ويكيبيديا

    "التغييرات في المواقف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • changes in attitudes
        
    Kuwaiti society was conservative and so few changes in attitudes to religion occurred. UN فالمجتمع الكويتي مجتمع محافظ وبالتالي فإن هذه التغييرات في المواقف الدينية نادراً ما تحصل.
    Nevertheless, more research and understanding is required on how changes in attitudes and beliefs relate to changes in behaviour in relation to such violence. UN ومع ذلك، يلزم القيام بالمزيد من البحوث والتعمق في فهم كيفية ارتباط التغييرات في المواقف والمعتقدات بالتغييرات في السلوك إزاء هذا النوع من العنف.
    changes in attitudes and societal norms are necessary but insufficient; we need change in the structures that create the conditions in which such violence occurs. UN وتعد التغييرات في المواقف والمعايير المجتمعية ضرورية لكنها غير كافية. ونحن بحاجة إلى إجراء تغيير في الهياكل التي تؤدي إلى تهيئة الظروف التي يحدث فيها هذا العنف.
    In general, obstacles to generating changes in attitudes, functions and distribution of power are much more difficult to overcome than strictly technical or technological problems. UN وبوجه عام، فإن التغلب على العقبات التي تواجه إحداث التغييرات في المواقف والمهام وتوزيع السلطة أكثر صعوبة من التغلب على المشاكل التقنية والتكنولوجية البحتة.
    In general, obstacles to generating changes in attitudes, functions and distribution of power are much more difficult to overcome than strictly technical or technological problems. UN وبوجه عام، فإن التغلب على العقبات التي تعترض إحداث التغييرات في المواقف والوظائف وتوزيع السلطة أكثر صعوبة بكثير من التغلب على المشاكل التقنية أو التكنولوجية البحتة.
    These changes in attitudes should lead to their empowerment and greater participation in economic and social life, which should improve their positions enormously. UN وحري بهذه التغييرات في المواقف أن تؤدي إلى تمكينها وإشراكها بشكل أكبر في الحياة الاقتصادية والاجتماعية، التي هي قمينة بأن تحسن مركزها تحسينا هائلا.
    In general, obstacles to generating changes in attitudes, functions and distribution of power are much more difficult to overcome than strictly technical or technological problems. UN وبوجه عام، فإن التغلب على العقبات التي تعترض إحداث التغييرات في المواقف والوظائف وتوزيع السلطة أكثر صعوبة بكثير من التغلب على المشاكل التقنية أو التكنولوجية البحتة.
    Two areas of university life have emerged as particularly crucial for sustainable development: the area of lifelong learning, in which the productive sector often draws closer to the university, and the management of the university, where the capacity to foster changes in attitudes and procedures is highest. UN وعلى المستوى الجامعي، هناك مجالان أصبحا يكتسيان أهمية خاصة لتحقيق التنمية المستدامة: وهما مجال التعلم مدى الحياة حيث يقترب قطاع الإنتاج أكثر من الجامعة وإدارة الجامعة التي توفر أكبر الفرص لتعزيز التغييرات في المواقف والإجراءات.
    " 39. Social change, in particular with regard to women or to vulnerable social groups, actually refers to changes in attitudes about their roles in and their contributions to the societies in which they live. UN " ٣٩ - ويشير التغير الاجتماعي، لا سيما التغير المتعلق بفئة النساء أو بالفئات الاجتماعية المستضعفة، إلى التغييرات في المواقف حول دورها ومساهمتها في المجتمعات التي تعيش فيها.
    (b) changes in attitudes towards paid work UN )ب( التغييرات في المواقف إزاء العمل بأجر
    Cambodia, one of the few countries to establish a national Millennium Development Goals target on ending violence against women, commissioned a follow-up to a baseline survey conducted in 2005 to collect information to monitor the changes in attitudes and behaviours as a result of the Government's performance in implementing anti-violence measures. UN وأذنت كمبوديا، وهي من البلدان القليلة التي أنشأت غاية وطنية لإنهاء العنف ضد المرأة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية، بإجراء متابعة لدراسة استقصائية أساسية أجريت في عام 2005 لجمع المعلومات اللازمة لرصد التغييرات في المواقف والسلوكيات الناجمة عن أداء الحكومة في تنفيذ التدابير المتعلقة بمكافحة العنف.
    110. The results suggest that changes in attitudes and values regarding gender are taking place across whole societies over time, rather than only among younger generations. UN 110 - وتشير النتائج إلى حدوث التغييرات في المواقف والقيم بخصوص المسائل الجنسانية في مجتمعات بأسرها على مر الزمن، وليس فقط لدى الأجيال الشابة.
    Evaluations of capacity development in Southern Africa and economic empowerment of rural women in Kyrgyzstan have shown high effectiveness in strengthening individual competencies and producing changes in attitudes and behaviours at the individual level with regard to gender equality. UN وأظهرت تقييمات لتنمية القدرات في الجنوب الأفريقي والتمكين الاقتصادي للمرأة الريفية في قرغيزستان فعالية عالية في تعزيز الكفاءات الفردية وإحداث التغييرات في المواقف والتصرفات على المستوى الفردي فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    2.1. Support the Secretary of State for the Promotion of Equality and the Ministry of Justice in organizing a national campaign to promote changes in attitudes towards sexual, gender-based and domestic violence. UN 2-1 دعم وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، ووزارة العدل في تنظيم حملة وطنية لتشجيع التغييرات في المواقف إزاء العنف الجنسي والجنساني والعنف الأسري.
    77. Furthermore, most evaluations of prevention interventions are limited to measuring changes in attitudes and beliefs related to gender equality or tolerance of violence, whether at the individual, community or organizational level. UN 77 - وإضافة إلى ذلك، تقتصر معظم تقييمات التدخلات الوقائية على قياس التغييرات في المواقف والمعتقدات المتصلة بالمساواة بين الجنسين أو التسامح مع العنف، سواء على مستوى الفرد أم المجتمع أم على المستوى التنظيمي.
    32. We also resolve to promote changes in attitudes, structures, policies, laws and other practices relating to gender in order to eliminate all obstacles to human dignity and equality in family and society and to promote full and equal participation of women and men, inter alia, in the formulation, implementation and follow-up of public policies and programmes. UN 32 - ونعقد العزم أيضا على تشجيع التغييرات في المواقف والهياكل والسياسات والقوانين والممارسات الأخرى المتصلة بالشأن الجنساني بغية إزالة جميع العراقيل التي تعترض صون كرامة الإنسان والمساواة داخل الأسرة والمجتمع وتشجيع مشاركة المرأة والرجل مشاركة تامة وعلى قدم المساواة، في كل الأمور بما في ذلك وضع السياسات والبرامج العامة وتنفيذها ومتابعتها().
    32. Also resolve to promote changes in attitudes, structures, policies, laws and other practices relating to gender in order to eliminate all obstacles to human dignity and equality in family and society and to promote the full and equal participation of women and men, inter alia, in the formulation and implementation of and follow-up to public policies and programmes; UN 32 - ونعقد العزم أيضا على تشجيع التغييرات في المواقف والهياكل والسياسات والقوانين والممارسات الأخرى المتصلة بالشأن الجنساني بغية إزالة جميع العراقيل التي تعترض صون كرامة الإنسان والمساواة داخل الأسرة والمجتمع وتشجيع مشاركة المرأة والرجل مشاركة تامة وعلى قدم المساواة، في كل الأمور بما في ذلك وضع السياسات والبرامج العامة وتنفيذها ومتابعتها()؛
    32. Also resolve to promote changes in attitudes, structures, policies, laws and other practices relating to gender in order to eliminate all obstacles to human dignity and equality in family and society and to promote full and equal participation of women and men, inter alia, in the formulation, implementation and follow-up of public policies and programmes; UN 32 - وعقدنا العزم أيضا على تشجيع التغييرات في المواقف والهياكل والسياسات والقوانين والممارسات الأخرى المتصلة بالشأن الجنساني بغية إزالة جميع العراقيل التي تعترض صون كرامة الإنسان والمساواة داخل الأسرة والمجتمع وتشجيع مشاركة المرأة والرجل مشاركة تامة وعلى قدم المساواة، في كل الأمور بما في ذلك وضع السياسات والبرامج العامة وتنفيذها ومتابعتها()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد