ويكيبيديا

    "التعيين المقترح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposed appointment
        
    Furthermore, the proposed appointment of a Mediation and Arbitration Commission would assist considerably, inter alia, in the elimination of industrial action in the form of a strike as the only action available when a labour dispute arose. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن التعيين المقترح للجنة وساطة وتحكيم سيساعد كثيرا في أمور منها ألا يكون الاحتجاج الذي يتخذ شكل اﻹضراب هو اﻷسلوب الوحيد للعمل المتاح لعمال الصناعة عند نشوب نزاع عمالي.
    In accordance with article 12 bis, paragraph 2 of the statute of the International Tribunal, I have reviewed the qualifications of Mr. Niang and I am pleased to inform you that I concur with the proposed appointment. UN وقد قمت، وفقا للفقرة 2، من المادة 12 مكررا، من النظام الأساسي للمحكمة، باستعراض مؤهلات السيد نيانغ ويسرني إبلاغكم موافقتي على التعيين المقترح.
    The approval shall be considered given unless half of the States Parties respond negatively within six weeks after having been informed by the Secretary—General of the United Nations of the proposed appointment. UN وتعتبر الموافقة حصلت ما لم يرفض نصف الدول اﻷطراف التعيين المقترح في غضون ستة أسابيع بعد إبلاغها به من جانب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    In accordance with Article 13 bis, paragraph 2, of the Statute of the International Tribunal, I have reviewed the qualifications of Mr. Fassi Fihri and I am pleased to inform you that I concur with the proposed appointment. UN ووفقا للفقرة 2 من المادة 13 مكرر، من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، قمت باستعراض مؤهلات السيد الفاسي الفهري، ويسرني إبلاغكم بموافقتي على التعيين المقترح.
    It was not clear to him, however, why the proposed appointment of five additional ad litem judges would require 45 new support staff and resources of $12.2 million gross. UN بيد أنه من غير الواضح له لماذا سيتطلب التعيين المقترح لخمسة قضاة مخصصين إضافيين تعيين 45 موظف دعم جديد وموارد يبلغ إجماليها 12.2 مليون دولار.
    The duration of the proposed appointment was to have been for a period of three years beginning in February 2007. The decision had been postponed owing to lack of sufficient information on the proposed status and activities of the expert. UN وقالت إن مدة التعيين المقترح كانت لفترة ثلاث سنوات اعتبارا من شباط/فبراير 2007 وقد أرجئ البت في مشروع المقرر بسبب عدم وجود معلومات كافية عن الوضع القانوني المقترح والأنشطة المقترحة للخبير.
    In its resolution 1995/27, the Commission on Human Rights requested the Sub-Commission to give further consideration to the proposed appointment and to make the appointment subject to the submission of a preparatory document. UN وطلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1995/27، إلى اللجنة الفرعية أن تواصل النظر في التعيين المقترح وجعل هذا التعيين رهناً بتقديم وثيقة تحضيرية.
    In its resolution 1995/27, the Commission on Human Rights requested the Sub-Commission to give further consideration to the proposed appointment and to make the appointment subject to the submission of a preparatory document. UN وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٥٩٩١/٧٢، إلى اللجنة الفرعية أن تواصل النظر في التعيين المقترح وجعل هذا التعيين رهناً بتقديم وثيقة تحضيرية.
    In its resolution 1995/27, the Commission on Human Rights requested the Sub-Commission to give further consideration to the proposed appointment and to make the appointment subject to the submission of a preparatory document. UN وطلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1995/27، إلى اللجنة الفرعية أن تواصل النظر في التعيين المقترح وجعل هذا التعيين رهناً بتقديم وثيقة تحضيرية.
    In its resolution 1995/27, the Commission requested the Sub-Commission to give further consideration to the proposed appointment and to make the appointment subject to the submission of a preparatory document. UN وطلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1995/27، إلى اللجنة الفرعية أن تواصل النظر في التعيين المقترح وأن تجعل هذا التعيين رهناً بتقديم وثيقة تحضيرية.
    In its resolution 1995/27, the Commission on Human Rights requested the Sub-Commission to give further consideration to the proposed appointment and to make the appointment subject to the submission of a preparatory document. UN وطلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1995/27، إلى اللجنة الفرعية أن تواصل النظر في التعيين المقترح وأن تجعل هذا التعيين رهناً بتقديم وثيقة تحضيرية.
    In its resolution 1995/27, the Commission on Human Rights requested the Sub-Commission to give further consideration to the proposed appointment and to make the appointment subject to the submission of a preparatory document. UN وطلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1995/27، إلى اللجنة الفرعية أن تواصل النظر في التعيين المقترح وأن تجعل هذا التعيين رهناً بتقديم وثيقة تحضيرية.
    The proposed appointment could contribute to the continued balanced geographical and gender representation in the Committee, as called for in annex I to Economic and Social Council resolution 1998/46. UN ومن شأن التعيين المقترح هذا أن يسهم في استمرار توازن التمثيل الجغرافي وتمثيل الجنسين في اللجنة، على نحو ما يدعو إليه المرفق الأول لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1998/46.
    The proposed appointment will contribute to the continued balanced geographical and gender representation in the Committee, as called for in annex I to Council resolution 1998/46. UN ومن شأن التعيين المقترح هذا أن يسهم في استمرار توازن التمثيل الجغرافي وتمثيل الجنسين في اللجنة، على نحو ما يدعو إليه المرفق الأول لقرار المجلس 1998/46.
    The European Union supported the proposed appointment of a Legal Officer to serve full time on the Panel of Counsel, and believed that such a move would contribute substantially to the improved operation of the internal system of justice and increase the benefit which staff could derive from the Panel of Counsel. UN ٢٩ - ومضى يقول إن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد التعيين المقترح لموظف قانوني يعمل على أساس التفرغ في فريق الدفاع، ويعتقد أن هذا اﻹجراء يسهم إسهاما كبيرا في تحسين عملية نظام العدل الداخلي ويزيد من الفائدة التي يمكن أن يستمدها الموظفون من فريق الدفاع.
    With respect to paragraph 11 of resolution A/48/L.58, we joined in the consensus; like the Chairman of the Special Committee against Apartheid and the President of the General Assembly, we consider that the proposed appointment of a high-level coordinator for United Nations development activities in South Africa will be strictly governed by the provisions of resolutions 47/199 and 47/209. UN وفيما يخص الفقرة ١١ من القرار A/48/L.58 شاركنا في توافق اﻵراء؛ وشأننا شأن رئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري ورئيس الجمعية العامة، نعتبر أن التعيين المقترح لمنسق رفيع المستوى ﻷنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية في جنوب افريقيا ستحكمه بشكل دقيق أحكام القرارين ٧٤/٩٩١ و ٧٤/٩٠٢.
    After reviewing the qualifications of the proposed candidate, as provided for in article 3, paragraph 2, of the statute of the Joint Inspection Unit, I have the pleasure, in my capacity as Chairman of the Administrative Committee on Coordination, to inform you that I concur with the proposed appointment of Mr. Raúl Quijano (Argentina) for a term of office beginning on 1 January 1994 and ending on 31 December 1998. UN وبعد استعراض مؤهلات المرشح المقترح على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٢ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يسرني، بصفتي رئيسا للجنة التنسيق اﻹدارية، إبلاغكم بأنني أوافق على التعيين المقترح للسيد راؤول كيخانو )اﻷرجنتين( لفترة تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد