This new facility is intended to be a bridge between emergency relief operations and the beginning of reconstruction and rehabilitation. | UN | ويراد لهذا المرفق أن يكون جسرا يربط بين عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ وبدء التعمير واﻹصلاح. |
Almost 1,000 United Nations specialists have worked in the areas of emergency relief, reconstruction and rehabilitation and disaster preparedness. | UN | وقد عمل حوالي ٠٠٠ ١ اختصاصي لﻷمم المتحدة في مجالات تقديم اﻹغاثة في حالات الطوارئ ومجالات التعمير واﻹصلاح والتأهب للكوارث. |
Simultaneously, public service delivery from the overstretched state sector is being mobilized to meet the needs of post-war reconstruction and rehabilitation. | UN | وفي الوقت نفسه تجري تعبئة تقديم الخدمات العامة من القطاع الحكومي المُجهَد من أجل مواجهة احتياجات التعمير واﻹصلاح بعد الحرب. |
The programme aims at establishing a framework for future action and enhancing national capacity to articulate and manage national reconstruction and rehabilitation. | UN | ويهدف البرنامج إلى وضع إطار للعمل في المستقبل، وإلى تعزيز القدرة الوطنية على توضيح أعمال التعمير واﻹصلاح الوطنيين وإدارتها. |
In Lebanon, the OHCHR Regional Office for the Middle East is initiating collaboration with the United Nations Resident Coordinator, the United Nations Country Team and the Lebanon Recovery Fund, to ensure that reconstruction and recovery efforts are conducted with due regard to human rights and without discrimination. | UN | 7- وفي لبنان، شرع المكتب الإقليمي للشرق الأوسط التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في التعاون مع منسق الأمم المتحدة المقيم، وفرقة الأمم المتحدة القطرية وصندوق إنعاش لبنان، لضمان الاضطلاع بجهود التعمير والإصلاح بشكل يراعي على النحو الواجب حقوق الإنسان ولا يقوم على التمييز. |
34. Within the framework of its mandate, the World Health Organization (WHO) is providing assistance to Djibouti in its reconstruction and rehabilitation efforts. | UN | ٣٤ - وتقوم منظمة الصحة العالمية، في إطار ولايتها، بتقديم المساعدة لجيبوتي في جهودها المبذولة في ميداني التعمير واﻹصلاح. |
While we reiterate our commitment to contribute in our humble way to the reconstruction of Bosnia and Herzegovina, we would call upon others to intensify collective measures in support of the reconstruction and rehabilitation process. | UN | وبينما نؤكد من جدير التزامنا بأن نسهم بطريقتنا المتواضعة في إعمار البوسنة والهرسك، نناشد اﻵخرين أن يكثفوا من التدابير الجماعية في دعم عملية التعمير واﻹصلاح. |
10. Significant increases in activity were seen in sectors involved in tourism, reconstruction and rehabilitation after the hurricane. | UN | ١٠ - وحدثت زيادات ملموسة في النشاط في القطاعات التي تعمل في السياحة وفي مجال التعمير واﻹصلاح بعد اﻹعصار. |
Stabilization of the political situation allowed a shift from relief to first-phase reconstruction and rehabilitation activities in Angola, Ghana, Rwanda, Somalia and Mozambique, and repatriation from Benin, Burkina Faso, Djibouti, Eritrea, Ghana, Mauritania and the Sudan. | UN | وقد أتاح استقرار اﻷحوال السياسية الانتقال إلى المرحلة اﻷولى من أنشطة التعمير واﻹصلاح في أنغولا ورواندا والصومال وغانا وموزامبيق، وأنشطة اﻹعادة إلى الوطن في إريتريا وبنـن وبوركينا فاصو وجيبوتي والسودان وغانا وموريتانيا. |
8. A project was approved in February 1993 to prepare the Medium-term reconstruction and rehabilitation Plan for Somalia (SOM/93/001). | UN | ٨ - ووفق على مشروع في شباط/فبراير ١٩٩٣ ﻹعداد خطة متوسطة اﻷجل ﻹعادة التعمير واﻹصلاح في الصومال )SOM/93/001(. |
27. For its part, the Government of Lebanon contrasts the progress made in reconstruction and rehabilitation elsewhere in the country with Israel's continuing occupation in the south. | UN | ٢٧ - وتقارن حكومة لبنان، من جانبها، بين التقدم المحرز في التعمير واﻹصلاح في أنحاء أخرى من البلد واستمرار احتلال اسرائيل في الجنوب. |
The draft resolution also envisages a number of specific practical measures to mitigate the negative impact of the sanctions on the affected States through support for their financial stabilization, the development of regional transport and communications infrastructure, the promotion of trade, and active involvement in the post-conflict reconstruction and rehabilitation of the region. | UN | ويتوخى مشروع القرار أيضا عددا من التدابير العملية المحددة واللازمة لتخفيف الجزاءات من آثار سلبية على الدول المتضررة من خلال تقديم الدعم لها لتحقيق استقرارها المالي وإنشاء هياكل أساسية إقليمية للنقل والاتصالات، وتعزيز تجارتها، ومشاركتها المنشطة في عملية التعمير واﻹصلاح بعد انتهاء النزاع. |
In a very real sense, this is not only a humanitarian problem; it is also a political and social problem, to the extent that the present state of affairs impedes the often delicate post-conflict peace-building process and hinders reconstruction and rehabilitation in countries afflicted by war. | UN | وفي المفهوم الحقيقي، هذه ليست مشكلة إنسانية فقط؛ إنها مشكلة سياسية واجتماعية أيضا، إلى حد أن الحالة الراهنة تعوق العملية الدقيقة أحيانا كثيرة لبناء السلام بعد انتهاء النزاع، وتعرقل التعمير واﻹصلاح في البلدان المتضررة بالحرب. |
Three months after the adoption of resolution 50/58 F by the General Assembly, the Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP) undertook an official visit to Djibouti to discuss with both the national authorities and the donor community the reconstruction and rehabilitation needs of the country. | UN | ٤٠ - بعد مرور ثلاثة أشهر على اتخاذ الجمعية العامة القرار ٥٠/٥٨ واو، قام مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بزيارة رسمية لجيبوتي لكي يبحث مع السلطات الوطنية ومجتمع المانحين احتياجات البلد في مجالي التعمير واﻹصلاح. |
40. Three months after the adoption of General Assembly resolution 50/58 F of 12 December 1995, the Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP) undertook an official visit to Djibouti to discuss with both the national authorities and the donor community the reconstruction and rehabilitation needs of the country. | UN | ٤٠ - وبعد مرور ثلاثة أشهر على اتخاذ الجمعية العامة القرار ٥٠/٥٨ واو المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، قام مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بزيارة رسمية لجيبوتي لكي يبحث مع السلطات الوطنية ومجتمع المانحين احتياجات البلد في مجالي التعمير واﻹصلاح. |
20. While humanitarian assistance programmes could not be replaced by regular development cooperation programmes, the two areas must be integrated at an early stage in order to guarantee sustainable reconstruction and rehabilitation and to ensure a gradual transition to substantive development activities. | UN | ٢٠ - وبالرغم من أنه لا يمكن الاستعاضة عن برامج المساعدة اﻹنسانية بالبرامج العادية للتعاون اﻹنمائي، فإنه يتعين تحقيق التكامل بين المجالين في مرحلة مبكرة من أجل ضمان الاستدامة في عمليات التعمير واﻹصلاح وكفالة الانتقال التدريجي نحو اﻷنشطة اﻹنمائية الموضوعية. |
27. Three months after the adoption of General Assembly resolution 50/58 F at the end of 1995, the Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP) made an official visit to Djibouti to discuss further with both the national authorities and the donor community the reconstruction and rehabilitation needs of the country. | UN | ٢٧ - وبعد مرور ثلاثة أشهر على اتخاذ الجمعية العامة القرار ٥٠/٥٨ واو في نهاية عام ١٩٩٥، قام مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بزيارة رسمية لجيبوتي لكي يواصل مع السلطات الوطنية ومجتمع المانحين بحث احتياجات البلد في مجالي التعمير واﻹصلاح. |
These activities, which will culminate with the next seminar planned for early September 1998, are aimed at the finalization of a national plan for the protection and promotion of human rights as an important aspect of the international community’s support for the reconstruction and rehabilitation efforts of the Government and people of the Democratic Republic of the Congo. | UN | أما هذه اﻷنشطة التي ستتوج بالحلقة الدراسية القادمة المقرر عقدها في أوائل أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، فتهدف إلى إنجاز خطة وطنية لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان على أساس أن ذلك يشكل جانبا مهما من جوانب دعم المجتمع الدولي لجهود جمهورية الكونغو الديمقراطية، حكومة وشعبا، في مجالات التعمير واﻹصلاح. |
Whereas priority will also be given to facilitating the return of refugees and displaced persons to all areas of Bosnia and Herzegovina, in accordance with the terms and guarantees of the Peace Agreement, such moves will hinge on full observance by the Parties of their commitments under annex 7 and speedy progress in the implementation of related provisions of the Peace Agreement as well as reconstruction and rehabilitation. | UN | وفيما ستعطى اﻷولوية إلى تسهيل عودة اللاجئين والمشردين إلى جميع مناطق البوسنة والهرسك، طبقا لشروط وضمانات اتفاق السلام، فإن هذه الخطوات سوف تتوقف على التقيد الكامل من جانب اﻷطراف بالتزاماتها بموجب المرفق ٧ وكذلك بتحقيق تقدم سريع في تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من اتفاق السلام باﻹضافة إلى عمليات التعمير واﻹصلاح. |
Although this objective still remains valid, WFP is now moving into the reconstruction and recovery phase of its operation and utilizing food as a catalyst for rehabilitation activities through projects such as food-for-work and school feeding. | UN | ورغم أن هذا الهدف لا يزال صحيحا، فإن البرنامج يتحرك حاليا نحو مرحلة التعمير والإصلاح في العملية التي ينفذها ويستخدم الأغذية كحافز لأنشطة الإنعاش عن طريق مشاريع من قبيل الغذاء مقابل العمل وتقديم التغذية في المدارس. |
68. In the past year, the Government of Liberia has made steady progress in meeting its reconstruction and reform objectives. | UN | 68 - أحرزت حكومة ليبريا في السنة الماضية تقدما مطردا نحو إنجاز أهدافها في التعمير والإصلاح. |