Republic of Kenya: voluntary pledges and commitments on human rights | UN | التعهدات والالتزامات الطوعية لجمهورية كينيا في مجال حقوق الإنسان |
Voluntary pledges and commitments of the United Kingdom on human rights, 2013 | UN | التعهدات والالتزامات الطوعية للمملكة المتحدة في مجال حقوق الإنسان لعام 2013 |
Against this backdrop, India voluntarily makes the following pledges and commitments: | UN | وعلى ضوء هذه الخلفية، تقدم الهند طوعا التعهدات والالتزامات التالية: |
States parties need to take concrete steps to ensure the full implementation of these commitments and obligations. | UN | ويتعين على الدول الأطراف اتخاذ خطوات عملية لضمان تنفيذ هذه التعهدات والالتزامات تنفيذا كاملا. |
Nor does paragraph 11 demand that Israel fulfil agreed obligations and commitments, which is an essential element in injecting momentum into the stalled Middle East peace process. | UN | كذلك، فإن الفقرة ١١ خلت من اﻹشارة إلى مطالبة إسرائيل بتنفيذ التعهدات والالتزامات التي تم التوصل إليها. |
Against this backdrop, India voluntary makes the following pledges and commitments: | UN | وعلى ضوء هذه الخلفية، تقدم الهند طوعا التعهدات والالتزامات التالية: |
In conclusion, Tanzania calls for more coordinated international and national arrangements for tracking and speeding up pledges and commitments. | UN | في الختام، تدعو تنزانيا إلى وضع ترتيبات دولية ووطنية أكثر تنسيقا من أجل رصد وتعجيل التعهدات والالتزامات. |
Voluntary pledges and commitments by India | UN | التعهدات والالتزامات الطوعية التي قدمتها الهند |
6. Against this backdrop, India voluntarily makes the following pledges and commitments: | UN | 6 - وإزاء هذه الخلفية، تقدم الهند طوعا التعهدات والالتزامات التالية: |
Voluntary pledges and commitments pursuant to General Assembly resolution 60/251 | UN | بيان التعهدات والالتزامات الطوعية عملا بقرار الجمعية العامة 60/251 |
The framework will help to increase transparency and screen pledges and commitments for consistency and clarity, thereby contributing to greater accountability. | UN | وسيساعد الإطار على زيادة الشفافية والتحقق من اتساق التعهدات والالتزامات ووضوحها، وسيساهم بالتالي في تعزيز المساءلة. |
The Group emphasizes that the pledges and commitments made must be effectively implemented by all States, which retain primary responsibility in this respect. | UN | وتشدد المجموعة على أنه لا بد من تنفيذ التعهدات والالتزامات من جانب جميع الدول، التي تتحمل المسؤولية الأساسية في هذا الصدد. |
The Council welcomes the strengthened partnership between the Government and the international community resulting from such mutual pledges and commitments. | UN | ويرحب المجلس بتعزيز الشراكة بين الحكومة والمجتمع الدولي نتيجة لهذه التعهدات والالتزامات المتبادلة. |
pledges and commitments in the field of human rights | UN | التعهدات والالتزامات في مجال حقوق الإنسان |
Declaration of national pledges and commitments, adopted on | UN | إعلان بشأن التعهدات والالتزامات الوطنية، اعتمده |
Most of these voluntary pledges and commitments made by India have been fulfilled and the rest are being carried out in earnest. | UN | وتم الوفاء بمعظم تلك التعهدات والالتزامات الطوعية من جانب الهند ويجري تنفيذ الباقي بجدية. |
Adding previous pledges and commitments for longer-term reconstruction projects, a total of US$ 1.2 billion was pledged to support Lebanon's early-recovery efforts in the transition towards long-term reconstruction. | UN | وبإضافة التعهدات والالتزامات السابقة لصالح مشاريع الإعمار الأطول أمداً، يصبح مجموع التعهدات 1.2 مليار دولار لدعم جهود الإغاثة العاجلة للبنان في مرحلة الانتقال إلى الإعمار الطويل الأجل. |
Voluntary pledges and commitments under General Assembly resolution 60/251 | UN | التعهدات والالتزامات الطوعية وفقا لقرار الجمعية العامة 60/251 |
States parties also expressed that multilateralism based on the concept of shared commitments and obligations provided the best way to maintain international order. | UN | وأعربت الدول الأطراف أيضا عن أن تعددية الأطراف القائمة على مفهوم التعهدات والالتزامات المشتركة توفر أفضل طريقة للحفاظ على النظام الدولي. |
We hope that the commitments and obligations agreed upon will be duly implemented. | UN | ومن جانب آخر تأمل الكويت أن ترى التعهدات والالتزامات المتفق عليها طريقها إلى التنفيذ. |
He urged the parties to the dispute to honour the obligations and commitments they had made and to commit themselves to the search for a peaceful resolution of their differences. | UN | وحث أطراف النزاع على احترام التعهدات والالتزامات التي قطعتها، وعلى الالتزام بالسعي إلى الحل السلمي لخلافاتها. |
These criteria are drawn as much as possible from existing undertakings and commitments of parties to the conflict in Darfur. | UN | وهي معايير مستمدة بقدر المستطاع من التعهدات والالتزامات الراهنة لأطراف الصراع في دارفور. |
A. Monitoring of obligations and commitments | UN | ألف - رصد التعهدات والالتزامات |
Effective leadership and moral authority were rooted in respect for undertakings and obligations freely entered into by Member States. | UN | وقال إن احترام التعهدات والالتزامات التي قطعتها الدول اﻷعضاء على نفسها طواعية هي أساس القيادة الفعالة والسلطة المعنوية. |