ويكيبيديا

    "التغيرات والتطورات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • changes and developments
        
    The international order continues to undergo changes and developments that follow upon one another and provide propitious opportunities for promoting nuclear-disarmament efforts and enhancing international peace and security. UN إن النظام الدولي مازال يشهــد عــددا مــن التغيرات والتطورات المتلاحقة التي تمثل فرصا مؤاتية لدفع جهود نزع السلاح النووي وتعزيز السلــم واﻷمــن.
    Since that statement made eight years ago this month, many things have taken place in Tokelau and a series of changes and developments have transpired which have surely affected your daily life. UN ومنذ اﻹدلاء بذلك التصريح في مثل هذا الشهر قبل ثماني سنوات، حدثت أمور عديدة في توكيلاو ووقعت سلسلة من التغيرات والتطورات أثرت بالتأكيد على حياتكم اليومية.
    It is we, the United Nations, who need to keep pace with changes and developments in the world we live in to protect and promote universal values across the globe. UN إننا، نحن الأمم المتحدة، الذي يتعين علينا مسايرة التغيرات والتطورات في العالم الذي نعيش فيه لحماية وتعزيز القيم العالمية في جميع أنحاء المعمورة.
    Nevertheless, the recent positive changes and developments in international relations had paved the way for a wider acceptance of the notion of individual criminal responsibility. UN غير أن التغيرات والتطورات اﻹيجابية اﻷخيرة التي شهدتها العلاقات الدولية مهدت السبيل لقبول أوسع لفكرة المسؤولية الجنائية الفردية.
    III. PROMISING changes and developments . 7 - 15 6 IV. UNFULFILLED EXPECTATIONS . 16 - 24 9 UN ثانيا - تقديم التقارير عن أوجه النجاح وتحليلها ثالثا - التغيرات والتطورات الواعدة
    A review every five years is too long a time period given the rapid changes and developments in most sanctions situations. UN أما المراجعة كل خمسة أعوام فإنها تعتبر فترة طويلة للغاية، نظرا إلى التغيرات والتطورات السريعة التي تحدث في معظم حالات الجزاءات.
    III. PROMISING changes and developments UN ثالثا - التغيرات والتطورات الواعدة
    74. The Committee welcomes the detailed report presented by Sweden, which contains relevant information about changes and developments that have occurred since the consideration of the third periodic report. UN ٧٤ - ترحب اللجنة بالتقرير المفصل المقدم من السويد الذي يتضمن المعلومات المناسبة عن التغيرات والتطورات التي حدثت منذ النظر في التقرير الدوري الثالث.
    463. The Committee welcomes the report submitted by the Government of Poland, which generally follows the guidelines and contains information about changes and developments that have occurred since the consideration of the previous periodic report. UN ٤٦٣ - ترحب اللجنة بالتقرير الذي قدمته حكومة بولندا، والذي يتبع بصفة عامة المبادئ التوجيهية ويتضمن معلومات عن التغيرات والتطورات التي جدت منذ النظر في التقرير الدوري السابق.
    The Committee welcomes the report presented by the Government of Malta, which contains information about changes and developments that have occurred since the consideration of the previous periodic report. UN ٣٧٥ - ترحب اللجنة بالتقرير المقدم من حكومة مالطة والذي يتضمن معلومات عن التغيرات والتطورات التي حدثت منذ النظر في التقرير الدوري السابق.
    74. The Committee welcomes the detailed report presented by Sweden which contains relevant information about changes and developments that have occurred since the consideration of the third periodic report. UN ٧٤ - ترحب اللجنة بالتقرير التفصيلي المقدم من السويد والذي يتضمن معلومات مناسبة عن التغيرات والتطورات التي وقعت منذ النظر في التقرير الدوري الثالث.
    101. ECA focused on analysing and promoting accurate knowledge on the impact of socio-economic changes and developments on the family. UN ١٠١ - وركزت اللجنة الاقتصادية لافريقيا على تحليل وتشجيع المعارف الدقيقة بشأن أثر التغيرات والتطورات الاجتماعية الاقتصادية على اﻷسرة.
    The Committee welcomes the detailed report presented by Sweden which contains relevant information about changes and developments that have occurred since the consideration of the third periodic report. UN ٢- ترحب اللجنة بالتقرير التفصيلي المقدم من السويد والذي يتضمن معلومات مناسبة عن التغيرات والتطورات التي وقعت منذ النظر في التقرير الدوري الثالث.
    36. Scientists and scholars in fields such as environmental sociology, ecological economics and law believe that the remarkable scientific changes and developments of the last two centuries are virtually absent from the framework of contemporary economics. UN 36 - ويعتقد العلماء والباحثون في مجالات من قبيل علم الاجتماع البيئي وعلم الاقتصاد الإيكولوجي والقانون أن التغيرات والتطورات العلمية المتميزة التي حدثت في القرنين الماضيين غائبة فعلا عن حيز الاقتصاد المعاصر.
    WIPO recognizes that significant changes and developments in space activities give rise to new issues, in particular in the area of intellectual property. UN 32- وتدرك المنظمة العالمية للملكية الفكرية (الويبو) أن التغيرات والتطورات الكبيرة في الأنشطة الفضائية تطرح مسائل جديدة، ولا سيما في مجال الملكية الفكرية.
    35. Lastly, his delegation commended the ability of UNIFEM to adapt to changes and developments in the United Nations environment, such as the greater focus on inter-agency collaboration and integrated conference follow-up. UN 35 - وذكر أن وفده يثني على قدرة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على التكيُّف مع التغيرات والتطورات التي تحدث في بيئة الأمم المتحدة، مثل زيادة التركيز على التعاون فيما بين الوكالات والمتابعة المتكاملة للمؤتمرات.
    Against the general background of the concern for promoting greater transparency, the Working Group did not discuss specific provisions but engaged in general discussion on how best to address treaty-based arbitrations in light of changes and developments that have occurred throughout the years. UN 61- وانطلاقا من الخلفية العامة لما أبدي من قلق بشأن تعزيز الشفافية، لم يناقش الفريق العامل أحكاما محددة بل ا نخرط في نقاش عام حول أفضل السبل لتناول عمليات التحكيم التعاهدية في ضوء التغيرات والتطورات التي حدثت على مدى السنين.
    (a) Participating in the formulation of, and keeping abreast of, changes and developments in the United Nations policy on budget, finance, treasury and related areas, in particular the new enterprise resource planning system and IPSAS. UN (أ) المشاركة في صياغة ومواكبة التغيرات والتطورات في سياسة الأمم المتحدة بشأن الميزانية والمالية والخزانة والمجالات ذات الصلة، لا سيما النظام الجديد لتخطيط الموارد في المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    (a) Participating in the formulation of, and keeping abreast of, changes and developments in the United Nations policy on budget, finance, treasury and related areas, in particular the new enterprise resource planning system and IPSAS. UN (أ) المشاركة في صياغة ومواكبة التغيرات والتطورات في سياسة الأمم المتحدة بشأن الميزانية والمالية والخزانة والمجالات ذات الصلة، لا سيما النظام الجديد لتخطيط الموارد في المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    84. As the volume and scope of Fund transactions increase, senior staff should be given such tasks as reviewing and analysing bank reports, current banking trends, and changes in bank liaisons in order to minimize the impact of changes and developments on payroll and non-repetitive payments. UN 84 - ومع زيادة حجم ونطاق معاملات الصندوق، يجب أن يسند إلى موظف أقدم مهمة استعراض وتحليل التقارير المصرفية، وتوجهات الأعمال المصرفية الحالية، والتغييرات في جهات الاتصال بالمصارف، وما إلى ذلك، للتقليل إلى الحد الأدنى من أثر هذه التغيرات والتطورات على كشف المعاشات التقاعدية والمدفوعات غير المتكررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد