ويكيبيديا

    "التغير التكنولوجي السريع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rapid technological change
        
    • fast technological change
        
    • of technological change
        
    • fast-paced technological change
        
    A transfer of such assets is particularly helpful under conditions of rapid technological change, liberalization and globalization which intensify the need for continuous and speedy upgrading of production capabilities. UN ونقل هذه الأصول عامل مساعد بوجه خاص في ظروف التغير التكنولوجي السريع والتحرير والعولمة، التي تزيد من إلحاح الحاجة إلى تحسين قدرات الإنتاج بصورة مستمرة وسريعة.
    Nevertheless, there are intense anxieties in many quarters over the possible job-destroying effects of rapid technological change and intensified international competition. UN ومع هذا، فإن ثمة قلاقل كبيرة بجهات كثيرة بشأن ما قد يترتب على التغير التكنولوجي السريع والمنافسة الدولية الضارية من آثار مدمرة لفرص العمل.
    The worrying aspect is that many developing countries have neither invested in information technology nor benefited from the rapid technological change. UN والجانب المقلق في ذلك هو أن العديد من البلدان النامية لم تستثمر في مجال تكنولوجيا المعلومات ولم تستفد من التغير التكنولوجي السريع.
    fast technological change implies that existing skills can become obsolete very quickly. UN وينطوي التغير التكنولوجي السريع على أن المهارات الموجودة يمكن أن تصبح مهجورة في وقت سريع جدا.
    However, it might be disadvantageous to draw up a comprehensive list of all hazardous activities at the current stage in view of the rapid pace of technological change and its potential consequences. UN بيد أنه قد يكون من غير المناسب وضــع قائمــة شاملــة لجميع اﻷنشطة الخطرة في المرحلة الراهنة، في ضوء التغير التكنولوجي السريع وما يترتب عليه من آثار محتملة.
    fast-paced technological change requires different, more flexible and adaptive human resources development strategies. UN ويتطلب التغير التكنولوجي السريع اعتماد استراتيجيات في مجال تنمية الموارد البشرية تكون مختلفة وأكثر مرونة وتكيفا.
    82. The 1980s was a time when a number of developing countries suffered devastating set-backs in their attempts to adapt rapid technological change to their own cultural climates. UN ٨٢ - عانت بعض البلدان النامية خلال فترة الثمانينات من نكسات مدمرة في محاولاتها الرامية الى تكييف التغير التكنولوجي السريع بحيث يلائم مناخها الثقافي.
    Routine media misrepresentation that idolizes youth and views ageing as a time of incapacity and stagnation is particularly damaging to older persons, who already suffer greater exclusion, especially in an era of rapid technological change in which authority is often passed to younger members of society. UN إن التصور المغلوط الرائج لدى وسائط الإعلام والذي يقوم على الإعجاب بالشباب واعتبار الشيخوخة صنوا للعجز والجمود يؤذي كثيرا المسنين الذين يعانون أصلا من قدر كبير من الاستبعاد، سيما في عصر يطبعه التغير التكنولوجي السريع الذي كثيرا ما غدت فيه السلطة تسند لأفراد المجتمع الأصغر سنا.
    Routine media misrepresentation that idolizes youth and views ageing as a time of incapacity and stagnation is particularly damaging to older persons, who already suffer greater exclusion, especially in an era of rapid technological change in which authority is often passed to younger members of society. UN إن التصور المغلوط الرائج لدى وسائط الإعلام والذي يقوم على الإعجاب بالشباب واعتبار الشيخوخة صنوا للعجز والجمود يؤذي كثيرا المسنين الذين يعانون أصلا من قدر كبير من الاستبعاد، سيما في عصر يطبعه التغير التكنولوجي السريع الذي كثيرا ما غدت فيه السلطة تسند لأفراد المجتمع الأصغر سنا.
    One of the anxieties was that the growing globalization of the world economy would aggravate the unemployment situation, while the other was that rapid technological change was bringing about “jobless growth” and heralding the end of all hope for achieving full employment. UN وكان أحد أوجه القلق هو أن تزايد عولمة الاقتصاد العالمي سيزيد حالة البطالة سوءا، في حين أن أحد أوجه القلق اﻷخرى هو أن التغير التكنولوجي السريع سيؤدي إلى حدوث " نمو بدون وظائف " وسيقضي على كل أمل في تحقيق العمالة الكاملة.
    26. The World Intellectual Property Organization (WIPO), with its technical focus as overseer of the international patent regime, has been induced to engage in South-South cooperation by the impact of rapid technological change that has made patent law increasingly relevant to development. UN 26 - وقد اقتنعت المنظمة العالمية للملكية الفكرية، بما لها من تركيز تقني بصفتها المشرفة على نظام البراءات الدولي، بالمشاركة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب بفضل تأثير التغير التكنولوجي السريع الذي جعل قانون البراءات ذا أهمية متزايدة بالنسبة للتنمية.
    During the past four years, UNCTAD has deepened its research and analysis in the field of ICT and e-business for development in the information economy to reflect the specific circumstances and needs of developing countries and take account of rapid technological change. UN 63- خلال السنوات الأربع الماضية، عمّق الأونكتاد أبحاثه وتحليلاته في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لغرض التنمية في اقتصاد المعلومات حتى يضع في الاعتبار الظروف الخاصة للبلدان النامية واحتياجاتها ويأخذ في الحسبان التغير التكنولوجي السريع.
    Given fast technological change in the more advanced economies, closing the technological capability gap that separates them from developing countries, and particularly the LDCs, is a necessary condition to put the latter on a path of sustainable development and poverty reduction. UN وبالنظر إلى التغير التكنولوجي السريع في الاقتصادات الأكثر تقدماً، يشكّل سد الفجوة في القدرات التكنولوجية التي تفصل هذه البلدان عن البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، شرطاً ضروريا لكي تسير هذه البلدان الأخيرة على درب التنمية المستدامة والحد من الفقر.
    Given fast technological change in the more advanced economies, closing the technological capability gap that separates them from developing countries, and particularly the LDCs, is a necessary condition to put the latter on a path of sustainable development and poverty reduction. UN وبالنظر إلى التغير التكنولوجي السريع في الاقتصادات الأكثر تقدماً، يشكّل سد الفجوة في القدرات التكنولوجية، التي تفصل هذه البلدان عن البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، شرطاً ضرورياً لكي تسير هذه البلدان الأخيرة على درب التنمية المستدامة والحد من الفقر().
    After the cold war, the fast-paced period of technological change and the acceleration of the process we now refer to as globalization, we have decided to act in space to attain the Millennium Development Goals (MDGs), to achieve sustainable development and to address our social needs, especially those expressed by our fight against social exclusion. UN بعد الحرب العالمية، وبعد فترة التغير التكنولوجي السريع وتسارع العملية التي نشير إليها الآن باسم العولمة، قررنا أن نعمل في ميدان الفضاء لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتحقيق تنمية مستدامة وتلبية احتياجاتنا الاجتماعية، خاصة تلك التي نعبر عنها بمكافحة الإقصاء الاجتماعي.
    fast-paced technological change requires more flexible and adaptive human resources. UN ويتطلب التغير التكنولوجي السريع موارد بشرية تتميز بقدر أكبر من المرونة والقدرة على التكيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد