ويكيبيديا

    "التغذية بين الأطفال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • malnutrition among children
        
    • infant malnutrition
        
    • undernutrition among children
        
    • malnutrition in children
        
    • undernutrition in children
        
    The Committee is also concerned about high rates of malnutrition among children and the lack of access to sanitation and clean, sufficient, reliable and affordable drinking water. UN ويساور اللجنة أيضاً قلق إزاء ارتفاع معدلات سوء التغذية بين الأطفال وعدم إمكانية الوصول إلى المرافق الصحية وإلى مياه شرب نظيفة وكافية ومأمونة وميسرة.
    Women and children in the camps were in tattered clothing and there were visible signs of malnutrition among children. UN وكانت النساء والأطفال يرتدون ثياباً مهلهلة وتظهر عليهم علامات واضحة تدل على سوء التغذية بين الأطفال.
    From the year 2000, we only reduced to 23 per cent the rates of malnutrition among children under the age of 5. UN فمنذ العام 2000 لم تخفض معدلات سوء التغذية بين الأطفال دون الخامسة إلا إلى 23 في المائة.
    According to United Nations figures, malnutrition among children under 5 had decreased and nutrition for children under 15 had improved. UN ووفقا لأرقام الأمم المتحدة، انخفض سوء التغذية بين الأطفال تحت سن الخامسة وتحسنت تغذية الأطفال تحت سن الخامسة عشر.
    3. Expresses its deep concern at the precarious humanitarian situation in the country, in particular the prevalence of infant malnutrition, which still affects the physical and mental development of a significant proportion of children; UN 3 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء الحالة الإنسانية الهشة في ذلك البلد، وبخاصة انتشار سوء التغذية بين الأطفال مما لا يزال يؤثر على النمو البدني والعقلي لنسبة كبيرة منهم؛
    However, given the high level of poverty in certain areas of the country, malnutrition among children has become a worrisome factor. UN ولكن نظرا لمستوى الفقر الشديد في مناطق معينة من البلاد، أصبح سوء التغذية بين الأطفال عاملا مثيرا للقلق.
    malnutrition among children, particularly, continued to have far-reaching effects on other human and social indicators. UN وعلى وجه الخصوص، استمر سوء التغذية بين الأطفال في إحداث آثار بعيدة المدى على المؤشرات الإنسانية والاجتماعية الأخرى.
    The prevalence of malnutrition among children under age 5 dropped in most of them. UN وانخفض شيوع سوء التغذية بين الأطفال دون سن الخامسة في معظم تلك البلدان.
    The Child Development System implemented by health institutions in the Sultanate provides better opportunities for early diagnosis of malnutrition among children and early intervention to change the child's nutrition. UN ويشمل نظام مراقبة نمو الأطفال الذي تنفذه المؤسسات الصحية في السلطنة توفير فرص أفضل للاكتشاف المبكر لحالات سوء التغذية بين الأطفال وعلاجه العلاج الأمثل.
    The evaluation of this experiment is promising, as it has reduced the level of malnutrition among children by 23 per cent. UN وأثبت التقييم الذي تم لهذه المبادرة فعاليتها في خفض نسبة الإصابة بسوء التغذية بين الأطفال بنسبة كبيرة تقدر ب23 %.
    Moreover, improvements in that area, had substantially reduced malnutrition among children up to six years of age, although during the period under discussion problems of overweight began to appear. UN وأضافت أن التحسينات في ذلك المجال قد خفضت إلى حد كبير سوء التغذية بين الأطفال حتى سن السادسة من العمر، رغم أنه خلال الفترة قيد النظر بدأت تظهر مشاكل زيادة الوزن.
    Reduction of anemia and malnutrition among children and women through special targeted interventions to the poor and at risk UN - تخفيض حالات الأنيميا وسوء التغذية بين الأطفال والنساء() عن طريق تدخلات خاصة موجهة للفقراء والمعرضين للخطر؛
    Furthermore, the Committee is deeply concerned at the high levels of malnutrition among children in the State party and at the limited use of breastfeeding. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء ارتفاع مستوى سوء التغذية بين الأطفال في الدولة الطرف، والاستخدام المحدود للرضاعة الطبيعية.
    630. The Committee expresses its concern at the State party's high infant and maternal mortality rates, the large number of births taking place outside the hospital system and the high rate of malnutrition among children. UN 630- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل وفيات الرضع ومعدل وفيات الأمهات وإزاء كبر عدد الولادات التي تحصل خارج نظام المستشفيات وإزاء ارتفاع معدل سوء التغذية بين الأطفال في الدولة الطرف.
    390. The Committee is concerned at the high level of malnutrition among children in the State party, mainly due to poor nutrition. UN 390- ويساور اللجنة قلقٌ إزاء ارتفاع مستوى سوء التغذية بين الأطفال في الدولة الطرف لأسباب ترجع بصورة رئيسية إلى رداءة التغذية.
    These measures have assisted in preventing such early childhood diseases as measles, tetanus and diarrhoea and in monitoring and improving the health of the child, reducing malnutrition among children and significantly improving the levels of education for child caretakers. UN وقد ساعدت هذه التدابير على اتقاء بعض أمراض الطفولة المبكرة كالحصبة والكزاز والإسهال، وعلى رصد وتحسين صحة الطفل، وخفض سوء التغذية بين الأطفال وتحسين مستويات التعليم بدرجة ملحوظة في صفوف القائمين برعاية الطفل.
    Regarding the goal of reducing malnutrition among children under the age of five to half of the 1990 levels, including reducing moderate malnutrition from 15 to 7 per cent by the year 2003, it has been estimated that 12.5 per cent of children were malnourished in the year 2000. UN وفيما يتعلق بهدف الحد من سوء التغذية بين الأطفال دون سن الخامسة إلى نصف مستويات عام 1990، بما في ذلك الحد من سوء التغذية المتوسط من 15 إلى 7 في المائة بحلول عام 2003، يقدر بأن 12,5 في المائة من الأطفال قد عانوا من سوء التغذية في عام 2000.
    United Nations agencies and partners provided food assistance, health care, water and sanitation services, while working to prevent new cases of malnutrition among children and pregnant and lactating women and ensuring essential lifesaving treatment. UN وقدمت وكالات الأمم المتحدة وشركاؤها مساعدات غذائية وخدمات تتعلق بتوفير الرعاية الصحية المياه والصرف الصحي، مع العمل على الوقاية من ظهور حالات جديدة من سوء التغذية بين الأطفال والحوامل والمرضعات وتوفير العلاج الأساسي المنقذ للحياة.
    19. The Committee notes with concern the persistence of infant malnutrition and the fact that the right to food is not guaranteed to vulnerable groups in the State party. UN 19- وينتاب اللجنة القلق لتفشي سوء التغذية بين الأطفال ولأن ممارسة الحق في الغذاء ليست مكفولة للفئات المستضعفة في الدولة الطرف.
    Incidence of malnutrition in children under 5 years, % MH, NBS UN انتشار سوء التغذية بين الأطفال تحت عمر 5 سنوات، نسبة مئوية
    The system is being piloted by Malawi to facilitate early warning on famine and for monitoring undernutrition in children. UN ويجري اختبار هذا النظام في ملاوي لتيسير الإنذار المبكر بشأن المجاعة ولمراقبة نقص التغذية بين الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد