورات تدريب فني وبرامج تبادل؛ ومنتديات مثل المنتدى الافتراضي المعني بجرائم الفضاء الحاسوبي، الذي استحدثه المعهد الكوري لعلم الإجرام. |
to introduce within the school system the position of teacher specialized in learning support, with specific training to ensure the full inclusion of the student with disabilities and to ensure education and teaching continuity; | UN | إدخال نظام وجود معلمين متخصصين في مجال خدمات الدعم التعليمية بالمدارس، وكفالة تلقيهم تدريباً خاصاً لضمان الإدماج الكامل للطلاب ذوي الإعاقة، وكفالة استمرارية التعليم والتدريس في هذا المجال؛ |
The majority of formally employed Palestinian women worked in part-time positions, in fields such as education and teaching, clerical work and services. | UN | وشغلت غالبية النساء الفلسطينيات العاملات في بالقطاع الرسمي وظائف بدوام جزئي في مجالات مثل التعليم والتدريس والأعمال الكتابية والخدمات. |
1. Legislative and administrative measures taken in the field of education and teaching to combat prejudices which lead to racial discrimination, including general information on the educational system; | UN | 1- التدابير التشريعية والإدارية المتَّخذة في ميدان التعليم والتدريس لمكافحة التحيُّزات التي تفضي إلى التمييز العنصري، بما في ذلك تقديم معلومات عامة عن نظام التعليم؛ |
education and teaching in mother tongue was used as a means of reintegration and adaptation to the Ukrainian society; approximately 15 schools in Crimea teach in Crimean Tatar language. | UN | ويستخدم التعليم والتدريس باللغة الأم وسيلة لإعادة الإدماج والتكيف مع المجتمع الأوكراني، وتقوم نحو 50 مدرسة في شبه جزيرة القرم بالتدريس بلغة تتار القرم. |
1. Legislative and administrative measures taken in the field of education and teaching to combat prejudices which lead to racial discrimination, including general information on the educational system; | UN | 1- التدابير التشريعية والإدارية المتَّخذة في ميدان التعليم والتدريس لمكافحة التحيُّزات التي تفضي إلى التمييز العنصري، بما في ذلك تقديم معلومات عامة عن نظام التعليم؛ |
The Committee encourages the State party in its efforts to ensure education and teaching in the mother tongue of minorities, wherever possible. | UN | 376- وتشجع اللجنة الدولة الطرف في جهودها الرامية إلى تأمين التعليم والتدريس باللغة الأم للأقليات، حيثما كان ذلك ممكناً. |
1. Legislative and administrative measures taken in the field of education and teaching to combat prejudices which lead to racial discrimination, including general information on the educational system; | UN | 1- التدابير التشريعية والإدارية المتَّخذة في ميدان التعليم والتدريس لمكافحة التحيُّزات التي تفضي إلى التمييز العنصري، بما في ذلك تقديم معلومات عامة عن نظام التعليم؛ |
It recommended that Turkey take proactive measures to decrease the high rate of female illiteracy and strengthen girls' and women's access to all levels of education and teaching. | UN | وأوصت تركيا باتخاذ تدابير فعالة لتخفيض المعدل المرتفع لأمية الإناث وتعزيز وصول الفتيات والنساء إلى كافة مستويات التعليم والتدريس. |
625. With regard to education, the Committee notes with concern the high drop-out rates from the secondary level, especially among girls, the high teacher/student ratio and the lack of adequate learning and teaching facilities. | UN | ٥٢٦ - وفيمــا يتعلــق بالتعليم، تلاحظ اللجنة، بقلق، ارتفاع معدلات ترك الدراسة على المستوى الثانوي، ولا سيما فيما بين اﻹناث، وارتفاع نسبة المعلمين إلى التلاميذ، والافتقار إلى مرافق التعليم والتدريس الكافية. |
16. With regard to education, the Committee notes with concern the high drop-out rates from the secondary level, especially among girls, the high teacher/student ratio and the lack of adequate learning and teaching facilities. | UN | ٦١- وفيما يتعلق بالتعليم، تلاحظ اللجنة، بقلق، ارتفاع معدلات ترك الدراسة على المستوى الثانوي، ولا سيما فيما بين اﻹناث، وانخفاض نسبة المعلمين إلى التلاميذ، والافتقار إلى مرافق التعليم والتدريس المناسبة. |
198. With regard to education, the Committee notes with concern the high drop-out rates from the secondary level, especially among girls, the high teacher/student ratio and the lack of adequate learning and teaching facilities. | UN | ٨٩١- وفيما يتعلق بالتعليم، تلاحظ اللجنة، بقلق، ارتفاع معدلات ترك الدراسة على المستوى الثانوي، ولا سيما فيما بين اﻹناث، وارتفاع نسبة المعلمين إلى التلاميذ، والافتقار إلى مرافق التعليم والتدريس الكافية. |
The State has the duty to promote education and instruction and to ensure that schools and institutions are accessible to all Maltese citizens for full personality development and employability. | UN | وعلى الدولة واجب تشجيع التعليم والتدريس وضمان وصول جميع مواطني مالطة إلى المدارس والمؤسسات بغية التطوير الكامل للشخصية وتأهيلها للتوظف. |
The Committee also noted the lack of information on whether the Government was providing education and instruction in Armenian for ethnic Armenians living in Azerbaijan. | UN | ولاحظت اللجنة أيضاً عدم وجود معلومات بشأن مدى إتاحة التعليم والتدريس باللغة الأرمنية لذوي الأصول الأرمنية والذين يعيشون في أذربيجان. |
49. In terms of pedagogical methods, is due consideration given to indigenous teaching and learning approaches? Indigenous worldviews, perspectives and history are absent from textbooks and school curricula. | UN | 49 - وفيما يتعلق بالوسائل التربوية، هل يمنح الاهتمام اللازم لنهج التعليم والتدريس لدى الشعوب الأصلية؟ وتغيب وجهات نظر الشعوب الأصلية ومنظوراتها وتاريخها من الكتب المدرسية والمناهج الدراسية. |
Such courses proved to be effective instruments for developing and disseminating educational and teaching methodologies to promote education for peace and to build human capacities through fostering a culture of peace at all levels of education in Central Asia. | UN | وقد ثبتت فعالية هذه الدورات بوصفها أدوات لتطوير ونشر منهجيات التعليم والتدريس من أجل تعزيز التعليم لأغراض السلام وبنــاء القدرات البشرية عن طريــق ترويج ثقافة السلام في جميع مراحل التعليم في وسط آسيا. |