ويكيبيديا

    "التغلب على التمييز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • overcoming discrimination
        
    • overcome discrimination
        
    • overcome the discrimination
        
    Education also has a particularly important role to play in overcoming discrimination against people affected by HIV/AIDS. UN كما أن للتعليم دورا هاما في التغلب على التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Sport programmes can also foster social inclusion within cultures by overcoming discrimination against and social marginalization of women and disabled persons. UN والبرامج الرياضية يمكن أيضا أن ترعى الاشتمالية الاجتماعية داخل الثقافات عن طريق التغلب على التمييز ضد التهميش الاجتماعي للنساء والأشخاص المعوقين.
    These training materials always include a specific component which addresses the contribution that the relevant professions can make in overcoming discrimination while performing their professional duties. UN وتشمل مواد التدريب هذه على الدوام عنصراً محدداً يتناول الإسهام الذي يمكن للمهن ذات الصلة تقديمه من أجل التغلب على التمييز أثناء اضطلاعهم بواجباتهم المهنية.
    The credit union movement has taken energetic measures during the past decade to help members overcome discrimination against women. UN واتخذت حركة الاتحادات الائتمانية تدابير قوية خلال العقد الماضي لمساعدة أعضائها على التغلب على التمييز ضد المرأة.
    In sum, more aggressive measures to overcome discrimination against women in employment and rural production have yet to be introduced. UN وعمليا، لم توضع بعد تدابير أقوى تتيح التغلب على التمييز ضد المرأة في العمل والإنتاج الريفي.
    :: It was decided to promote content that would make it possible to overcome the discrimination and violence directed against indigenous peoples; UN :: وتقرر تعزيز المحتوى الذي سيمكن من التغلب على التمييز والعنف الموجه ضد الشعوب الأصلية؛
    - aiding access to formal employment through education and overcoming discrimination UN - التغلب على التمييز في إصلاح الخدمات الاجتماعية بما في ذلك التعليم الابتدائي ومراكز الرعاية الصحية الأولية
    (h) overcoming discrimination and exclusion through awareness-raising initiatives, involving the roles of civil society and cross-cultural cooperation; UN (ح) التغلب على التمييز والاستبعاد بمبادرات للتوعية تنطوي على أدوار المجتمع المدني والتعاون بين الثقافات؛
    Report of the Regional Workshop for the Latin American and the Caribbean Region on " Ensuring that the Millennium Development Goals contribute to overcoming discrimination UN تقرير حلقة العمل الإقليمية لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بشأن ضمان أن تسهم الأهداف الإنمائية للألفية في التغلب على التمييز
    117. Promulgation of the General Law on Social Development in 2004 guarantees access to social development and equal opportunities programmes, and to those aimed at overcoming discrimination and social exclusion; it acts under the principle of respect for diversity, which includes gender recognition. UN 117 - إن سنّ القانون العام للتنمية الاجتماعية في عام 2004 يكفل الاستفادة من برامج التنمية الاجتماعية وتكافؤ الفرص، وكذلك التغلب على التمييز والاستبعاد الاجتماعي، وينفَّذ في إطار مبدأ احترام التنوع الذي يشمل التقدير في العلاقات بين الجنسين.
    " 20. Also recognizes that specific programmes should be developed aimed at overcoming discrimination in employment and at integrating into the labour market women and social groups, such as youth, persons with disabilities, and older persons, as well as migrants and indigenous peoples; UN " 20 - تسلم أيضا بضرورة وضع برامج محددة تهدف إلى التغلب على التمييز في العمل وإدماج النساء والفئات الاجتماعية، كالشباب والأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن وكذا المهاجرين والسكان الأصليين، في سوق العمل؛
    18. While significant progress had been made in recent years in overcoming discrimination against women, inequality was deeply rooted in Chilean society. UN ١٨ - وأوضحت أنه بالرغم من إحراز تقدم ملموس، في السنوات اﻷخيرة، في مجال التغلب على التمييز ضد المرأة، فإن عدم المساواة متعمقة الجذور في المجتمع الشيلي.
    38. At the regional level, CARICOM acknowledged the important 2005 workshop held in Brazil and sponsored by the Pan American Health Organization and OHCHR on overcoming discrimination through the effective implementation of the Millennium Development Goals, It encouraged such collaboration among regional and international institutions. UN 38 - وعلى الصعيد الإقليمي، يلاحظ أن الجماعة الكاريبية تسلم بأهمية تلك الحلقة الدراسية التي عقدت في عام 2005 بالبرازيل تحت رعاية منظمة الصحة للبلدان الأمريكية ومفوضية حقوق الإنسان بشأن التغلب على التمييز من خلال التنفيذ الفعال للأهداف الإنمائية للألفية.
    Report of the Regional Workshop for Latin America and the Caribbean on the theme " Ensuring that the Millennium Development Goals contribute to overcoming discrimination based on race, colour, descent, national and ethnic origin " : note by the United Nations High Commissioner for Human Rights UN تقرير حلقة العمل الإقليمية لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بشأن ضمان أن تسهم الأهداف الإنمائية للألفية في التغلب على التمييز بسبب العنصر أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي: مذكرة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Much of that analysis is contained in a 2001 report entitled " Guatemala's Indigenous Peoples: overcoming discrimination under the Framework of the Peace Accords " . UN وقد ورد كثير من هذا التحليل في تقرير صدر عام 2001 بعنوان " شعوب غواتيمالا الأصلية: التغلب على التمييز بموجب إطار اتفاقات السلام " .
    The challenge was to overcome discrimination and achieve universal enjoyment of human rights. UN فالتحدي القائم هنا هو التغلب على التمييز وتحقيق تمتع الجميع بحقوق الإنسان.
    Globalization should contribute to ensuring sustainable development, integrity and a stability of systems for governing nations, to overcome discrimination in economic relations and to improve the welfare of peoples. UN فالعولمة ينبغي أن تسهم في كفالة التنمية المستدامة وسلامة واستقرار نظم حكم الأمم، وفي التغلب على التمييز في العلاقات الاقتصادية، وتحسين رفاه الشعوب.
    83. Among the objectives of ILO are the promotion of employment for persons with disabilities and action to overcome discrimination based on physical and mental disability. UN 83- من بين أهداف منظمة العمل الدولية تشجيع استخدام الأشخاص المعوقين والعمل على التغلب على التمييز القائم على أساس العجز الجسدي والعقلي.
    39. At the local level, the Office of the Municipal Governor of Asunción approved a provision to overcome discrimination against women in the social statutes governing membership of the municipality's neighbourhood committees. These must now be gender-balanced in the sense that neither sex should have less than 30 per cent representation. UN 39 - وعلى الصعيد المحلي، اعتمدت إدارة بلدية أسونسيون ترتيبا يساعد على التغلب على التمييز ضد المرأة في النظام الأساسي لتشكيل اللجان القروية في البلدية، وبموجبه يتحتم على هذه اللجان أن يكون تشكيلها متوازنا من الجنسين، بحيث لا تقل هذه الحصة عن 30 في المائة لكل من الجنسين.
    85. The Office carried out a technical cooperation project from November 1996 to December 1998 in several Latin American countries in order to overcome discrimination against persons with disabilities and guarantee their equal access to vocational training institutions. UN 85- ونفذ المكتب مشروعا للتعاون التقني في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 1996 إلى كانون الأول/ديسمبر 1998 في عدة بلدان من أمريكا اللاتينية من أجل التغلب على التمييز ضد الأشخاص المعوقين وضمان المساواة في وصولهم إلى مؤسسات التدريب المهني.
    The Committee's concluding comments, the 2009 Constitution and the construction of a plurinational State have been the driving forces behind the country's policies to overcome discrimination against women. UN وأدت التعليقات الختامية للجنة() والدستور السياسي للدولة (2009) وبناء دولة متعددة القوميات إلى دعم السياسات الرامية إلى التغلب على التمييز ضد المرأة.
    Nevertheless, the lack of applicable legislation and the gap between the declarations and the reality are the reasons why it has so far proved impossible to secure a significant shift in the direction of the due representation of women in official agencies at all levels and to overcome the discrimination against women still found in Ukrainian society. UN ومع ذلك فإن الافتقار إلى تشريعات قابلة للتطبيق، فضلا عن الفجوة بين التصريحات والواقع هما السبب الذي استحال معه حتى الآن تحقيق تحول ملموس في اتجاه التمثيل الذي تستحقه المرأة في الوكالات الرسمية على جميع الأصعدة وفي التغلب على التمييز ضد المرأة الذي لا يزال قائما في المجتمع الأوكراني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد