ويكيبيديا

    "التعويض والتصنيف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Compensation and Classification
        
    The Compensation and Classification Policy Unit generally does not have the guidelines or authority to question new layers of management. UN وليس لدى دائرة التعويض والتصنيف بوجه عام مبادئ توجيهية أو صلاحية لمناقشة المستويات الجديدة للإدارة.
    The Chief of the Compensation and Classification Service concluded in his memorandum as follows: UN وخلص رئيس دائرة التعويض والتصنيف في مذكرته إلى ما يلي:
    7.2 The Service consists of the Administrative Law Section, the Policy and Conditions of Service Section, and the Compensation and Classification Section. UN 7-2 وتتكون الدائرة من قسم القانون الإداري، وقسم السياسات وشروط الخدمة، وقسم التعويض والتصنيف.
    7.4 The core functions of the Compensation and Classification Section are: UN 7-4 وتتمثل المهام الأساسية لقسم التعويض والتصنيف فيما يلي:
    The engagement of consultants would facilitate the process and provide the Compensation and Classification Section with the dedicated capacity for the technical review and independent approval of job profiles in DFS. UN ومن شأن الاستعانة بالخبيرين الاستشاريين تيسير العملية وتزويد قسم التعويض والتصنيف بالقدرة المخصصة لإجراء الاستعراض التقني لتوصيفات الوظائف في إدارة الدعم الميداني والموافقة عليها على نحو مستقل.
    With the assistance of the Compensation and Classification Policy Unit of the Office of Human Resources Management, the Department initiated a process of compiling information for determining whether daily subsistence allowance or a stipend should be paid. UN بمساعدة وحدة سياسات التعويض والتصنيف التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية، شرعت الإدارة في عملية تجميع للمعلومات لتحديد ما إذا كان ينبغي دفع بدل الإقامة اليومي أو راتب.
    With the assistance of the Compensation and Classification Policy Unit of the Office of Human Resources Management, the Department initiated a process of compiling information for determining whether daily subsistence allowance or a stipend should be paid. UN بمساعدة من وحدة سياسة التعويض والتصنيف في مكتب إدارة الموارد البشرية، شرعت الإدارة في عملية تصنيف المعلومات للبت في مسألة ما إذا كان ينبغي دفع بدل الإقامة اليومي أو أجر.
    Compensation and Classification . 297 - 299 82 UN التعويض والتصنيف
    17. In that memorandum, the Chief of the Compensation and Classification Service had considered also the above-mentioned suggestion by the Chief Administrative Officer of UNFICYP to hold accrued entitlements in escrow for those staff members who were willing to serve in UNFICYP and who had a proven record of good performance. UN ١٧ - وفي تلك المذكرة، بحث رئيس دائرة التعويض والتصنيف أيضا الاقتراح المذكور أعلاه من جانب كبيرة الموظفين اﻹداريين بقوة حفظ السلام في قبرص بوضع المستحقات المتراكمة في حساب إيداع معلق لحساب الموظفين الراغبين في الخدمة بقوة حفظ السلام في قبرص والذين ثبت حسن أدائهم.
    The proposed reclassification of the P-3 post to the P-4 level and the proposed level of the two new General Service posts have been confirmed by the Compensation and Classification Service of the Office of Human Resources Management of the United Nations Secretariat. UN وأقرت دائرة التعويض والتصنيف التابعة لمكتب اﻷمم المتحدة ﻹدارة الموارد البشرية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عملية إعادة التصنيف المقترحة للوظيفة من رتبة ف - ٣ إلى رتبة ف - ٤ والرتبة المقترحة للوظيفتين الجديدتين من فئة الخدمات العامة.
    425. The Human Resources Policy Service is composed of three sections: the Administrative Law Section; the Compensation and Classification Section; and the Policy and Conditions of Service Section. UN 425 - تتكون دائرة سياسات الموارد البشرية من ثلاثة أقسام هي: قسم القانون الإداري وقسم التعويض والتصنيف وقسم السياسات وشروط الخدمة.
    The Committee was also informed that the Compensation and Classification Section of the Office of Human Resources Management of the United Nations Secretariat had recently reviewed the D-1 posts and determined they could be reclassified at the D-2 level. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن قسم التعويض والتصنيف في مكتب إدارة الموارد البشرية التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة استعرض مؤخراً الوظائف برتبة مد-1 وقرر أنه يمكن إعادة تصنيفها بحيث تصبح في الرتبة مد-2.
    Mr. WALTON (Chief, Compensation and Classification Service), replying to a question from Mr. DJACTA (Algeria), said that he had no further information to give the Committee at that time. UN ٤١ - السيد والتون )رئيس دائرة التعويض والتصنيف(، ردا على سؤال من السيد جاكتا )الجزائر(: قال إنه لا توجد لديه معلومات يمكن أن يقدمها للجنة في هذا الوقت.
    (c) Compensation and classification: UN )ج( التعويض والتصنيف:
    (c) Compensation and classification: UN )ج( التعويض والتصنيف:
    (b) Compensation and Classification UN )ب( التعويض والتصنيف
    15. Mr. WALTON (Chief, Compensation and Classification Service) said that the annual compensation and pensionable remuneration of the Chairman and Vice-Chairman of ICSC and of the Chairman of ACABQ were determined by General Assembly resolutions 45/249 and 46/192. UN ١٥ - السيد والتون )رئيس دائرة التعويض والتصنيف(: قال إن اﻹجمالي السنوي للتعويضات واﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لرئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ونائبه، ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية محددان بقراري الجمعية العامة ٤٥/٢٤٩، و ٤٦/١٩٢.
    The review would be conducted in cooperation with the Field Personnel Division of DFS whereby the Field Personnel Division would draft and develop generic job profiles and send them to the Compensation and Classification Section of the Office of Human Resources Management for review and approval, which would represent a considerable degree of coordination given the numerous stakeholders to be consulted within DFS. UN وسيجرى الاستعراض بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني حيث ستتولى الشعبة صياغة توصيفات عامة للوظائف وإرسالها إلى قسم التعويض والتصنيف في مكتب إدارة الموارد البشرية لاستعراضها والموافقة عليها، مما سيمثل درجة كبيرة من التنسيق نظرا لكثرة أصحاب المصلحة الذين يجب التشاور معهم داخل إدارة الدعم الميداني.
    In that connection, the Chief of the Compensation and Classification Service concluded that “this option may alleviate a financial burden to UNFICYP under the termination formula; however, [it] could not confer any legal grounds for possible future claims of current locally employed civilians against the United Nations Joint Pension Fund”. UN وفي هذا الصدد، خلص رئيس دائرة التعويض والتصنيف إلى أن " هذا الخيار قد يخفف عبئا ماليا على كاهل القوة بموجب صيغة إنهاء الخدمة؛ إلا أنه قد لا يوفر أية أسس قانونية للمطالبات الممكنة في المستقبل من جانب الموظفين المدنيين المحليين الحاليين ضد الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة " .
    (c) Compensation and Classification UN )ج( التعويض والتصنيف:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد