ويكيبيديا

    "التغييرات الدستورية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • constitutional changes
        
    • constitutional change
        
    • changes to the Constitution
        
    When the constitutional changes take place the BES islands (Bonaire, Sint Eustatius, Saba) will receive this support. UN وعندما تحدث التغييرات الدستورية فإن جزر بونير وسان يوستاتيوس وسابا ستحصل على هذا الدعم.
    Other constitutional changes were the establishment of the Association Honorary Presidency and extension of Council membership to ensure its stability and sustainability. UN ومن بين التغييرات الدستورية الأخرى إنشاء رئاسة فخرية للرابطة وتوسيع العضوية في المجلس لضمان استقرار الرابطة واستدامتها.
    In spite of the political instability, it was important for the Government to be prepared to make constitutional changes aimed at strengthening implementation of the Convention. UN وأردفت قائلة أنه بالرغم من عدم الاستقرار السياسي، فمن المهم بالنسبة للحكومة أن تكون مستعدة لإحداث التغييرات الدستورية الرامية إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    Further noting discussions between the Territory and the administering Power on internal constitutional changes, UN وإذ تلاحظ كذلك المباحثات الجارية بين الإقليم والدولة القائمة بالإدارة بشأن التغييرات الدستورية الداخلية،
    Accordingly, the Gibraltar government was formulating proposals to the United Kingdom for further constitutional change. UN ولذلك، تقوم حكومة جبل طارق بوضع اقتراحات لتقديمها إلى المملكة المتحدة من أجل اجراء المزيد من التغييرات الدستورية.
    Noting also the discussions between the Territory and the administering Power on internal constitutional changes, UN وإذ تلاحظ أيضا المباحثات الجارية بين الإقليم والدولة القائمة بالإدارة بشأن التغييرات الدستورية الداخلية،
    Attention was drawn to the importance for all Caymanians to participate in the discussion of the proposed constitutional changes. UN ووجه الانتباه إلى ضرورة مشاركة جميع الكايمانيين في مناقشة التغييرات الدستورية المقترحة.
    He called for all the necessary constitutional changes that would enable Puerto Rico to exercise its right to self-determination. UN ودعا إلى إدخال جميع التغييرات الدستورية اللازمة التي تمكّن بورتوريكو من ممارسة حقها في تقرير المصير.
    Although the proposed constitutional changes did not receive sufficient support to be implemented, the territorial Government is considering its next step. UN ومع أن التغييرات الدستورية المقترحة لم تحظَ بتأييد كافٍ لتنفيذها، فإن حكومة الإقليم تدرس خطوتها التالية.
    Although the proposed constitutional changes did not receive sufficient support to be implemented, the territorial Government is considering its next step. UN ومع أن التغييرات الدستورية المقترحة لم تنل التأييد الكافي لتنفيذها، فإن حكومة الإقليم تدرس خطوتها التالية.
    Most of the legal regulations resulting from the constitutional changes flowing from the framework agreement have already been adopted. UN ومعظم اللوائح القانونية الناتجة عن التغييرات الدستورية المستقاة من الاتفاق الإطاري قد تم اعتمادها بالفعل.
    Further noting discussions between the Territory and the administering Power on internal constitutional changes, UN وإذ تلاحظ كذلك المباحثات الجارية بين الإقليم والدولة القائمة بالإدارة بشأن التغييرات الدستورية الداخلية،
    Further noting discussions between the Territory and the administering Power on internal constitutional changes, UN وإذ تشير كذلك إلى المباحثات الجارية بين الإقليم والدولة القائمة بالإدارة بشأن التغييرات الدستورية الداخلية،
    Noting also the discussions between the Territory and the administering Power on internal constitutional changes, UN وإذ تلاحظ أيضا المباحثات الجارية بين الإقليم والدولة القائمة بالإدارة بشأن التغييرات الدستورية الداخلية،
    At the same time, according to media reports, the Leader of the Opposition in the Territory alleged that the new territorial Government had rushed constitutional changes through the then Legislative Council without adequate public consultation. UN وفي الوقت ذاته، ووفقاً لما نقلته وسائل الإعلام، ادعى زعيم المعارضة في الإقليم أن حكومة الإقليم الجديدة قد مررت التغييرات الدستورية على عجل عبر المجلس التشريعي، دون استطلاع كاف لآراء سكان الإقليم.
    At the same time, according to media reports, the Leader of the Opposition in the Territory alleged that the new territorial Government had rushed constitutional changes through the then Legislative Council without adequate public consultation. UN وفي الوقت ذاته، ووفقا لما نقلته وسائل الإعلام، ادعى زعيم المعارضة في الإقليم أن حكومة الإقليم الجديدة قد مررت التغييرات الدستورية على عجل عبر المجلس التشريعي، دون استطلاع كاف لآراء سكان الإقليم.
    That process continued until the constitutional changes of the 1960s. UN وقد استمرت تلك العملية الى حين التغييرات الدستورية في الستينيات.
    (ii) Necessary constitutional changes to allow for proportional representation in the formation of national government; UN ' ٢ ' إجراء التغييرات الدستورية اللازمة للسماح بالتمثيل التناسبي عند تشكيل الحكومة الوطنية؛
    4. The debate over constitutional changes continued to widen. UN ٤ - واستمر النقاش الدائر بشأن التغييرات الدستورية في الاتساع.
    At the same time, according to media reports, the Territory's Leader of the Opposition alleged that the new territorial Government had rushed constitutional changes through the Legislative Council without adequate public consultation. UN وفي الوقت ذاته، ووفقا لما نقلته وسائل الإعلام، فقد ادعى زعيم المعارضة في الإقليم أن حكومة الإقليم الجديدة قد مررت التغييرات الدستورية على عجل عبر المجلس التشريعي دون استطلاع كاف لآراء سكان الإقليم.
    To this end I informed this Committee, last year, that the Gibraltar Government was formulating proposals to the United Kingdom for further constitutional change. UN وتحقيقا لهذه الغاية أبلغت هذه اللجنة، في العام الماضي، أن حكومة جبل طارق تعمل على وضع صيغة مقترحات لتقديمها إلى المملكة المتحدة ﻹجراء مزيد من التغييرات الدستورية.
    Some major political parties sought wide-ranging amendments, including to article 436, which gave the military a de facto veto over changes to the Constitution. UN وقال إن بعض الأحزاب السياسية الكبيرة تسعى إلى إدخال تعديلات واسعة النطاق بما في ذلك تعديلات المادة 436 التي تعطي العسكريين، بحكم الواقع، حق نقض التغييرات الدستورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد