ويكيبيديا

    "التعليم والمعلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • education and information
        
    Access to education and information alone will rarely be enough to ensure appropriate and ethical treatment. UN ونادرا ما يكفي الحصول على التعليم والمعلومات وحدها لضمان معاملة مناسبة وأخلاقية.
    education and information are crucial to the confidence building and participation of women and girls. UN وتوفير التعليم والمعلومات أمران حاسمان في بناء الثقة لدى النساء والفتيات وفي مشاركتهن.
    Women and men must be given adequate education and information so that they can make informed reproductive health choices. UN وينبغي توفير قدر كاف من التعليم والمعلومات إلى المرأة والرجل حتى يمكنهما إجراء خيارات علمية بشأن الصحة الإنجابية.
    The pandemic had exposed enormous gaps in education and information and weak, under-resourced health systems and the lack of trust in public institutions. UN وقد كشف الوباء عن ثغرات هائلة في مجالي التعليم والمعلومات وعن ضعف النظم الصحية ونقص الموارد وانعدام الثقة في المؤسسات العامة.
    This affects their ability to access resources and services, such as education and information. UN ويؤثر هذا على قدرتها على الحصول على الموارد والخدمات، مثل التعليم والمعلومات.
    3. Provision of education and information on equalization of opportunities for persons with disabilities UN 3- توفير التعليم والمعلومات بشأن تحقيق تكافؤ الفرص من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة
    Rural women's limited access to education and information has also negatively impacted on their capacity to organize. UN ويؤثر ضعف فرص المرأة الريفية في الحصول على التعليم والمعلومات تأثيراً سلبياً أيضاً في قدرتها على التنظيم().
    This type of education and information may be provided by any means, but must be complete, without bias and cover all the alternatives authorized by law and the degree and percentage of effectiveness of each method. UN ويمكن توفير هذا النوع من التعليم والمعلومات بأية وسيلة، ولكن يجب أن تكون كاملة، وبدون تحيّز، وأن تغطي جميع البدائل التي يسمح بها القانون وتبين الدرجة والنسبة المئوية لفعالية كل وسيلة.
    Those campaigns focused primarily on education and information about the main knowledge about HIV transmission and prevention, while also taking into account gender and discrimination questions. UN وقد ركزت الحملات تلك بالدرجة الأولى على التعليم والمعلومات حول المعرفة الرئيسية عن انتقال فيروس نقص المناعة البشرية والوقاية منه، مع مراعاة المسائل الجنسانية والتمييزية في الوقت ذاته.
    62. Preventive action (education and information) was required in order to reduce demand, and drug addicts should be rehabilitated. UN ٦٢ - وذكر أن اﻹجراءات الوقائية )التعليم والمعلومات( لازمة لتخفيض الطلب، وأن مدمني المخدرات ينبغي إعادة تأهيلهم.
    47. Participants recognized that education and information were critical for local water resources protection and improving water quality. UN ٤٧ - وأقر المشتركون بأن التعليم والمعلومات مسألة حاسمة في حماية مصادر المياه المحلية وتحسين نوعية المياه.
    - education and information on human sexuality in the context of marriage preparation offered to all engaged couples. UN - التعليم والمعلومات بشأن الشؤون الجنسية في إطار الاستعداد للزواج، وتقدم إلى جميع الخاطبين والمخطوبات.
    Provide education and information for families with disabled family members. UN 15-3 توفير التعليم والمعلومات للأسر التي تضم معوقين من أفرادها.
    That pilot financial institution had demonstrated its readiness to participate in a basic education programme directly related to economic activities in Bangladesh and aimed at building the local capacity for the development and delivery of programmes for education and information. UN وقد أثبتت هذه المؤسسة المالية الرائدة استعدادها للاشتراك في برنامج للتعليم اﻷساسي يتصل مباشرة باﻷنشطة الاقتصادية في بنغلاديش ويستهدف بناء القدرات المحلية اللازمة لوضع وتنفيذ برامج التعليم والمعلومات.
    ∙ Of health, maternal care and family planning facilities, and of access to education and information, as essential to the exercise by women of their fundamental rights. UN ● ضرورة توفير الرعاية الصحية ورعاية اﻷمومة ومرافق تنظيم اﻷسرة وإمكانية الحصول على التعليم والمعلومات باعتبارها أمورا جوهرية لممارسة المرأة لحقوقها اﻷساسية.
    ∙ Of health, maternal care and family planning facilities, and of access to education and information, as essential to the exercise by women of their fundamental rights. UN ● ضرورة توفير الرعاية الصحية ورعاية اﻷمومة ومرافق تنظيم اﻷسرة وإمكانية الحصول على التعليم والمعلومات باعتبارها أمورا جوهرية لممارسة المرأة لحقوقها اﻷساسية.
    B. Rights in focus: the right to life, the right to health and the right to education and information UN باء - التركيز على الحقوق: الحق في الحياة والحق في الصحة والحق في التعليم والمعلومات
    It also urged States to recognize among specific rights pertaining to indigenous populations the right to carry on their traditional structure of economy and way of life within their areas of settlement, to maintain and use their own language, to receive education and information in their own language, and to disseminate information regarding their needs and problems. UN وحثت الدول أيضاً على الاعتراف من بين الحقوق المحددة المتصلة بالسكان الأصليين بحق الاستمرار في هيكلها الاقتصادي التقليدي وطريقة معيشتها ضمن مناطق توطنها، والحفاظ على لغتهم الخاصة واستخدامها، وتلقي التعليم والمعلومات بلغتهم، وتعميم المعلومات المتصلة باحتياجاتهم ومشاكلهم.
    We are also encouraged to look more closely at our domestic policies to ensure that they are consistent with the Programme of Action, and to consider where further enhancement could be achieved, such as continuing to focus on education and information for young people and targeting initiatives to ensure that Maori, Pacific island people and other minority groups can enjoy improved health. UN وتشجعنا أيضا على النظر بصورة أدق إلى سياساتنا المحلية لضمان اتساقها مع برنامج العمل، والنظر فيما إذا كان يمكن تعزيزها على نحو أكبر مثل الاستمرار في التركيز على التعليم والمعلومات للشباب واستهداف اتخاذ مبادرات تضمن تمتع أبناء الشعب الماوري وجزر المحيط الهادئ واﻷقليات اﻷخرى بمزيد من الصحة.
    The Special Rapporteur would like to lay out, in broadest terms, the international legal framework that regulates the protection of children from commercial sexual exploitation but yet guarantees the rights of children to education and information. UN ٧٢- وتود المقررة الخاصة أن تبين، على أوسع نطاق ممكن، اﻹطار القانوني الدولي الذي ينظم حماية اﻷطفال من الاستغلال الجنسي ﻷغراض تجارية لكنه يضمن كذلك حقوق الطفل في التعليم والمعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد