There has been a fundamental shift in the understanding of technical change, in which policy counts. | UN | وسُجل تحول جوهري في فهم التغير التقني الذي يعتد فيه بالسياسات. |
technical change and labour in the United States | UN | التغير التقني واليد العاملة في الولايات المتحدة |
technical change, particularly rapid technical change, has frequently created substantial displacement in labour markets. | UN | كثيرا ما أدى التغير التقني، ولا سيما التغير التقني السريع، الى إزاحة واسعة النطاق في أسواق العمل. |
From the last half of the nineteenth century until well into the twentieth century, technical change in the United States tended to favour physical capital, natural resources and unskilled labour at the expense of skilled labour. | UN | فمن النصف اﻷخير للقرن التاسع عشر وحتى مطلع القرن العشرين، كان التغير التقني في الولايات المتحدة يسير لصالح رأس المال المادي، والموارد الطبيعية واليد العاملة غير الماهرة على حساب اليد العاملة الماهرة. |
Finally, the vision should be dynamic as well as eclectic, so that the industry may take advantage of technical change. | UN | وأخيرا، ينبغي أن تتسم الرؤية بالدينامية والانتقائية، لكي تستفيد الصناعة من التغير التقني. |
Rapid progress in globalization and in technical change were foreseen. | UN | فقد تنبأ بحدوث تقدم سريع في المنحى العالمي وفي التغير التقني. |
In that respect, the Commission discussed the question of the management of incremental technical change and the problems associated with the lack of that capability. | UN | وفي هذا الخصوص، ناقشت اللجنة مسألة إدارة التغير التقني المتزايد تدريجيا والمشاكل المرتبطة بالافتقار إلى تلك القدرة. |
In that respect, the Commission discussed the question of the management of incremental technical change and the problems associated with the lack of that capability. | UN | وفي هذا الخصوص، ناقشت اللجنة مسألة ادارة التغير التقني المتزايد تدريجيا والمشاكل المرتبطة بالافتقار الى تلك القدرة. |
A. technical change and corporate environmental | UN | ألف - التغير التقني والمسارات البيئية للشركات |
Broadly speaking, the economic globalization of the past two decades has been the result of the interaction of technical change, actions by Governments and responses by individual economic agents, among which businesses have been the most important. | UN | وعموما، كانت العولمة الاقتصادية في العقدين الماضيين نتيجة تفاعل التغير التقني ، وإجراءات الحكومات واستجابات العناصر الاقتصادية الفردية الفاعلة التي كانت الأعمال التجارية أهمها. |
The skill bias of technical change has created a mismatch between the labour attributes required on the demand side of the market and those available on the supply side. | UN | وأدى التغير التقني المتحيز للمهارات الى حدوث تنافر بين مواصفات اليد العاملة المطلوبة في اﻷسواق، والمواصفات المتاحة المعروضة فيها. |
Much of this derives from the new interpretations of the relationship between technical change and economic growth that are based on new theories and models of economic development, as well as from the increasing importance of technology to the competitiveness of nations and firms within the context of the globalization of markets. | UN | وذلك ينبع في الكثير منه من التفسيرات الجديدة للعلاقة بين التغير التقني والنمو الاقتصادي، وهي تفسيرات تقوم على نظريات ونماذج جديدة للتنمية الاقتصادية، كما ينبع من تزايد أهمية التكنولوجيا لقدرة الدول والشركات على المنافسة داخل إطار اكتساب اﻷسواق للطابع العالمي. |
It has become increasingly difficult to measure the volume of services production because technical change and economic dynamics have speeded up and because the relative importance of services has grown substantially. Even the definition of the quantity or volume of many services is quite complicated. | UN | وقد أصبح من الصعب بصورة متزايدة قياس حجم إنتاج الخدمات نظرا لسرعة التغير التقني والديناميات الاقتصادية وتزايد اﻷهمية النسبية للخدمات تزايدا كبيرا فحتى تعريف كمية أو حجم العديد من الخدمات معقد فعلا. الهدف ذو اﻷولوية |
Indeed, after a long period of conservative and incremental technical change, alternative process routes for mineral production are being developed and these are emerging as economically more efficient as well as environmentally less hazardous. | UN | وفي الواقع أنه بعد فترة طويلة من التغير التقني المحافظ والمتدرج ببطء، يجري استحداث طرق تشغيل بديلة في مجال انتاج المعادن، وهي طرق تتسم بأنها أكثر كفاءة من الناحية الاقتصادية فضلا عن كونها أقل خطورة من الناحية البيئية. |
The adjustment pressures arising from the intensification of international competitive pressures, rapid rates of technical change (with a clear bias against low-skilled labour), as well as population ageing, all make that challenge even more difficult. | UN | ثم إن ضغوط التكيف الناشئة عن تكثيف ضغوط المنافسة الدولية، وسرعة معدلات التغير التقني (مع وجود تحيز واضح ضد العمالة ضعيفة المهارات) إلى جانب شيخوخة السكان، كلها تجعل تلك التحديات أكثر صعوبة. |
Although technical change, just like increased imports from developing countries, may create local problems of adjustment for individual groups of workers — and if they are unable to acquire new skills their relative income position may deteriorate — it is unlikely to be a major cause of unemployment in a growing economy. | UN | وبالرغم من أن التغير التقني شأنه شأن زيادة الواردات من البلدان النامية قد يؤدي إلى مشاكل محلية فيما يتعلق بتكيف فئات معنية من العمال - وإلى تدهور دخلها النسبي إذا لم تستطع اكتساب مهارات جديدة - فمن غير المحتمل أن يكون ذلك سببا رئيسيا للبطالة في اقتصاد نام. |
It concluded that " because most planned mines and available reserves are in developing countries, situations may develop whereby technical change reduces the trade-off for them " .See A. Warhurst, 1992, Environmental Management in Mining and Mineral Processing in Developing Countries, Natural Resources Forum, February 1992. | UN | وخلُصت الدراسة إلى أنه " نظرا إلى أن معظم المناجم المخططة والاحتياطات المتاحة قائمة في البلدان النامية، قد تنشأ حالات يحد فيها التغير التقني من عنصر المعاوضة للبلدان النامية " )٦٣(. |
The problems arising from the multiplicity of standards are compounded by the rapid rate of obsolescence due to technical change and the investments involved in support services. | UN | ويضاعف المشاكل الناشئة عن تعدد المقاييس المعدل السريع للعتق الناتج عن التغير التقني والاستثمارات التي تستلزمها خدمات الدعم)٠٢(. |
The programme has two specializations: (a) economics and policy studies of technical change and (b) public policy and policy analysis. | UN | ويتضمن البرنامج تخصصين: (أ) اقتصاد التغير التقني ودراسات السياسة العامة المتعلقة به و (ب) السياسات العامة وتحليل السياسات العامة. |
The present emphasis on knowledge-intensive skills dates from the period after the Second World War.c The war effort unleashed a period of science-based technical change, epitomized by the computer and jet aircraft, both products of wartime research and development. | UN | ويعود عهد التوكيد الحالي على المهارات المنطوية على غزارة المعارف الى الفترة التي تلت الحرب العالمية الثانية)ج(. فقد أطلق المجهود الحربي فترة من التغير التقني القائم على العلوم، والذي كان يجسده الحاسوب والطائرة النفاثة، وكلاهما من نتاج البحث والتطوير زمن الحرب. |