ويكيبيديا

    "التغذية والجوع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • malnutrition and hunger
        
    • nutrition and hunger
        
    As a result of various crises, there are higher rates of unemployment, malnutrition and hunger. UN ونتيجة لأزمات شتى، ارتفعت معدلات البطالة وسوء التغذية والجوع.
    He said that his delegation concurred with the analysis of the challenges identified in the report, especially on malnutrition and hunger. UN وقال إن وفد بلده يتفق مع تحليل التحديات التي وردت في التقرير، وخاصة بشأن سوء التغذية والجوع.
    In the meantime, each year, millions of persons died from curable diseases, malnutrition and hunger. UN وفي غضون ذلك، يموت كل عام الملايين من الناس بسبب أمراض قابلة للعلاج وسوء التغذية والجوع.
    At the same time, the prevalence of malnutrition and hunger is still unacceptably high, in particular in infants and children. UN وفي الوقت ذاته، لا تزال مستويات تفشي سوء التغذية والجوع عالية بشكل غير مقبول، لا سيما في عداد الرضّع والأطفال.
    299. The incidence of insufficient nutrition and hunger is fairly evenly distributed in the various parts of Finland, nor are the differences by province between men and women particularly great or systematic. UN ٩٩٢- كان توزيع سوء التغذية والجوع متكافئا إلى حد ما بين اﻷجزاء المختلفة من فنلندا، ولا توجد خاصة اختلافات كبيرة أو منتظمة في المقاطعات المختلفة بين الرجال والنساء.
    At the same time, the prevalence of malnutrition and hunger is still unacceptably high, in particular in infants and children. UN وفي الوقت ذاته، لا تزال مستويات تفشي سوء التغذية والجوع عالية بشكل غير مقبول، لا سيما في عداد الرضّع والأطفال.
    II. malnutrition and hunger - DIMENSIONS, CONSEQUENCES AND EMERGING ISSUES UN ثانياً - سوء التغذية والجوع: الأبعاد، والآثار، والقضايا الناشئة
    The main difficulties encountered by the organizations of the system in addressing the issue of malnutrition and hunger include: UN وتشمل المصاعب الرئيسية التي صادفتها هيئات المنظومة لدى معالجة مسألة نقص التغذية والجوع ما يلي:
    Reducing malnutrition and hunger: ICRW is the secretariat of the Nutrition and Gender Initiative. UN الحد من سوء التغذية والجوع: المركز هو أمانة مبادرة التغذية والجنسانية.
    Reducing malnutrition and hunger: ICRW is the secretariat of the Nutrition and Gender Initiative. UN تخفيض سوء التغذية والجوع: المركز هو أمانة التغذية والمبادرة الجنسانية.
    malnutrition and hunger are at the root of global differentials in health and survival. UN ويعد سوء التغذية والجوع سببين جذريين من أسباب أوجه التباين عالميا في الصحة والبقاء على قيد الحياة.
    Ukraine was open to the idea of playing a greater role in the international fight against malnutrition and hunger. UN وقال المتحدث إن أبواب أوكرانيا مشرعة أمام فكرة أداء دور أكبر في مجال المكافحة الدولية لسوء التغذية والجوع.
    Existence of national platform on malnutrition and hunger. UN وجود محفل وطني يُعنى بسوء التغذية والجوع
    Poor health services, diseases such as pneumonia, diarrhoea and malaria, and persistent child malnutrition and hunger constituted the main causes of death among children under 5 years of age in most of these countries. UN ومن الأسباب الرئيسية المؤدية لوفاة الأطفال دون سن الخامسة في معظم هذه البلدان ضعف الخدمات الصحية، والأمراض، مثل الالتهاب الرئوي والإسهال والملاريا واستمرار حالة سوء التغذية والجوع لدى الأطفال.
    They are the most affected by malnutrition and hunger. UN وهي الأكثر تضررا من سوء التغذية والجوع.
    The city government created a municipal secretariat of supplies to tailor an integrated policy addressing malnutrition and hunger. UN وقد قامت حكومة هذه المدينة بإنشاء أمانة للبلدية معنية بالإمدادات من أجل وضع سياسة متكاملة لمواجهة مشكلة سوء التغذية والجوع.
    64. Luxembourg expressed concerns at the situation related to growing malnutrition and hunger, as it particularly affected children. UN 64- وأعربت لكسمبرغ عن مخاوف إزاء تزايد حالات سوء التغذية والجوع التي يعاني منها الأطفال بشكل خاص.
    In fact, in many countries they are the backbone of local and national food security and a critical force in reducing poverty, malnutrition and hunger and in promoting development. UN بل إنها في الواقع العمود الفقري للأمن الغذائي المحلي والوطني وقوة حاسمة للحد من الفقر وسوء التغذية والجوع ولتعزيز التنمية في كثير من البلدان.
    In relation to the current food crisis, MICs governments must target those most vulnerable and speedily undertake remedial action to protect them from malnutrition and hunger. UN وفيما يتعلق بأزمة الغذاء الحالية، لا بد من أن تخص حكومات الدول المتوسطة الدخل باهتمامها المجموعات الأكثر ضعفا، وأن تتخذ خطوات علاجية سريعة لحمايتها من سوء التغذية والجوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد