The Advisory Committee therefore recommends that the General Assembly approve the increase in the net annual compensation of the three officials concerned as outlined in paragraph 9 of the Secretary-General's report, as well as the corresponding increase in their pensionable remuneration described in paragraph 11 of the same report. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية، من ثم، بأن توافق الجمعية العامة على الزيادة في صافي التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة المعنيين على النحو المبين في الفقرة 9 من تقرير الأمين العام، وكذلك على الزيادة المقابلة في أجورهم الداخلة في حساب المعاش التقاعدي المبينة في الفقرة 11 من نفس التقرير. |
Consequently, adjustments in the annual compensation of the individuals concerned have taken place every January. | UN | وبالتالي، فإن التسويات في التعويضات السنوية للأفراد المعنيين تجري في كانون الثاني/يناير من كل عام. |
Some of these provisions have become outdated; for example, the amounts of the maximum annual compensation payable to a staff member's dependants are still based on the limits established in 1966, which appeared to be low in today's context. | UN | وقد تجاوز الزمن بعض هذه الأحكام؛ فعلى سبيل المثال، لا تزال مبالغ التعويضات السنوية القصوى المسددة لمُعالي الموظف ترتكز على الحدود الموضوعة في سنة 1966، وهو ما يبدو مبلغا منخفضا في الظروف الحالية. |
The increase in the annual compensation of the officials concerned took into account the increase of 6.3 per cent granted to certain grades of the Professional and higher categories salary scales, effective 1 January 2003. | UN | وقد روعيت في زيادة التعويضات السنوية للمسؤولين المعنيين الزيادة البالغة 6.3 في المائة، الممنوحة لبعض الرتب في جداول مرتبات الفئة الفنية والفئات العليا، وذلك اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
31.10 The costs incurred on both those accounts may include death annuities, monthly benefits for incapacity resulting from injury or illness, lump-sum indemnities for permanent disabilities and medical, hospital and other related expenses. | UN | 31-10 وقد تشمل التكاليف المتكبدة في هاتين الحالتين التعويضات السنوية في حالـة الوفـاة والاستحقاقات الشهرية عن العجز الناتج عن الإصابة والمرض، والتعويضات بمبالغ مقطوعة عن الإعاقـة الدائمـة والمصروفات الطبية ومصروفات المستشفـى وغيرها من المصروفات المتصلة بذلك. |
Ninety per cent of that movement represented 2.79 per cent, which, when rounded to the nearest whole number, resulted in an additional increase of 3 per cent in the annual compensation for the three officials concerned beginning 1 January 2004. | UN | ومثل ما مقداره تسعون في المائة من تلك الحركة 2.79 في المائة، وهو رقم أفضى إثر تقريبه إلى أقرب عدد صحيح إلى زيادة إضافية مقدارها 3 في المائة في التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة المعنيين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004. |
Ninety per cent of that movement represented 3.52 per cent, which, when rounded to the nearest whole number, resulted in an additional increase of 4 per cent in the annual compensation for the three officials concerned beginning 1 January 2005. | UN | ومثل ما مقداره تسعون في المائة من تلك الحركة 3.52 في المائة، وهو رقم أفضى إثر تقريبه إلى أقرب عدد صحيح إلى زيادة إضافية مقدارها 4 في المائة في التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة المعنيين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005. |
Ninety per cent of that movement represented 3.52 per cent, which, when rounded to the nearest whole number, resulted in an increase of 4 per cent in the annual compensation for the three officials concerned beginning 1 January 2006. | UN | ومثل ما مقداره تسعون في المائة من تلك الحركة 3.52 في المائة، وهو رقم أفضى إثر تقريبه إلى أقرب عدد صحيح إلى زيادة مقدارها 4 في المائة في التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة المعنيين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006. |
Ninety per cent of that movement represented 2.341 per cent, which, when rounded to the nearest whole number, resulted in an increase of 2 per cent in the annual compensation for the three officials concerned beginning 1 January 2007. | UN | ومثل ما مقداره تسعون في المائة من تلك الحركة 2.341 في المائة، وهو رقم أفضى إثر تقريبه إلى أقرب عدد صحيح إلى زيادة مقدارها 2 في المائة في التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة المعنيين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
Ninety per cent of that movement represented 3.5046 per cent, which, when rounded to the nearest whole number, resulted in an increase of 4 per cent in the annual compensation for the three officials concerned beginning 1 January 2008. | UN | ومثل ما مقداره تسعون في المائة من تلك الحركة 3.5046 في المائة، وهو رقم أفضى إثر تقريبه إلى أقرب عدد صحيح إلى زيادة مقدارها 4 في المائة في التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة المعنيين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
The Assembly also requested the Secretary-General to bring the issue of conditions of service and compensation of the three officials to its attention when the total annual compensation of the Chairs of ICSC and the Advisory Committee fell below the level of the compensation of Assistant Secretaries-General, but no sooner than at its sixty-third session, and decided that that procedure would replace the requirement for future five-year reviews. | UN | وطلبت أيضا الجمعية العامة إلى الأمين العام توجيه انتباهها إلى مسألة شروط خدمة وتعويضات الموظفين الثلاثة عندما ينخفض مجموع التعويضات السنوية المستحقة لرئيسي لجنة الخدمة المدنية الدولية ورئيس اللجنة الاستشارية إلى ما دون مستوى التعويضات المستحقة للأمين العام المساعد، ولكن ليس قبل دورتها الثالثة والستين، وقررت أن يحل هذا الإجراء محل الاستعراضات التي تجري مرة في كل خمس سنوات في المستقبل. |
In order to update that information, the Secretary-General indicates in his current report that, in accordance with the procedure approved by the General Assembly in its resolution 55/238, the annual compensation of the three officials was increased by 2 per cent beginning 1 January 2009 and by a further 2 per cent beginning 1 January 2010. | UN | واستكمالا لتلك المعلومات، يشير الأمين العام في تقريره الحالي إلى أن التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة زيدت بنسبة 2 في المائة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009 وبنسبة 2 في المائة أخرى اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010، وذلك وفقا للإجراءات التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 55/238. |
Ninety per cent of that movement represented 1.958 per cent, which, when rounded to the nearest whole number, resulted in an increase of 2 per cent in the annual compensation for the three officials concerned beginning 1 January 2009. | UN | ومثّل ما مقداره تسعون في المائة من تلك الحركة 1.958 في المائة، وهو رقم أفضى إثر تقريبه إلى أقرب عدد صحيح إلى زيادة مقدارها 2 في المائة في التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة المعنيين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
Ninety per cent of that movement represented 1.642 per cent, which, when rounded to the nearest whole number, resulted in an additional increase of 2 per cent in the annual compensation for the three officials concerned beginning 1 January 2010. | UN | ومَثَّل ما مقداره تسعون في المائة من تلك الحركة 1.642 في المائة، وهو رقم أفضى إثر تقريبه إلى أقرب عدد صحيح إلى زيادة إضافية مقدارها 2 في المائة في التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة المعنيين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
Ninety per cent of that movement represents 1.170 per cent, which, when rounded to the nearest whole number, will result in an additional increase of 1 per cent in the annual compensation for the three officials effective 1 January 2011. | UN | ويمثل ما مقداره تسعون في المائة من تلك الحركة 1.170 في المائة، وهو رقم يفضي إثر تقريبه إلى أقرب عدد صحيح إلى زيادة إضافية مقدارها 1 في المائة في التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة المعنيين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011. |
Given that the total net annual compensation of the two Chairs did indeed fall below the level of Assistant Secretaries-General on 1 January 2009 (see A/65/676, annex), the Advisory Committee regrets that the Secretary-General did not bring the issue to the attention of the General Assembly at its sixty-fourth session in accordance with the provisions of resolution 58/266. | UN | ونظرا لأن إجمالي التعويضات السنوية الصافية المستحقة للرئيسين المذكورين لم ينخفض بالفعل إلى ما دون مستوى التعويضات المستحقة للأمين العام المساعد في 1 كانون الثاني/يناير 2009 (انظر A/65/676، المرفق)، تعرب اللجنة الاستشارية عن الأسف لأن الأمين العام لم يوجه انتباه الجمعية العامة إلى هذه المسألة في دورتها الرابعة والستين وفقا لأحكام القرار 58/266. |
8. As a result of the action taken by the General Assembly in its resolution 58/266, effective 1 September 2003 the annual compensation of the two full-time members of ICSC and the Chairman of the Advisory Committee was revised from $157,266 to $167,174, with an additional special allowance of $10,000 for the Chairman of the Commission and the Chairman of the Advisory Committee. | UN | 8 - ونتيجة للإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في قرارها 58/266، تمت اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2003 زيادة التعويضات السنوية لعضوي لجنة الخدمة المدنية الدولية المتفرغين ورئيس اللجنة الاستشارية من 266 157 دولارا إلى 174 167 دولارا، مع دفع بدل خاص إضافي مقداره 000 10 دولار لرئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ورئيس اللجنة الاستشارية. |
Remuneration As indicated in the previous report of the Advisory Committee on the conditions of service of ICJ members (A/49/7/Add.11, para. 5), the revised annual salary that went into effect on 1 January 1991 incorporated in the previous annual compensation of the members of the Court ($82,000) the previously granted cost-of-living supplement for The Hague ($19,750). | UN | ٣ - شمل المرتب السنوي المنقح الذي بدأ العمل به في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١، على النحو المشار إليه في تقرير اللجنة الاستشارية السابق بشأن شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية )A/49/7/Add.11(، التعويضات السنوية التي سبق تقريرها ﻷعضاء المحكمة )٠٠٠ ٨٢ دولار( والعلاوة التي سبق تقريرها لتكلفة المعيشة بالنسبة الى لاهاي )٧٥٠ ١٩ دولارا(. |
To that end, the net annual compensation of the two Chairs, including the special allowance, which currently stands at $10,000 per year, would need to be increased by 6.65 per cent to $232,084 (corresponding to total pensionable remuneration of $287,827 (see para. 10 below)), effective 1 January 2011. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ثمة حاجة إلى زيادة صافي التعويضات السنوية للرئيسين، بما في ذلك البدل الخاص، الذي يبلغ حاليا 000 10 دولار سنويا، بنسبة قدرها 6.65 في المائة ليصبح 084 232 دولارا (وهو ما يتوافق مع مجموع الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي البالغ 827 287 دولارا (انظر الفقرة 10 أدناه))، وذلك اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011. |
31.10 The costs incurred on both those accounts may include death annuities, monthly benefits for incapacity resulting from injury or illness, lump-sum indemnities for permanent disabilities and medical, hospital and other related expenses. | UN | 31-10 وقد تشمل التكاليف المتكبدة في هاتين الحالتين التعويضات السنوية في حالـة الوفـاة، والاستحقاقات الشهرية عن العجز الناتج عن الإصابة أو المرض، والتعويضات بمبالغ مقطوعة عن الإعاقـة الدائمـة، والمصروفات الطبية ومصروفات المستشفـى وغيرها من المصروفات المتصلة بذلك. |
32.15 The costs incurred on both those accounts may include death annuities, monthly benefits for incapacity resulting from injury or illness, lump-sum indemnities for permanent disabilities and medical, hospital and other related expenses. | UN | 32-15 ويجوز أن تشمل التكاليف المتكبدة في هاتين الحالتين التعويضات السنوية في حالة الوفاة، والاستحقاقات الشهرية عن العجز الناتج عن الإصابة أو المرض، والتعويضات بمبالغ إجمالية عن الإعاقة الدائمة، والمصروفات الطبية ومصروفات المستشفى وغيرها من المصروفات المتصلة بذلك. |