ويكيبيديا

    "التغطية التعليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • educational coverage
        
    • education coverage
        
    • the cover
        
    • coverage of
        
    • the coverage
        
    Nationwide educational coverage remains a problem despite the efforts made. UN ولا تزال التغطية التعليمية لمجموع الأراضي الوطنية تثير إشكاليات بالرغم من الجهود المبذولة.
    Improving quality and increasing educational coverage UN تحسين النوعية وتوسيع نطاق التغطية التعليمية
    educational coverage of the Disabled Population in Peru UN التغطية التعليمية للسكان ذوي الإعاقة في بيرو
    They have helped bring about a significant increase in pre-school and primary education coverage. UN وقد ساعدت على زيادة التغطية التعليمية في المرحلتين الابتدائية والتحضيرية بصفة ملحوظة.
    There were some positive signals regarding the improvement of the living conditions of the population and significant achievements in the expansion of education coverage and access. UN وقد لاحت بعض إشارات إيجابية تتصل بتحسين الأحوال المعيشية للسكان، وإحراز إنجازات ملموسة في توسيع التغطية التعليمية وإتاحة سُبل الوصول إلى التعليم.
    educational coverage for the indigenous population in Peru UN التغطية التعليمية للسكان الأصليين في بيرو
    Since educational coverage was generally thought to be satisfactory, the priority was to improve its quality. UN ونظرا ﻷن التغطية التعليمية اعتبرت مرضية بصفة عامة، فقد منحت اﻷولوية لتحسين نوعيتها.
    We have therefore undertaken a commitment to direct our efforts towards improving the quality and scope of educational coverage, as a means of contributing to the advancement of the peoples of Central America. UN وبالتالي، التزمنا بتوجيه جهودنا صوب تحسين نوعية ونطاق التغطية التعليمية كخطوة نحو إعلاء كرامة شعوب أمريكا الوسطى.
    i. Educational Coverage: Lack of access of 4.2 million children to schools who form 38% of school age children, 9.5 million Afghan illiterate and 196000 disabled children, UN ' 1` التغطية التعليمية: عدم وصول 4.2 مليون طفل إلى المدارس وهو ما يمثل 38 في المائة من الأطفال في سن الدراسة، و 9.5 مليون طفل أمي و 000 196 طفل من ذوي الإعاقة؛
    The question that the State should then ask is whether, once these pupils finish school, this greater educational coverage will translate into better and more numerous employment and learning opportunities. UN والسؤال الذي يجب أن تطرحه الدولة هو إذا ما أنهى هؤلاء الطلاب دراستهم هل ستترجم هذه التغطية التعليمية الأوسع إلى زيادة أعداد وتحسين فرص العمل أو الفرص التعليمية.
    This is a modern educational model, the aim of which is to provide secondary education to young people who live in communities where there are no secondary schools or in places where the educational coverage is insufficient. UN هذا نموذج تعليمي حديث، يرمي إلى توفير التعليم الثانوي للشباب الذين يعيشون في كنف جماعات تفتقر إلى المدارس الثانوية أو في أماكن تعاني من نقص في التغطية التعليمية.
    Problems overcome and continuing obstacles to broad educational coverage, achievements and efforts under way, results and comments UN المشاكل التي تم التغلب عليها واستمرار العقبات في طريق التغطية التعليمية الواسعة، الانجازات والجهود الجارية، والنتائج والتعليقات
    educational coverage UN التغطية التعليمية
    40. educational coverage. In 2001, the Ministry of Education gave special attention to education in displaced communities by hiring 815 educational outreach workers as primary school teachers. UN 40- التغطية التعليمية - أولت وزارة التعليم سنة 2001 اهتماماً تعليمياً خاصاً للجماعات المشردة بالاستعانة ب815 قائداً مجتمعياً كمدرسين في المدارس الابتدائية.
    Likewise, policies are currently in place to reduce the incidence of out-of-school children, increase the educational coverage of special-needs children, provide rehabilitation services to disabled children and their families and expand the coverage of early childhood and pre-school education. UN وبالمثل، ثمة سياسات عامة معمول بها حاليا لخفض عدد الأطفال خارج المدارس، وزيادة التغطية التعليمية للأطفال الذين لديهم احتياجات خاصة، وتوفير خدمات التأهيل للأطفال المعوقين وأسرهم، وتوسيع تغطية التعليم في فترة الطفولة المبكرة وفترة ما قبل الالتحاق بالمدارس.
    346. Women had an average of 6.2 years of education in 1991, but there were differences in educational coverage compared with men, half of whom had at least 7.5 years of schooling. UN ٦٤٣ - حصلت النساء على ما متوسطه ٢ر٦ سنوات من التعليم في عام ١٩٩١ لكن هناك اختلافات في التغطية التعليمية بالمقارنة بالرجال الذين حصل نصفهم على ٥ر٧ سنوات من التعليم على اﻷقل.
    47. The benefits of the increase in education coverage will be limited if the country does not advance at a greater rate in improving the quality of education in Mexican classrooms. UN 47 - وستتقلص فوائد زيادة التغطية التعليمية إذا لم تتقدم البلاد بخطوات أسرع في تحسين نوعية التعليم في حجرات الدراسة المكسيكية.
    Improvements in the quality of education and expansion of indigenous education coverage: bilingual education (initial, pre-school and primary) UN تحسين نوعية التعليم وتوسيع نطاق التغطية التعليمية للسكان الأصليين: التعليم بلغتين (في كل من المرحلة الأولية والابتدائية وقبل المدرسية)
    831. The Community-Based Education Programme (EDUCO) was introduced in 1991 to cater for poor rural children; its aim is to increase the education coverage at the nursery and primary levels for communities which lack access to the education services owing to their remote rural location and poverty. UN 831- ولقد أدخل برنامج التعليم القائم على أساس المجتمع المحلي في عام 1991 ليقدم الرعاية للأطفال الريفيين الفقراء؛ والهدف منه هو زيادة التغطية التعليمية على مستوى الحضانة وعلى المستوى الابتدائي للمجتمعات المحلية التي تفتقر إلى إمكانات الحصول على الخدمات التعليمية بسبب موقعها الريفي النائي وفقرها.
    140. Nevertheless, the effectiveness of the efforts to increase the cover and quality of education has been undermined by the high rates of drop-out, repeated years and truancy at the various levels. UN 140- وبالرغم من الجهود التي بُذلت لزيادة التغطية التعليمية ونوعيتها، فإن فاعليتها انخفضت بسبب ارتفاع معدلات الانسحاب والرسوب والتغيب في المستويات المختلفة.
    This figure reflects the impact of efforts to expand the coverage of basic education to all children in the country, and to keep them in school. UN وتدل تلك الأرقام على تأثير الجهود التي بذلت من أجل توسيع التغطية التعليمية في مرحلة التعليم الأساسي لجميع أطفال البلد، ومن أجل بقائهم في التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد