At the end of the financial period, outstanding confirmed pledges for the unearmarked regular budget are accrued as income. | UN | وفي نهاية الفترة المالية، تُحتسب التعهدات المؤكدة غير المدفوعة للميزانية العادية غير المخصصة كإيرادات. |
(iv) Prior-year adjustments due to changes in the confirmed pledges accrued in the previous bienniums. | UN | ' 4` تسويات السنوات السابقة بسبب تغييرات في التعهدات المؤكدة المحصلة في فترات السنتين السابقة. |
To date, the Government has received a minuscule percentage of the confirmed pledges made in Brussels. | UN | وحتى الآن، تلقت الحكومة نسبة ضئيلة من التعهدات المؤكدة التي قطعت في بروكسل. |
As at 31 August, firm pledges received had totalled $42.6 million, equivalent to 15 per cent of the amount required. | UN | وفي 31 آب/أغسطس، بلغ مجموع التعهدات المؤكدة الواردة 42.6 مليون دولار، أي ما يعادل 15 في المائة من المبلغ المطلوب. |
Based on firm pledges to ongoing projects, those contributions are projected at $15.3 million for 2002 and at $14.6 million for 2003. | UN | واستناداً إلى التعهدات المؤكدة المتعلقة بالمشاريع الجارية، يتوقع أن تبلغ تلك المساهمات 15.3 مليون دولار لعام 2002 و 14.6 مليون دولار لعام 2003. |
Due to changes in confirmed pledges accrued in previous biennium | UN | تسويات بسبب التغييرات في التعهدات المؤكدة المستحقة لفترة السنتين السابقة |
34. As at 28 May, the Trust Fund in Support of Peace and Security in Mali, which is to provide support to the Malian defence and security sectors, had received some $7 million in confirmed pledges. | UN | 34 - وحتى 28 أيار/مايو، كان الصندوق الاستئماني لدعم السلام والأمن في مالي، وهو الصندوق الذي أنشئ لدعم قطاعات الدفاع والأمن في مالي، قد تلقى نحو 7 ملايين دولار من التعهدات المؤكدة. |
At the end of the financial period, all outstanding confirmed pledges are recognized and are accrued as income for unearmarked regular budget funds. | UN | وفي نهاية الفترة المالية، يجري إقرار جميع التعهدات المؤكدة غير المدفوعة وتقيد كإيراد مستحق لموارد الميزانية العادية غير المخصصة. |
At the end of the financial period, outstanding confirmed pledges for both the regular and the non-regular budget are accrued as income. | UN | وفي نهاية هذه الفترة، تُعتبر التعهدات المؤكدة غير المدفوعة للميزانية العادية وللميزانية غير العادية إيرادات مستحقة الدفع. |
UNRWA indicated that there was no written policy on pre-financing and, in the interest of speedy project implementation, allotted funds were advanced against confirmed pledges. | UN | وقد أشارت الأونروا إلى عدم وجود سياسة مكتوبة بشأن التمويل المسبق وأنه حرصا على سرعة تنفيذ المشاريع تُقدَّم سلف من الأموال المخصصة مقابل التعهدات المؤكدة. |
At the end of the financial period, outstanding confirmed pledges towards regular budget cash activities and towards the emergency appeal and projects are accrued as income. | UN | وفي نهاية الفترة المالية، تُعامل التعهدات المؤكدة غير المدفوعة للأنشطة النقدية الداخلة في الميزانية العادية ولنداء الطوارئ والمشاريع كإيرادات مستحقة. |
Thus, 39 per cent of confirmed pledges have now been received, and outstanding pledges stand at $121 million, out of $198.7 million in confirmed pledges. | UN | وبالتالي، وردت حتى الآن 39 في المائة من التعهدات المؤكدة، وتبلغ التعهدات المتبقية 121 مليون دولار من أصل التعهدات المؤكدة وقدرها 198.7 مليون دولار. |
By the end of the year, total confirmed pledges to the Agency's Emergency Appeal stood at $324 million, or 71 per cent of total needs. | UN | وبحلول نهاية العام، بلغ مجموع التعهدات المؤكدة لأنشطة نداءات الطوارئ التابعة للوكالة 324 مليون دولار، أي 71 في المائة من إجمالي الاحتياجات. |
Of the approximately $150 million in confirmed pledges, $25.4 million in direct budgetary support from the World Bank, the Netherlands, France and Belgium, has been included in the 2006 national budget. | UN | ومن جملة التعهدات المؤكدة التي تصل إلى 150 مليون دولار تقريبا، أُدرج في الميزانية الوطنية لعام 2006 مبلغ 25.4 مليون دولار في شكل دعم مباشر للميزانية، مقدم من البنك الدولي وهولندا وفرنسا وبلجيكا. |
At the end of the financial period, outstanding confirmed pledges for both the regular and the non-regular budget are accrued as income. | UN | وفي نهاية الفترة المالية، تُعامل التعهدات المؤكدة غير المدفوعة للميزانية العادية وللميزانية غير العادية كإيرادات مستحقة الدفع. |
36. The Departments of Political Affairs and Field Support convened a meeting of key donor countries in New York on 9 October 2009 to follow up on the status of the disbursement of confirmed pledges. | UN | 36 - عقدت إدارتا الشؤون السياسية والدعم الميداني اجتماعاً للبلدان المانحة الرئيسية في نيويورك يوم 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009، لمتابعة وضع صرف مبالغ التعهدات المؤكدة. |
(d) Adjustments due to changes in the confirmed pledges accrued in the previous biennium; | UN | (د) التسويات المنفذة بسبب التغييرات في التعهدات المؤكدة المستحقة لفترة السنتين السابقة؛ |
The Council will also note that, to date, the Government has received only a very small portion of the confirmed pledges made in Brussels in April 2009. | UN | كما سيلاحظ المجلس أن الحكومة، حتى الآن، لم تتسلم سوى نسبة ضئيلة من التعهدات المؤكدة التي قطعت في بروكسل في نيسان/ابريل 2009. |
firm pledges to the end of September 2002 total $3 million. | UN | وبلغت قيمة التعهدات المؤكدة حتى نهاية أيلول/سبتمبر 2002 مبلغا قدره ثلاثة ملايين دولار. |
Including funds received through the World Bank-administered multi-donor trust fund, as at 31 August 2012, firm pledges totalled $172 million. | UN | وفي 30 آب/أغسطس 2012، كانت التعهدات المؤكدة بالتبرع تبلغ ما مجموعه 172 مليون دولار، بما فيها الأموال التي وردت عبر الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي يديره البنك الدولي. |
As at September 2014, including funds received through the multi-donor trust fund administered by the World Bank, firm pledges totalled $188 million. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2014، بلغ مجموع التعهدات المؤكدة 188 مليون دولار، بما في ذلك الأموال الواردة عن طريق الصندوق الاستئماني المتعدد الجهات المانحة الذي يديره البنك الدولي. |