ويكيبيديا

    "التغييرات في هيكل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • changes in the structure
        
    I am confident that implementing those changes in the structure and work of CTED will improve the credibility and usefulness of our work in future. UN إنني واثق بأن تنفيذ هذه التغييرات في هيكل وعمل المديرية التنفيذية سيؤدي إلى تحسين مصداقية وجدوى عملنا في المستقبل.
    Majority views are now focused on the importance of ensuring that changes in the structure of this Organization should reflect the changes in the global political, economic and social landscape. UN إن آراء اﻷغلبية تنصب اﻵن على أهمية كفالة أن تكون التغييرات في هيكل هذه المنظمة مرآة تعكس التغييرات الحاصلة على الساحة العالمية في النواحي السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    However Mexico, which had participated in the discussions in CPC as an observer, had noted some interest in that question because the report provided for precise mandates to carry out the changes in the structure of the Secretariat. UN ولكن المكسيك التي اشتركت في المناقشات بصفة مراقب داخل هذه الهيئة، قد وجدت اهتماما خاصا بالنسبة لهذه المسألة بسبب ما يقترحه التقرير من ولايات محددة لتحقيق التغييرات في هيكل اﻷمانة العامة.
    However, measures must be taken to ensure that changes in the structure of water rates do not impose additional burdens on the poor or make it too expensive for them to afford clean water. UN ولكن لا بد من اتخاذ ما يلزم من التدابير لضمان ألا تؤدي التغييرات في هيكل رسوم المياه إلى فرض أعباء إضافية على الفقراء أو إلى رفع ثمن المياه النظيفة إلى درجة تجعل الحصول عليها فوق طاقتهم.
    changes in the structure and staffing requirements of the Division of Administration are in line with the logistical and support requirements of other peacekeeping operations with a comparable number of authorized military contingent personnel. UN وتتماشى التغييرات في هيكل شعبة الشؤون الإدارية واحتياجاتها من موظفين مع الاحتياجات اللوجستية واحتياجات الدعم لعمليات حفظ السلام الأخرى إلى جانب رقم مقارن لأفراد الوحدات العسكرية المأذون بهم.
    41. There have been a number of changes in the structure of the military and the police. UN ١٤- وحدث عدد من التغييرات في هيكل الجيش والشرطة.
    The intention behind the proposal had been to strengthen the programme for Africa, and any other interpretation, for example linking the idea to changes in the structure of the secretariat, would be contrary to the intention of the proposal. UN وكان القصد من هذا الاقتراح تعزيز البرنامج لتنمية أفريقيا، وأي تفسير آخر من قبيل ربطه بفكرة التغييرات في هيكل الأمانة، يناقض الغرض المنشود منه.
    changes in the structure of the reports and the lack of regularly updated data and indicators deprived readers of a clear picture of where progress was achieved and where problems were being encountered. UN كما أن التغييرات في هيكل التقارير وانتفاء بيانات ومؤشرات يتم تحديثها بصورة منتظمة أمر حرم القراء من تكوين صورة واضحة تبين المواطِن التي أُحرز فيها التقدم والمواضيع التي تم فيها مواجهة مشكلات.
    changes in the structure of industrial processes from raw material to finished products have led to new production patterns within the same industry. UN )أ( التغييرات في هيكل العمليات الصناعية بدءا بالمواد الخام وحتى السلع تامة الصنع أدت الى أنماط انتاج جديدة داخل الصناعة الواحدة.
    Attached is a corrected version of page 5 of document A/AC.241/53 reflecting changes in the structure of documentation for the 9th session of the INCD. GE.96-62586 Page UN مرفق نسخة مصوبة للصفحة ٥ من الوثيقة A/AC.241/53 تتجلى فيها التغييرات في هيكل الوثائق المعدة للدورة التاسعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    However, it is not clear to the Committee whether claims of greater efficiency can be substantiated, and it is also difficult to compare the estimates unit-by-unit with the 1996-1997 programme budget owing to the changes in the structure of the Secretariat. UN بيد أنه ليس واضحا في رأي اللجنة ما إذا كان يمكـن إثبـات صحـة ما أعلِن مـن تحسيـن للفعاليـة، ومن الصعـب أيضـا مقارنة التقديرات الحالية لكل وحدة مع الميزانية البرنامجية للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١، وذلك بسبب التغييرات في هيكل اﻷمانة العامة.
    There is a continuing need for data collection and analysis directed towards monitoring changes in the structure and dynamics of the family, as well as towards an understanding of the ways in which economic and social trends and policies affect and are affected by changes within families. UN ٨١ - وهناك حاجة مستمرة إلى توجيه جمع البيانات وتحليلها إلى رصد التغييرات في هيكل وديناميات اﻷسرة وكذلك نحو فهم الطرق التي تتأثر فيها الاتجاهات والسياسات الاقتصادية والاجتماعية بالتغييرات الحاصلة في اﻷسرة.
    There is a continuing need for data collection and analysis directed towards monitoring changes in the structure and dynamics of the family, as well as towards an understanding of the ways in which economic and social trends and policies affect and are affected by changes within families. UN ٨١ - وهناك حاجة مستمرة إلى توجيه جمع البيانات وتحليلها إلى رصد التغييرات في هيكل وديناميات اﻷسرة وكذلك نحو فهم الطرق التي تتأثر فيها الاتجاهات والسياسات الاقتصادية والاجتماعية بالتغييرات الحاصلة في اﻷسرة.
    Although some representatives stated that the participation of women in decision-making bodies at the national level had increased, many representatives stressed that women were still far from reaching equal power and that more radical policy interventions and strong political will would be required to bring about immediate changes, including changes in the structure and cultures of institutions. UN ١٥ - ولئن ذكرت بعض الممثلات أن مشاركة المرأة في هيئات صنع القرار على الصعيد الوطني قد زادت، فقد أكد عدد كبير منهن أن المرأة ما زال أمامها شوط طويل لتبلغ المساواة في ممارسة السلطة وأن اﻷمر سيستلزم تدخلا جذريا بدرجة أكبر في مجال السياسات وتوفر إرادة سياسية قوية من أجل تحقيق تغييرات فورية، ومنها التغييرات في هيكل المؤسسات والثقافات التي تأخذ بها.
    Requests UNFPA to review and update its oversight policy, (i) incorporating all decisions related to oversight made by the Executive Board since the approval of the policy in 2008, and (ii) reflecting changes in the structure, roles and responsibilities of organizational units involved in oversight functions, as well as improvement in language, knowledge and practices in oversight; UN ٢ - يطلب إلى الصندوق استعراض واستكمال سياسته الرقابية من أجل: ' 1` دمج جميع القرارات ذات الصلة بالرقابة التي اتخذها المجلس التنفيذي منذ الموافقة على هذه السياسة في عام 2008؛ و ' 2` الإشارة إلى التغييرات في هيكل وأدوار ومسؤوليات الوحدات التنظيمية المشاركة في مهام الرقابة، فضلا عن التحسن في اللغة والمعرفة والممارسات في مجال الرقابة؛
    2. Requests UNFPA to review and update its oversight policy, (i) incorporating all decisions related to oversight made by the Executive Board since the approval of the policy in 2008, and (ii) reflecting changes in the structure, roles and responsibilities of organizational units involved in oversight functions, as well as improvement in language, knowledge and practices in oversight; UN ٢ - يطلب إلى الصندوق استعراض واستكمال سياسته الرقابية من أجل: ' 1` دمج جميع القرارات ذات الصلة بالرقابة التي اتخذها المجلس التنفيذي منذ الموافقة على هذه السياسة في عام 2008؛ و ' 2` الإشارة إلى التغييرات في هيكل وأدوار ومسؤوليات الوحدات التنظيمية المشاركة في مهام الرقابة، فضلا عن التحسن في اللغة والمعرفة والممارسات في مجال الرقابة؛
    Although changes in the structure of economic activity reflect some common underlying forces, there is also considerable potential for diversity across countries in the timing and extent of these changes, depending on the nature and composition of investment (both in machinery and equipment and in human and physical infrastructure), resource endowments, size and location. UN 19- على الرغم من أن التغييرات في هيكل النشاط الاقتصادي تعكس بعض القوى الضمنية المشتركة، هناك أيضاً إمكانات هائلة لان تكون هذه التغييرات متفاوتة فيما بين البلدان من حيث التوقيت والحجم بحسب طبيعة الاستثمار وتكوينه (في كل من الآليات والمعدات والهياكل الأساسية البشرية والمادية) والموارد الطبيعية والحجم والموقع.
    Requests UNFPA to review and update its oversight policy, (i) incorporating all decisions related to oversight made by the Executive Board since the approval of the policy in 2008, and (ii) reflecting changes in the structure, roles and responsibilities of organizational units involved in oversight functions, as well as improvement in language, knowledge and practices in oversight; UN 2 - يطلب إلى الصندوق استعراض واستكمال سياسته الرقابية بما يمكّن من: (أ) دمج جميع القرارات ذات الصلة بالرقابة التي اتخذها المجلس التنفيذي منذ الموافقة على هذه السياسة في عام 2008؛ و (ب) عكس التغييرات في هيكل وأدوار ومسؤوليات الوحدات التنظيمية المشاركة في مهام الرقابة، فضلا عن التحسن الذي شهدته اللغة والمعرفة والممارسات في مجال الرقابة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد