ويكيبيديا

    "التغيرات الديمغرافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • demographic changes
        
    • demographic change
        
    • demographic shifts
        
    • changing demographics
        
    demographic changes for the period of 1998 to 2004 UN التغيرات الديمغرافية في الفترة من 1998 إلى 2004
    Driven by demographic changes and rising incomes, Asia leads growth in energy consumption. UN وتسجِّل آسيا أعلى معدلات النمو في استهلاك الطاقة، ويدفعها في ذلك التغيرات الديمغرافية وارتفاع مستويات الدخل.
    Several delegations welcomed the opportunity to consider the human rights implications of current and future demographic changes, as well as to share experiences, policies and practices. UN ورحبت عدة وفود بإتاحة الفرصة للنظر في الآثار المترتبة على حقوق الإنسان من جراء التغيرات الديمغرافية الحالية والمستقبلية، وأيضا لتبادل الخبرات والسياسات والممارسات.
    Two meetings on demographic changes and their consequences for development UN اجتماعان بشأن التغيرات الديمغرافية وآثارها على التنمية
    A study on demographic changes and sectoral demand in the region UN دراسة عن التغيرات الديمغرافية والطلب القطاعي في المنطقة
    Accordingly, planning may have to reflect greater sensitivity to expected demographic changes. UN وعلى هذا فإنه قد يتعين أن يعكس التخطيط درجة أكبر من الحساسية تجاه التغيرات الديمغرافية المنتظرة.
    These include demographic changes, internal migration, early pregnancy, access to civil registration and levels of urbanization. UN وتشمل هذه الأسباب التغيرات الديمغرافية والهجرة الداخلية والحمل المبكر والقيد في السجل المدني ومستويات التحضر.
    demographic changes and the epidemiological transition are closely related. UN وترتبط التغيرات الديمغرافية ارتباطا وثيقا بالتحول الوبائي.
    Volunteering policies need to consider carefully, and accommodate, the implications of these demographic changes. UN وينبغي أن تدرس الآثار المترتبة على هذه التغيرات الديمغرافية بعناية وتراعى في سياسات العمل التطوعي.
    Demographic changes: as a result of the decrease in the number of children, women were free to work; UN التغيرات الديمغرافية: كنتيجة لانخفاض عدد الأطفال، أصبحت المرأة متفرغة للعمل؛
    However, some noteworthy demographic changes are expected to occur. UN لكن يُتوقع أن تحدث بعض التغيرات الديمغرافية الجديرة بالملاحظة.
    The Chair noted that such demographic changes would entail challenges for governments and societies. UN وأشار الرئيس إلى أن تلك التغيرات الديمغرافية سوف تستدعي ظهور تحديات أمام الحكومات والمجتمعات.
    Driven by demographic changes and rising incomes, Asia leads the growth in energy consumption. UN وتسجل آسيا أعلى معدلات النمو في استهلاك الطاقة، وذلك بسبب التغيرات الديمغرافية وارتفاع مستويات الدخل.
    However, declining fertility rates are prompting various demographic changes across the continent. UN ومع ذلك، فإن معدلات الخصوبة الآخذة في التراجع تعجل بالعديد من التغيرات الديمغرافية في مختلف أنحاء القارة.
    One of the most outstanding demographic changes in Latin America and the Caribbean in the past 25 years had been the pronounced decline in fertility, from 6.0 to 3.5 children per woman. UN ومن أبرز التغيرات الديمغرافية التي شهدتها أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في السنوات الخمس والعشرين الماضية الانخفاض الواضح في معدل الخصوبة من ٦ أطفال إلى ٣,٥ طفل لكل إمرأة.
    II. demographic changes AND SOME SOCIAL IMPLICATIONS UN ثانيا ـ التغيرات الديمغرافية وبعض انعكاساتها الاجتماعية
    49. These demographic changes raise important concerns about the possible weakening of familial support systems and traditional arrangements for old-age security. UN 49 - وتثير هذه التغيرات الديمغرافية شواغل هامة بشأن احتمال إضعاف نظم الدعم الأسري والترتيبات التقليدية لأمن كبار السن.
    The proclamation of the International Year of Older Persons in 1999 would serve as a useful reminder of the problems arising from demographic changes such as population ageing. UN وذكر أن إعلان السنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩ سيكون بمثابة تذكير مفيد بالمشاكل التي تنشأ عن التغيرات الديمغرافية مثل شيوخة السكان.
    At the same time, there was an increase in FDI in consumer-oriented manufacturing and services, reflecting demographic changes. UN وفي الوقت نفسه، ارتفع الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات التحويلية والخدمات الموجهة نحو المستهلك، بشكل عكس التغيرات الديمغرافية.
    demographic change will continue to affect and be shaped by other equally important social, economic, environmental and political changes. UN وستظل التغيرات الديمغرافية تؤثر على التغيرات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية والسياسية التي لا تقل عنها أهمية، وتتأثر بها.
    A staggered introduction of increased contribution percentages is being implemented to secure a Social Security Fund which is adequate to cope with the forecast demographic shifts in the dependency ratio, thus safeguarding pensioners' rights to an income. UN ويجري تنفيذ زيادات متوالية في نسبة الاشتراكات لتوفير صندوق للضمان الاجتماعي يكفي لمواجهة التغيرات الديمغرافية في نسبة الإعالة، وهو ما يحمي حقوق المتقاعدين في الحصول على دخل.
    Overall, Denmark has developed a very elaborate social protection model and is focusing on adapting it to the changing demographics of the coming generations. UN واختتمت بالقول إن الدانمرك استطاعت، على وجه الإجمال، أن تصيغ نموذجا بالغ الدقة للحماية الاجتماعية، وأنها تركِّز على مواءمته مع التغيرات الديمغرافية للأجيال المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد