For this open debate, the focus is on changes or reforms in its working methods. | UN | وبالنسبة لهذه المناقشة المفتوحة، ينصب التركيز على التغييرات أو الإصلاحات في أساليب عمل المجلس. |
keep the system up-to-date, as necessary, considering the need to introduce changes or updates to ensure its continued relevance, | UN | :: تحديث النظام حسب الاقتضاء مع مراعاة الحاجة إلى إدخال التغييرات أو التحديثات التي تضمن استمرار أهمية النظام، |
Expected results are the changes or other benefits that will accrue to the end-users or recipients of the project activities in the course of striving to achieve the objective. | UN | والنتائج المتوقعة هي التغييرات أو المزايا اﻷخرى التي سوف تتحقق لصالح المستخدمين النهائيين أو المستفيدين من أنشطة المشروع في سياق السعي الحثيث نحو إحراز الهدف المنشود. |
Acceptance of changes or refinements to the current budgetary process should be based on clear indications that such changes will show an improvement over the present process. | UN | وينبغي أن يكون قبول التغييرات أو التحسينات في عملية الميزنة الحالية على أساس مؤشرات واضحة بأن ذلك التغيير سيؤدي إلى تحسّن بالمقارنة بالعملية الحالية. |
Subject to those changes or clarifications, the Working Group agreed that article 107 should be retained. | UN | واتَّفق الفريق العامل على الإبقاء على المادة 107، رهناً بإجراء تلك التغييرات أو التوضيحات. |
Counselling and therapy help to work on the desired or necessary changes or goals. | UN | ويساعد تقديم المشورة والعلاج على محاولة تحقيق التغييرات أو الأهداف المرغوبة أو الضرورية. |
changes or disruption in one service often affects the provision of others. | UN | وفي كثير من الأحيان، تؤثر التغييرات أو الانقطاعات في خدمة ما على توفير الخدمات الأخرى. |
It proposed discussion of the changes or coordination measures necessary to ensure that criminal justice provided a better and more comprehensive response to that problem, taking into account the following considerations: | UN | واقترح إجراء مناقشة بشأن التغييرات أو تدابير التنسيق اللازمة لضمان إمكانية توفير نظام العدالة الجنائية لتدابير أفضل وأشمل لمعالجة تلك المشكلة، مع مراعاة الاعتبارات التالية: |
Howsoever viewed, strong, valid, just and equitable grounds exist why the Security Council should now decide and adopt the needed changes or reforms in its working methods. | UN | وأيا كانت الطريقة التي يُنظر بها إلى هذه المسألة فإن هناك أسسا سليمة وعادلة ومنصفة لضرورة أن يعمل مجلس الأمن الآن على إقرار واعتماد التغييرات أو الإصلاحات اللازمة في أساليب عمله. |
While it was noted that a committee had made proposals for specific changes in how the mass media should reflect women's rights, there was no description of the changes or any indication that they had been implemented. | UN | وفي حين تمَّت الإشارة إلى أن ثمة مقترحات قدمتها إحدى اللجان من أجل إحداث تغييرات محددة في الكيفية التي ينبغي أن تعكس بها وسائل الإعلام حقوق المرأة، لم يرد أي وصف لتلك التغييرات أو دليل على تنفيذها. |
However, different regulators may apply different standards, and changes or differences in regulatory institutions may reveal that seemingly duplicate policies may have led to different practical outcomes. | UN | إلا أن مختلف الأجهزة التنظيمية قد تطبق معايير مختلفة، وربما تكشف التغييرات أو الفوارق في المؤسسات التنظيمية عن أن السياسات التي تبدو متطابقة يمكن أن تكون قد أسفرت عن نتائج عملية مختلفة. |
Any attempt to stop such changes or interfere with the fundamental processes of market discipline that kept production efficient and growing would deny the peoples of the world the opportunity for progress and a better future. | UN | وقالــت إن أية محاولــة لوقــف هذه التغييرات أو للتدخل في العمليات الأساسية لنظام السوق التي تحافظ على كفاءة الإنتاج وزيادته ستحرم شعوب العالم من فرصة تحقيق التقدم وتحسين ظروفها في المستقبل. |
Gathering new information or suggestions makes possible continuous improvement of the system to adapt it better to changes or new conditions created by desertification dynamics. | UN | إن جمع المعلومات الجديدة أو المقترحات يتيح التحسين المستمر للنظام لتكييفه على نحو أفضل مع التغييرات أو الظروف الجديدة التي تسفر عنها ديناميات التصحر. |
The Group observed that many States had reported national policies only once and thereafter had reported only changes or additions as they occurred. | UN | ولاحظ الفريق أن كثيرا من الدول أبلغت عن سياساتها الوطنية مرة واحدة فقط واكتفت بعد ذلك بالإبلاغ عن التغييرات أو الإضافات متى حدثت. |
When such changes or differences alter the conditions for which the licence was issued, it shall be cancelled and the statement made about the changes or differences may be considered as a new application for a licence. | UN | وعندما تسبب هذه التغييرات أو الاختلافات تغييراً في الشروط التي منح الترخيص بموجبها، يلغى الترخيص، ويعتبر البيان المقدم عن التغييرات أو الاختلافات طلبا جديداً للحصول على ترخيص. |
Based on this analysis of the 1998-2006 period the following changes or additions need to be made to the report: | UN | واستناداً إلى هذا التحليل للفترة 1998-2006، يلزم أن يتضمن التقرير التغييرات أو الإضافات التالية: |
The present report does not, however, include changes or resource requirements for actions that would require further study or for which the Assembly remains seized. | UN | إلا أن هذا التقرير لا يتضمن التغييرات أو الاحتياجات من الموارد للاضطلاع بالإجراءات التي تتطلب إجراء المزيد من الدراسة أو التي تبقى قيد نظر الجمعية العامة. |
For example, regulations may set standards of fair competition or tendering rules to ensure competitive bidding. However, different regulators may apply different standards, and changes or differences in regulatory institutions may reveal that policies which seemingly duplicate each other have led to different practical outcomes. | UN | من ذلك مثلاً أن اللوائح التنظيمية قد تحدد معايير للمنافسة المنصفة أو قواعد لتقديم العطاءات من أجل ضمان المنافسة للعطاءات، إلا أن هيئات تنظيمية مختلفة قد تطبق معايير مختلفة وقد يتبين من التغييرات أو الاختلافات في المؤسسات التنظيمية أن السياسات التي تبدو متطابقة قد تسفر عن نتائج عملية مختلفة. |
The aim of the survey will be to examine the involvement of women and men in this growing industry so as to make it possible to assess whether, and if so, how, changes or special support measures are of assistance to women as well as men. | UN | وسيكون الهدف من الدراسة الاستقصائية بحث مشاركة المرأة والرجل في هذه الصناعة النامية حتى يمكن تقييم ما إذا كانت التغييرات أو تدابير الدعم الخاصة تقدم المساعدة للمرأة والرجل على السواء، وإذا كانت كذلك فكيف يمكن ذلك. |
However, his delegation was not in a position to endorse any changes or innovations which were allegedly designed to apply that principle properly, especially when they were based on technical assumptions of somewhat doubtful nature. | UN | لكنه قال إن وفده لا يستطيع تأييد أي تغييرات أو ابتكارات يدعى أنها وضعت لتطبيق ذلك المبدأ تطبيقا صحيحا، ولا سيما حين تكون هذه التغييرات أو الابتكارات قائمة على افتراضات تقنية ذات طبيعة يكتنفها قدر من الشك. |
Proposed modifications or replacements shall be circulated by the Secretariat six months prior to the meeting of the Supreme Body at which the amendments are proposed for adoption. | UN | 42- تُعمّم الأمانة التغييرات أو التبديلات المقترحة قبل اجتماع الهيئة العليا التي يُقترح فيها اعتماد التعديلات بستة أشهر. |