However, the Committee remains concerned that children with disabilities and children with a migration background continue to face discrimination in the State party, particularly regarding education and health-care services. | UN | ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لأن الأطفال ذوي الإعاقة والأطفال الذين ينحدرون من أصول مهاجرة يتعرضون باستمرار للتمييز في الدولة الطرف، وبصفة خاصة في مجال التعليم وخدمات الرعاية الصحية. |
126.170 Carry on with ensuring that children with disabilities have full access to education and health-care services (Egypt); | UN | 126-170- الاستمرار في ضمان وصول الأطفال ذوي الإعاقة بشكل كامل إلى التعليم وخدمات الرعاية الصحية (مصر)؛ |
73. CRC was concerned that children with disabilities had limited access to education and health-care services. | UN | 73- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها من قلة الفرص المتاحة للأطفال ذوي الإعاقة للحصول على التعليم وخدمات الرعاية الصحية. |
In many cases, girls still did not have equal access to education and health-care services that took their special needs into consideration, and were still victims of harmful traditional and customary practices. | UN | ففي العديد من الحالات، لا تنال البنات بالتساوي، حتى اﻵن حظهن من التعليم وخدمات الرعاية الصحية التي تراعي احتياجاتهن الخاصة، ولا تزلن ضحية ممارسات تقليدية وعرفية ضارة. |
The need for such a structure stems from the low level of employment among the populace and the limited access of children to education and health care services. | UN | وتنبع ضرورة إنشاء هذا الهيكل من المستوى المنخفض للعمالة بين السكان، والإمكانية المحدودة لحصول الأطفال على التعليم وخدمات الرعاية الصحية. |
887. The Committee expresses regret at the lack of information on programmes of education and health-care services, in accordance with article 30 of the Convention, for nomadic children. | UN | ٧٨٨ - وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم توافر معلومات عن برامج التعليم وخدمات الرعاية الصحية المتاحة لﻷطفال الرحﱠل، وفقا للمادة ٠٣ من الاتفاقية. |
Policy targeting should include combating poverty and hunger, creating decent work opportunities, improving access to education and health-care services, promoting gender equality, ensuring the social inclusion of vulnerable groups, designing effective redistribution policies and strengthening social protection systems. | UN | وينبغي توجيه السياسات نحو مكافحة الفقر والجوع وخلق فرص عمل لائق وتحسين الوصول إلى التعليم وخدمات الرعاية الصحية وتعزيز المساواة بين الجنسين وضمان الشمول الاجتماعي للمجموعات الضعيفة وتصميم سياسات فعالة لإعادة التوزيع وتعزيز نظم الحماية الاجتماعية. |
The Committee requests the State party to include in its next periodic report more information and data on the situation of rural women, and of older rural women in particular, and on any policy aimed at their economic empowerment as well as their access to education and health-care services. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل مزيدا من المعلومات والبيانات عن وضع النساء الريفيات، وبخاصة المسنات منهن، وعن أي سياسة ترمي إلى تمكينهن اقتصاديا وإلى إتاحة وصولهن إلى التعليم وخدمات الرعاية الصحية. |
Policy targets should include combating poverty and hunger, creating decent work opportunities, improving access to education and health-care services, promoting gender equality, ensuring the social inclusion of the vulnerable groups, designing effective redistribution policies and strengthening social protection systems. | UN | وينبغي أن تشمل أهداف السياسات مكافحة الفقر والجوع وخلق فرص للعمل الكريم وتحسين أمكانية الوصول إلى التعليم وخدمات الرعاية الصحية وتعزيز المساواة بين الجنسين وكفالة الإدماج الاجتماعي للفئات الضعيفة، وتصميم سياسات فعالة لإعادة التوزيع وتعزيز نظم الحماية الاجتماعية. |
His Government had formulated strategies on socio-economic development and social security, among other areas, to meet popular demand for improved education and health-care services. | UN | وأضاف أن حكومته صاغت استراتيجيات بشأن التنمية الاجتماعية - الاقتصادية والأمن الاجتماعي، ضمن مجالات أخرى، لتلبية المطلب الشعبي بتحسين التعليم وخدمات الرعاية الصحية. |
Please provide updated information on the measures taken or envisaged by the State party to improve the situation of rural women, including their standard of living, access to education and health-care services, access to credit, and participation in decision-making processes at various levels. | UN | يرجى تقديم معلومات محدّثة عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف أو تزمع اتخاذها لتحسين حالة النساء الريفيات، بما يشمل مستوى معيشتهن، واستفادتهن من التعليم وخدمات الرعاية الصحية ومن الائتمان، ومشاركتهن في عمليات اتخاذ القرار على مختلف المستويات. |
60. African countries must avoid the danger of unequal, non-inclusive growth which, until now, has led to high rural poverty, poor education and health-care services and a lack of employment opportunities for young people. | UN | 60 - وينبغي للبلدان الأفريقية أن تتجنب خطر النمو غير المتساوي وغير الشامل مما أفضى حتى الآن إلى اتساع نطاق الفقر في الريف وإلى انخفاض مستوى التعليم وخدمات الرعاية الصحية فضلاً عن غياب لفرص العمل بالنسبة للشباب. |
Egypt drew attention to the negative impact of HIV/AIDS and extreme poverty on the human rights situation, but noted commendable efforts to improve access to education and health-care services. | UN | ووجّهت مصر الانتباه إلى ما لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والفقر المدقع من أثر سلبي على حالـة حقـوق الإنسان، لكنها أشارت إلى ما بذلته ملاوي من جهود محمودة لتحسين إمكانية الحصول على التعليم وخدمات الرعاية الصحية. |
105.5 Continue to take steps aimed at strengthening the protection of children's rights, such as further improving the access of children affected by social exclusion, including Roma children, to education and health-care services (Czech Republic); | UN | 105-5 مواصلة اتخاذ الخطوات الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الطفل، مثل زيادة تحسين وصول الأطفال المتضررين من الاستبعاد الاجتماعي، بمن فيهم أطفال الروما، إلى التعليم وخدمات الرعاية الصحية (الجمهورية التشيكية)؛ |
K. Investing in inclusive and sustainable development 61. The overall investment expenditure required to provide a job guarantee to all persons engaged in the informal sector, ensure universal access to education and health-care services, provide disability benefits and an old-age pension, and ensure universal access to modern sources of energy varies between countries (see figure 5 below). | UN | 61 - تتفاوت بين بلد وآخر النفقات الاستثمارية العامة اللازمة لتوفير ضمان بالعمل لجميع الأشخاص العاملين في القطاع غير الرسمي، وكفالة فرص التعليم وخدمات الرعاية الصحية للجميع، وتوفير استحقاقات العجز ومعاش تقاعدي في سن الشيخوخة، وكفالة إمكانية الحصول على مصادر الطاقة الحديثة (انظر الشكل 5 أدناه). |
CRC recommended that Bangladesh address the concerns of approximately 100,000 - 200,000 Rohingya, including children, not registered as refugees in Bangladesh, and to provide them with, at a minimum, legal status, birth registration, security and access to education and health-care services. | UN | وأوصت لجنةُ حقوق الطفل بأن تعالج بنغلاديش شواغل ما يقرب من 000 100 إلى 000 200 روهينغياً بينهم أطفال، غير مسجلين كلاجئين في بنغلاديش، وبأن توفر لهم على الأقل وضعاً قانونياً وتتيح لهم تسجيل الولادات، وتوفر لهم الأمن والوصول إلى التعليم وخدمات الرعاية الصحية(138). |
Also through AAW support, 12 NGOs in 12 governorates have started service projects to help improve poor women's living conditions by teaching them new crafts or to engage their talents in creating products and traditional crafts; providing literary and other education; and health-care services. | UN | ومن خلال الدعم الذي يقدمه التحالف أيضا، بدأت 12 منظمة غير حكومية، في 12 محافظة، مشروعات خدمات للمساعدة على تحسين الظروف المعيشية للمرأة الفقيرة. من خلال تعليمها حرفة جديدة، أو استثمار ما لديها من مواهب بغية ابتكار منتجات جديدة، أو تعليمها القراءة والكتابة وغير ذلك من صنوف التعليم وخدمات الرعاية الصحية. |
23. The Committee expresses regret at the lack of information on programmes of education and health—care services, in accordance with article 30 of the Convention, for nomadic children. | UN | ٣٢- وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم توافر معلومات عن برامج التعليم وخدمات الرعاية الصحية المتاحة لﻷطفال الرحﱠل، وفقاً للفقرة ٠٣ من الاتفاقية. |
243. The Committee expresses regret at the lack of information on programmes of education and health—care services, in accordance with article 30 of the Convention, for nomadic children. | UN | ٣٤٢- وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم توافر معلومات عن برامج التعليم وخدمات الرعاية الصحية المتاحة لﻷطفال الرحﱠل، وفقاً للمادة ٠٣ من الاتفاقية. |
116.91. Allocate resources and accelerate national programmes on job creation, poverty reduction, decent housing, land restitution, gender equality and improvement of education and health care services (Viet Nam); 116.92. | UN | 116-91- أن تخصص الموارد وتسرع عجلة البرامج الوطنية لإحداث فرص العمل والحد من الفقر وتوفير السكن اللائق وإعادة الأراضي وتحقيق المساواة بين الجنسين وتحسين التعليم وخدمات الرعاية الصحية (فييت نام)؛ |