ويكيبيديا

    "التعويضات التابعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Compensation
        
    The Board also recommended a series of measures to improve accountability and transparency with regard to the United Nations Compensation Commission. UN وقال إنه يرى أن من المستصوب اتخاذ تدابير بهدف تعزيز المسؤولية والشفافية في إدارة لجنة التعويضات التابعة للأمم المتحدة.
    Letter from the President of the Governing Council of the United Nations Compensation Committee to the President of the Security Council UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس مجلس إدارة لجنة التعويضات التابعة للأمم المتحدة
    Thank you, Mr. President, for your warm words of welcome, and for your encouraging report on the work of the United Nations Compensation Commission. UN أشكركم، سيدي الرئيس، على كلمات الترحيب الحارة، وعلى تقريركم المشجع عن أعمال لجنة التعويضات التابعة لﻷمم المتحدة.
    The work of the United Nations Compensation Commission is important. UN وتتسم أعمال لجنة التعويضات التابعة لﻷمم المتحدة باﻷهمية.
    After mid-1991, La Pelouse was used as office space for the United Nations Compensation Commission. UN وبعد منتصف عام ١٩٩١، استخدمت فيلا لابلوز لمكاتب لجنة التعويضات التابعة لﻷمم المتحدة.
    United Nations Compensation Commission UN التعويضات التابعة لﻷمم المتحدة
    The overall amount of Compensation made available to date by the United Nations Compensation Commission is approximately $25.3 billion. UN وتبلغ قيمة المبلغ الإجمالي للتعويضات الذي أتاحته لجنة التعويضات التابعة للأمم المتحدة حتى هذا التاريخ 25.3 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The Department of Economic and Social Affairs has confirmed that the schedule of remuneration established by the Compensation Service of the Office of Human Resources Management is being applied. UN وقد أكدت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن جدول اﻷجور الذي وضعته دائرة التعويضات التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية يطبق حاليا.
    The United Nations Compensation Commission had done a remarkable job in compensating victims of the Iraqi aggression from over 90 countries, but efforts were still needed to respond to requests for reparation in the area of the environment. UN وأدت لجنة التعويضات التابعة لﻷمم المتحدة عملا رائعا في سبيل تعويض ضحايا العدوان العراقي من أكثر من ٩٠ بلدا، ولكن لا تزال الجهود مطلوبة للاستجابة لطلبات التعويضات في مجال البيئة.
    On 30 September 1990, Saudi Aramco's Compensation committee authorized an additional allowance of 15 per cent of base salary to be paid to each employee situated in Saudi Arabia. UN 56- وفي 30 أيلول/سبتمبر 1990، أذنت لجنة التعويضات التابعة لأرامكو السعودية بدفع بدل إضافي قدره 15 في المائة من المرتب الأساسي لكل موظف موجود في المملكة العربية السعودية.
    Another institution which gives support to the dominant nationality principle is the United Nations Compensation Commission established by the Security Council to provide for Compensation for damages caused by Iraq's occupation of Kuwait. UN وثمة مؤسسة أخرى تؤيد مبدأ الجنسية الغالبة وهي لجنة التعويضات التابعة للأمم المتحدة، التي أنشأها مجلس الأمن لتقديم تعويضات عن الأضرار الناجمة عن احتلال العراق للكويت.
    Account must be taken of the case law of the Iran/United States Claims Tribunal and the decisions of the United Nations Compensation Commission. UN ويجب أن يؤخذ بالحسبان السوابق القضائية لمحكمة المطالبات المشتركة بين إيران والولايات المتحدة، وقرارات لجنة التعويضات التابعة للأمم المتحدة.
    40. The Board had made similar observations in respect of the United Nations Compensation Commission. UN 40 - ومضى قائلا إنه في نفس السياق تندرج الملاحظات التي أبداها المجلس بشأن لجنة التعويضات التابعة للأمم المتحدة.
    Chairman of a panel of the United Nations Compensation Commission (UNCC), established by the Security Council, 1992-1995. UN )من ١٩٩٢ إلى ١٩٩٥( رئيس فريق لجنة التعويضات التابعة لﻷمم المتحدة التي أنشأها مجلس اﻷمن.
    United Nations Compensation Commission UN لجنة التعويضات التابعة للأمم المتحدة
    The recent decisions of the United Nations Compensation Commission, in opting for a broad interpretation of the term " environmental damage " are a pointer of developments to come. UN وإن القرارات التي اتخذتها لجنة التعويضات التابعة للأمم المتحدة مؤخرا بتحبيذ تفسير شامل لعبارة " الضرر البيئي " يشكل مؤشرا على التطورات المقبلة.
    LETTER DATED 30 OCTOBER 1998 FROM THE PRESIDENT OF THE GOVERNING COUNCIL OF THE UNITED NATIONS Compensation COMMISSION ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL UN رسالــة مؤرخــة ٣٠ تشريــن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس مجلس إدارة لجنة التعويضات التابعة لﻷمم المتحدة
    7. It was further observed that the Barcelona Traction decision did not exclude exceptions, and reference was also made to the case law of the Iran/United States Claims Tribunal and the decisions of the United Nations Compensation Commission. UN 7 - ولوحظ أيضا أن قرار `برشلونة تراكسيون ' لم يستبعد وجود الاستثناءات. وأشير كذلك إلى السوابق القضائية لمحكمة المطالبات بين إيران والولايات المتحدة، وإلى قرار لجنة التعويضات التابعة للأمم المتحدة.
    LETTER DATED 17 JANUARY 1994 FROM THE PRESIDENT OF THE GOVERNING COUNCIL OF THE UNITED NATIONS Compensation COMMISSION ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL UN رسالــة مؤرخــة ١٧ كانـون الثاني/يناير ١٩٩٤، موجهة إلى رئيـس مجلـس اﻷمــــن مــن رئيــس مجلــس إدارة لجنة التعويضات التابعة لﻷمم المتحدة
    I have the honour to transmit to you, for the information of the Security Council, the following details of the second special session of the Governing Council of the United Nations Compensation Commission, held on 14 January 1994. UN أتشرف بأن أحيل إليكم، لعلم مجلس اﻷمن، التفاصيل التالية للدورة الاستثنائية الثانية لمجلس إدارة لجنة التعويضات التابعة لﻷمم المتحدة، المعقودة في ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد