The programme changes above will be mitigated in part by efficiency projects which have identified better use of ECLAC resources. | UN | ستخف حدة التغييرات البرنامجية المذكورة أعلاه الى حد ما بفضل مشاريع الكفاءة التي حددت طرق تحسين استغلال موارد اللجنة. |
The above programme changes will be mitigated by a major programme change under way in the Centre for Human Rights. | UN | ستخف حدة التغييرات البرنامجية المذكورة أعلاه بفضل برنامج للتغييرات الرئيسية بدأ تنفيذه في مركز حقوق الانسان. |
While WHO would make every effort to accommodate needed programme changes in connection with health issues in line with Agenda 21 within the existing resources, it was clear that without new partnerships and resources, it would be very difficult to accomplish that task. | UN | وفي حين ستبذل منظمة الصحة العالمية قصارى جهدها لاستيعاب التغييرات البرنامجية المطلوبة فيما يتصل بمسائل الصحة تمشيا مع جدول أعمال القرن ٢١ في حدود الموارد الموجودة، من الواضح أنه بدون مشاركات وموارد جديدة سيكون من المتعذر إكمال هذه المهمة. |
In that connection, the role of the Committee for Programme and Coordination in reviewing programmatic changes to the budget should be emphasized. | UN | وأردف قائلا إنه فيما يتصل بذلك، ينبغي التأكيد على دور لجنة البرنامج والتنسيق في استعراض التغييرات البرنامجية للميزانية. |
It set out the necessary programmatic changes and the resources required for their implementation. | UN | ويحدد التغييرات البرنامجية الضرورية والموارد اللازمة لتنفيذها. |
In that connection, it is expected that the proposals presented by the Secretary-General would include the necessary programmatic changes and resource requirements needed for their implementation. | UN | وفي ذلك السياق، من المتوقع أن تشمل الاقتراحات التي قدمها الأمين العام التغييرات البرنامجية والاحتياجات من الموارد المطلوبة لتنفيذها. |
28. (a) Implement procedures to restrict the programmers' access to the production environment; (b) perform regular reviews of all program changes made in the production environment to ensure that the changes relate to valid and approved change requests; and (c) regularly review the activities of the database administrators (para. 210 below); | UN | 28 - (أ) تنفيذ إجراءات لتقييد وصول المبرمجين إلى بيئة الإنتاج؛ (ب) وإجراء مراجعات منتظمة لجميع التغييرات البرنامجية في بيئة الإنتاج للتأكّد من أن التغييرات تتعلّق بطلبات تغيير صحيحة ومقررة؛ (ج) وإجراء استعراض منتظم لأنشطة المسؤولين عن قواعد البيانات (انظر الفقرة 210 أدناه)؛ |
The revised strategy has taken these programme changes fully into account and the strategy has been redesigned to ensure a perfect fit with the new matrix structure. | UN | وقد وضعت الاستراتيجية المنقحة هذه التغييرات البرنامجية في الاعتبار بالكامل وأُعيد تصميم الاستراتيجية لضمان ملاءمتها لهيكل المصفوفة الجديدة. |
The programme changes above will be mitigated in part by improvements stemming from efficiency projects which, when implemented, will result in better use of the resources of the Office of Legal Affairs. | UN | سيجري تخفيف حدة التغييرات البرنامجية المذكورة أعلاه جزئيا بفضل التحسينات المترتبة على مشاريع الكفاءة التي ستؤدي، عند تنفيذها، إلى استخدام أفضل لموارد مكتب الشؤون القانونية. |
The above programme changes will be mitigated in part by improvements stemming from efficiency projects which, when implemented, will result in better use of resources. | UN | سيجري تخفيف حدة أثر التغييرات البرنامجية المذكورة أعلاه جزئيا بواسطة التحسينات المترتبة على مشاريع الكفاءة التي ستؤدي، عند تنفيذها، إلى استخدام أفضل للموارد. |
The above programme changes will be mitigated in part by a number of efficiency projects for better use of ESCAP resources. | UN | ستخف وطأة التغييرات البرنامجية المذكورة أعلاه إلى حد ما بفضل عدد من مشاريع الكفاءة التي تستهدف تحسين استخدام موارد اللجنة. |
The programme changes above will be mitigated in part by efficiency projects which have identified better use of ECE resources. | UN | ستخف حدة التغييرات البرنامجية المذكورة أعلاه إلى حد ما بفضل مشاريع الكفاءة التي حددت طرق استخدام موارد اللجنة على نحو أفضل. |
In the absence of a General Assembly decision on a revised mandate for the support of peacekeeping operations at the time of its discussion, the Committee was therefore not in a position to advise on the proposed programme changes before the Committee. | UN | وفي غياب مقرر من جانب الجمعية العامة بشأن وضع ولاية منقحة فيما يتعلق بدعم عمليات بناء السلام، لم يكن بوسع اللجنة، في وقت إجراء المناقشة، أن تسدي المشورة بشأن التغييرات البرنامجية المقترحة المعروضة عليها. |
The programme changes above will be mitigated in part by improvements stemming from several efficiency projects such as the preparation of more concise reports and the expanded use of information technology for processing documents, which, when implemented, will result in better use of the resources of the Department of Political Affairs. | UN | سوف يجري التخفيف من وطأة التغييرات البرنامجية المذكورة أعلاه جزئيا بفضل تحسينات ناجمة عن بضعة مشاريع للكفاءة مثل إعداد تقارير أوجز وزيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بتجهيز الوثائق والتي سوف تؤدي، حال تنفيذها، إلى تحسين موارد إدارة الشؤون السياسية. |
CPC played a fundamental role in ensuring that United Nations programmes adhered to the letter and spirit of the legislative mandates given to the Organization by Member States and also identified programmatic changes arising from decisions taken by intergovernmental bodies. | UN | وقد أدت اللجنة دورا محوريا في كفالة التزام برامج الأمم المتحدة بنص وروح الولايات التشريعية التي منحتها الدول الأعضاء إلى المنظمة، كما حددت التغييرات البرنامجية الناجمة عن قرارات اتخذتها هيئات حكومية دولية. |
The Group also wished to emphasize the role of the Committee for Programme and Coordination, the main subsidiary organ of the General Assembly and the Council for planning, programming and coordination, in reviewing programmatic changes to the programme budget. | UN | كما تودّ المجموعة التأكيد على دور لجنة البرنامج والتنسيق، الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة للجمعية العامة والمجلس المعنية بالتخطيط والبرمجة والتنسيق، في استعراض التغييرات البرنامجية للميزانية البرنامجية. |
19. In the opinion of the Advisory Committee, the programmatic changes proposed in the Secretary-General's report would, in many cases, have been much better elaborated and substantiated if they were the results of reviews by the appropriate intergovernmental bodies. | UN | ١٩ - وترى اللجنة الاستشارية، أن التغييرات البرنامجية المقترحة في تقرير اﻷمين العام كان يمكن في العديد من الحالات أن تقدم في صيغة أفضل وأن تبين أسبابها بشكل أوضح لو كانت نتيجة لاستعراضات أجرتها الهيئات الحكومية الدولية الملائمة. |
23. To ensure that the allocation of resources for the regular budget is better linked to programme changes, it is proposed that the budget outline be expanded to include additional information on key programmatic changes, as well as additional information on changes in resource requirements to reflect those programmatic changes. | UN | 23 - ولكفالة تمتين الصلة بين رصد الموارد للميزانية العادية والتغييرات الطارئة على البرامج، من المقترح توسيع نطاق مخطط الميزانية كي يشمل معلومات إضافية بشأن التغييرات البرنامجية الرئيسية، إضافة إلى معلومات إضافية عن التغييرات الطارئة على الاحتياجات من الموارد استجابة للتغييرات البرنامجية. |
18A.4 The programmatic changes are underpinned by a major institution strengthening programme launched in the biennium 2002-2003 with the aim of enhancing the Commission's role as a knowledge institution and to enable it to respond effectively to the complex challenges facing the continent. | UN | 18 ألف-4 وترتكز التغييرات البرنامجية على برنامج أساسي لتعزيز المؤسسات شُرع به في فترة السنتين 2002-2003 بهدف تعزيز دور اللجنة بوصفها مؤسسة للمعرفة تمكينا لها من الاستجابة الفعالة للتحديات المعقدة التي تواجهها القارة. |
V.20 The Advisory Committee was also informed that the programmatic changes had been accompanied by changes in administrative and business processes, including the consolidation of programme planning, budgeting and evaluation in one office to enhance the focus on results. | UN | خامسا-20 وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن التغييرات البرنامجية صاحبتها تغييرات في الإجراءات الإدارية وأساليب العمل، شملت تجميع مهام التخطيط البرنامجي والميزنة والتقييم في مكتب واحد لتعزيز التركيز على النتائج. |
210. UNRWA agreed with the Board's recommendation to: (a) implement procedures to restrict the programmers' access to the production environment; (b) perform regular reviews of all program changes made in the production environment to ensure that the changes relate to valid and approved change requests; and (c) regularly review the activities of the database administrators. | UN | 210 - وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تقوم بما يلي: (أ) تنفيذ إجراءات لتقييد وصول المبرمجين إلى بيئة الإنتاج؛ (ب) وإجراء مراجعات منتظمة لجميع التغييرات البرنامجية في بيئة الإنتاج للتأكد من أن التغييرات تتعلق بطلبات تغيير صحيحة ومقررة؛ (ج) وإجراء استعراض منتظم لأنشطة المسؤولين عن قواعد البيانات. |
The above programme change will be mitigated in part by efficiency improvements to UNEP management reporting systems to focus on programme needs and simplified report preparation at a much reduced cost. | UN | ستخف التغييرات البرنامجية أعلاه جزئيا من خلال إجراء تحسينات في نظم اﻹبلاغ اﻹدارية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة للتركيز على احتياجات البرنامج وتبسيط إعداد التقارير بتكلفة أقل الى حد بعيد. |