ويكيبيديا

    "التغييرات السياسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • political changes
        
    • policy changes
        
    • political change
        
    One year ago, we said in this same room that the political changes that have already occurred and those in the offing could create opportunities for rescuing the nuclear non-proliferation regime and for relaunching nuclear disarmament. UN قبل عام مضى، قلنا في نفس هذه القاعة إن التغييرات السياسية التي طرأت بالفعل وتلك التي تلوح في الأفق قد تتيح فرصا لإنقاذ نظام عدم الانتشار النووي وإعادة إطلاق نزع السلاح النووي.
    One delegation noted that the political changes of the 1990s had directed development policy towards decentralized cooperation. UN وبيّن أحد الوفود أن التغييرات السياسية التي حصلت في فترة التسعينات وجهت السياسة الإنمائية نحو التعاون اللامركزي.
    The climate for such political changes was conditional on the creation of cross-community partnerships, from the grass-root level to the highest echelon of political power. UN ومما هيأ المناخ لهذه التغييرات السياسية إقامة شراكات بين الطائفتين، من المستوى الشعبي حتى أعلى مستويات السلطة السياسية.
    We believe that the Council can achieve that only if it reflects the political changes of the past 50 years and today's geopolitical realities. UN ونحن نعتقد بأن المجلس لا يمكنه أن يحقق ذلك إلا إذا عكس التغييرات السياسية التي حدثت خلال السنوات الخمسين الماضية وحقائق اليوم الجيوسياسية.
    political changes and the war caused the Angolan people to change their habits. UN وأدت التغييرات السياسية والحرب إلى قيام الشعب الأنغولي بتغيير عاداته.
    JS8 stated that political changes left a negative impact on human rights. UN وأفادت الورقة المشتركة 8 بأن التغييرات السياسية تركت أثراً سلبياً على حقوق الإنسان.
    Sometimes the political changes specified by an agreement are sufficient to end a dispute and lead to long-term peace. UN وفي بعض الأحيان تكفي التغييرات السياسية المحددة بموجب الاتفاق لإنهاء النزاع وتؤدي إلى إحلال السلام على المدى الطويل.
    The report analyzed the impact of political changes on the representation of place names, with examples from Egypt, Libya and Tunisia. UN وحلل التقرير أثر التغييرات السياسية على تمثيل أسماء الأماكن، مع إيراد أمثلة من تونس ومصر وليبيا.
    The representative indicated that the recent political changes had promoted the well-being of Ethiopian women. UN وأوضحت الممثلة أن التغييرات السياسية اﻷخيرة قد عززت رفاه المرأة الاثيوبية.
    Turning to the political changes in South Africa, the President pointed out that it was necessary for these changes to be accompanied by technical and financial assistance in the area of human settlements. UN وانتقل الرئيس الى التغييرات السياسية في جنوب افريقيا فأوضح أنه من الضروري أن تصاحب هذه التغييرات مساعدة تقنية مالية في مجال المستوطنات البشرية.
    Two years ago, when I last stood here, there was a sense of high expectation, for we were witnessing the drama of political changes to a new world. UN عندما وقفت في هذا المكان آخر مرة، قبل عامين، كان هناك إحساس باﻵمال الكبار، فقد كنا نشهد دراما التغييرات السياسية نحو عالم جديـد.
    40. He said that since 1990, Tokelau had undergone major political changes, which are stated below: UN ٠٤ - وقال إنه منذ عام ١٩٩٠، تعرضت توكيلاو لبعض التغييرات السياسية الرئيسية: أهمها ما يلي:
    The many positive political changes and international breakthroughs resulting from the end of the cold-war era have had a profound influence on the problem of the Middle East, especially the Palestine issue. UN إن التغييرات السياسية اﻹيجابية واﻹنجازات الدولية الكثيرة التي نجمت عن نهاية عصر الحرب الباردة كان لها تأثير عميق على مشكلة الشرق اﻷوسط، وخاصة القضية الفلسطينية.
    The radical political changes that have taken place in the contemporary world and the acknowledged global dimension of the economy and of social problems bring us to the second stage of peace-building. UN وتجلبنا التغييرات السياسية الجذرية التي حصلت في العالم المعاصر، وما أصبح يتخذه الاقتصاد وتتخذه المشاكل الاجتماعية من بعد عالمي مسلم به، إلى المرحلة الثانية من بناء السلم.
    The Special Representative underlined that the improvement of the security situation in Liberia was not only a question of security sector reform but also one of enhancing reconciliation and implementing structural political changes. UN وشددت الممثلة الخاصة على أن تحسن الحالة الأمنية في ليبريا لا يندرج فقط ضمن مسائل إصلاح القطاع الأمني، وإنما هو أيضاً مسألة تتصل بتعزيز المصالحة وتنفيذ التغييرات السياسية الهيكلية.
    Since the major political changes of 1989, seven members of the Group of Eastern European States had made declarations, along with UN ومنذ التغييرات السياسية الرئيسية التي حدثت في عام 1989، أصدر سبعة أعضاء من مجموعة دول أوروبا الشرقية إعلانات بجانب 21 دولة من أصل 28 من الدول الأعضاء في الإتحاد الأوروبي.
    The Special Representative underlined that the improvement of the security situation in Liberia was not only a question of security sector reform, but was also one of enhancing reconciliation and implementing structural political changes. UN وشددت الممثلة الخاصة على أن تحسن الحالة الأمنية في ليبريا لا يندرج فقط ضمن مسائل إصلاح القطاع الأمني، وإنما هو أيضاً مسألة تتصل بتعزيز المصالحة وتنفيذ التغييرات السياسية الهيكلية.
    political changes following the revolution had made it possible to overcome obstacles and open up the society through national dialogue. UN 57 - وقالت إن التغييرات السياسية التي أعقبت الثورة أدت إلى التغلّب على العقبات وانفتاح المجتمع من خلال الحوار الوطني.
    The media seminar had examined the sweeping political changes in the Middle East and North Africa and the growing role of new media such as Twitter and Facebook in fostering political change. UN ونظرت الحلقة الدراسية لوسائط الإعلام في التغييرات السياسية الكاسحة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا والدور المتنامي لوسائط الإعلام الجديدة من قَبيل تويتر وفيسبوك في تعزيز التغيير السياسي.
    (iii) Advocating these goals and benchmarks with the aim of moving reproductive health up on the development agenda and of promoting policy changes as appropriate; UN `3 ' الدعوة إلى هذه الأهداف والمؤشرات بهدف وضع الصحة الإنجابية في مقدمة البرنامج الإنمائي وتشجيع التغييرات السياسية حسب الاقتضاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد