ويكيبيديا

    "التغلب على مشكلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • overcome the problem
        
    • overcoming the problem
        
    • cope with the problem
        
    Regional cooperation can help to overcome the problem of the market size. UN ويمكن أن يساعد التعاون الإقليمي على التغلب على مشكلة حجم السوق.
    The use of optical data will be complemented with radar data in the future in order to overcome the problem of cloud cover. UN وفي المستقبل سيُستكمل استعمالُ البيانات البصرية ببيانات رادارية من أجل التغلب على مشكلة طبقات السحب.
    The Office of the High Commissioner could perhaps help his Government to overcome the problem of prison overcrowding, which was not unique to Cameroon. UN وربما يستطيع مكتب المفوض السامي أن يساعد حكومته في التغلب على مشكلة اكتظاظ السجون وهي مشكلة ليست خاصة بالكاميرون.
    16. One of the ways of overcoming the problem of financing ESTs in developing countries is through a joint effort of environmental authorities, local industries and national and international lending institutions. UN ٦١- ويكمن أحد سبل التغلب على مشكلة تمويل التكنولوجيات السليمة بيئياً للبلدان النامية في اجتماع السلطات البيئية والصناعات المحلية ومؤسسات اﻹقراض الوطنية والدولية على بذل جهد مشترك لذلك.
    Research has been initiated on the use of non-pyrethroid insecticides for treatment of bed nets to cope with the problem of resistance, but safety issues are a major concern. UN وقد بدأ إجراء بحوث عن استخدام مبيدات الحشرات غير المحتوية على البيروثرويدات لمعالجة ناموسيات الأسرّة بغية التغلب على مشكلة المقاومة، ولكن مسائل السلامة مصدر قلق كبير.
    This would not necessarily overcome the problem of linkages, but it might serve to make them less institutional. UN وقد لا يؤدي ذلك بالضرورة إلى التغلب على مشكلة الربط بين القضايا، لكنه ربما يفيد في جعلها أقل مؤسسية.
    Gender issues are not addressed, nor is juvenile justice. More serious measures will be needed in order to overcome the problem of corruption. UN ولم تعالج القضايا الجنسانية وكذلك قضاء الأحداث وسيكون من الضروري اتخاذ تدابير أكثر جدية بهدف التغلب على مشكلة الفساد.
    He then spoke of the need for innovative measures to help overcome the problem of under-funding. UN ثم تحدث المفوض السامي عن ضرورة اتخاذ تدابير مبتكرة للمساعدة في التغلب على مشكلة نقص التمويل.
    The astronauts would also have to overcome the problem of killer acceleration in quickly reaching the speed of light. Open Subtitles يجب على رواد الفضاء أيضاً التغلب على مشكلة التسارع القاتل عند الوصول لسرعة الضوء بسرعة
    Although this has, of course, improved the situation somewhat, the workload of both Tribunals has also increased significantly and there still remains a serious question as to the ability of three Chambers to overcome the problem of delayed trials. UN وقد أدى ذلك بالطبع إلى تحسين الحالة إلى حد ما، لكن عبء عمل كلتا المحكمتين قد زاد أيضا زيادة كبيرة، ولا تزال هناك مشكلة خطيرة فيما يتعلق بقدرة الدوائر الثلاث في التغلب على مشكلة المحاكمات المتأخرة.
    40. Mr. YALDEN said that two members of the delegation had referred to a new Act designed to overcome the problem of prison overcrowding. UN ٠٤- السيد يالدن ذكر أن عضوين في الوفد قد أشارا إلى قانون جديد يهدف إلى التغلب على مشكلة التكدس في السجون.
    To overcome the problem of skills shortage, host countries could introduce policies and regulatory measures which allow firms to recruit skilled foreign staff. UN ومن أجل التغلب على مشكلة نقص المهارات، يمكن للبلدان المضيفة أن تعتمد سياسات وتدابير تنظيمية تسمح للشركات بتعيين موظفين أجانب من ذوي المهارات.
    The main priorities are the rehabilitation of existing schools and the construction of new ones to overcome the problem of overcrowding, the upgrading of higher education facilities and establishing art, cultural and recreational institutions. UN واﻷولويات الرئيسية تتمثل في اصلاح المدارس القائمة وبناء مدارس جديدة من أجل التغلب على مشكلة الاكتظاظ، ورفع مستوى مرافق التعليم العالي، وبناء مؤسسات فنية وثقافية وترفيهية.
    These are the feelings of the people on the ground, at the grass-roots level in Laos, that may perhaps convey an idea of the situation there and how difficult it may be to overcome the problem of unexploded ordnance in our country. UN هذا هو شعور من يعملون في الميدان، على المستوى الشعبي في لاوس. ويعطينا هذا الشعور فكرة عن الحالة هناك ومدى صعوبة التغلب على مشكلة اﻷجهزة غير المفجرة في بلدي.
    Since such a system could help to overcome the problem of the scarcity of libraries and printed material in the developing countries, very careful attention should be paid to the question of user fees. UN وحيث أن نظاما من هذا القبيل يمكن أن يساعد في التغلب على مشكلة ندرة المكتبات والمواد المطبوعة في البلدان النامية، ينبغي إيلاء اهتمام بالغ لمسألة رسوم الاستعمال.
    The Committee further welcomes the efforts to overcome the problem of illiteracy and the activities of the Ministry on Woman, Children and Family which has initiated plans of action in collaboration with non-governmental organizations. UN ٥٦ - كذلك ترحب اللجنة، بالجهود المبذولة من أجل التغلب على مشكلة اﻷمية وبأنشطة وزارة المرأة والطفل واﻷسرة التي باشرت تنفيذ خطط عمل بالتعاون مع منظمات غير حكومية.
    To overcome the problem of synchronizing the calendar of conferences and the planning and programming cycles, a number of intergovernmental bodies have established inter-sessional ad hoc bodies to conduct the above reviews on behalf of parent bodies. UN ومن أجل التغلب على مشكلة تزامن مواعيد انعقاد المؤتمرات ودورات التخطيط والبرمجة، أنشأ عدد من الهيئات الحكومية الدولية هيئات مخصصة فيما بين الدورات ﻹجراء الاستعراضات السابقة الذكر بالنيابة عن الهيئات اﻷم.
    The Government's strong partnership with the non-governmental sector and international organizations, coupled with appropriate commitments from the Government, has ensured success in overcoming the problem of the spread of the epidemic in my country. UN ومما كفل النجاح في التغلب على مشكلة انتشار هذا الوباء في بلدي الشراكة القوية التي عقدتها الحكومة مع القطاع غير الحكومي والمنظمات الدولية، مضافا إليها الالتزامات المناسبة التي قطعتها الحكومة على نفسها.
    Parties have reported little success in overcoming the problem of capping rising emissions from transportation (see figure 7). UN ٦٣- وأبلغت اﻷطراف عن نجاح ضئيل في التغلب على مشكلة الحد من تصاعد الانبعاثات من النقل )انظر الشكل ٧(.
    19. The enormous risk to the country's stability posed by the large population of unskilled, unemployed, war-affected youths, many of them former combatants, who lack livelihood opportunities, was underlined by all interlocutors, many of whom were of the view that overcoming the problem of youth unemployment would advance peace and reconciliation in the country. UN 19 - وسلط جميع المحاورين الضوء على الخطر الهائل الذي يتهدَّد استقرار البلد بسبب العدد الكبير من الشباب غير المهرة العاطلين المتضررين من الحرب، ومنهم كثرة مقاتلون سابقون لا سبيل لهم لكسب الرزق، ورأى محاورون كثيرون أن التغلب على مشكلة بطالة الشباب من شأنه أن ينهض بعملية السلام والمصالحة في البلد.
    Research has been initiated on the use of non-pyrethroid insecticides for treatment of mosquito nets to cope with the problem of pyrethroid resistance. UN وتم البدء بإجراء أبحاث بشأن استخدام مبيدات الحشرات غير المحتوية على البيروثرويدات لمعالجة الناموسيات بهدف التغلب على مشكلة مقاومة البيروثرويدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد