ويكيبيديا

    "التغيير التكنولوجي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technological change
        
    The Advisory Committee is of the view that staffing implications of technological change can be accommodated through careful planning of future human resources needs, in consultation with all relevant departments. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن استيعاب آثار التغيير التكنولوجي على ملاك الموظفين من خلال التخطيط الدقيق للاحتياجات المستقبلية من الموارد البشرية، وذلك بالتشاور مع جميع الإدارات المعنية.
    International standards must also be adopted to require States to enhance their safeguards to reflect technological change. UN ويجب كذلك اعتماد معايير دولية تطالب الدول بتعزيز ضماناتها لتجسد التغيير التكنولوجي.
    :: How to orient technological change towards social progress, and make positive use of information technologies; UN كيف نوجه التغيير التكنولوجي نحو تحقيق الرقي الاجتماعي ونستخدم تكنولوجيا المعلومات استخداما إيجابيا؛
    Also, technological change and the new IT-based economy implies a need for adjustment in export strategies. UN كما أن التغيير التكنولوجي والاقتصاد الجديد القائم على تكنولوجيا المعلومات يستلزمان تعديل استراتيجيات التصدير.
    The key lesson is that technological change on this scale requires substantial time to achieve stability and permit users to master the systems. UN والدرس الأساسي هو أن التغيير التكنولوجي على هذا النطاق يتطلب وقتا طويلا لتحقيق الاستقرار وتمكين المستخدمين من الفهم الكامل لهذه النظم.
    This situation was unlikely to change if technological change was not forthcoming. UN ومن غير المرجح أن يتغير هذا الوضع لو لم يكن التغيير التكنولوجي وشيك الحدوث.
    The social and economic transformation that allowed for the advanced standard of living in developed countries today was made possible by technological change. UN والتحول الاجتماعي والاقتصادي هو الذي أتاح ارتفاع مستوى المعيشة في البلدان المتقدمة النمو في الوقت الراهن قد تسنى بفضل التغيير التكنولوجي.
    technological change is a cumulative process, fraught with uncertainties as to direction and outcome. UN التغيير التكنولوجي عملية تراكمية تكتنفها حالات من عدم اليقين من حيث توجهها ونتائجها.
    technological change is closely linked to industrial upgrading and structural change UN التغيير التكنولوجي يرتبط ارتباط وثيقا بالنهوض بالصناعة والتغييرات الهيكلية
    technological change for sustainable food security UN التغيير التكنولوجي من أجل تحقيق أمن غذائي مستدام
    Better educated women are more productive and the accumulation of knowledge increases the rate of technological change thus accelerating economic growth. UN المرأة الأفضل تعليما أكثر إنتاجية، وتراكم المعرفة يزيد من معدل التغيير التكنولوجي وبالتالي يعجل بالنمو الاقتصادي.
    I. technological change FOR SUSTAINABLE DEVELOPMENT ..... 4 - 18 4 UN التغيير التكنولوجي ﻷغراض التنمية المستدامة
    Technology cooperation and partnerships must focus on the management of technological change. UN ولا بـد أن يركـز التعاون التكنولوجي والمشاركات التكنولوجية على مسألة إدارة التغيير التكنولوجي.
    Rapid technological change in developed economies and their increased flexibility bring forth new challenges. UN وتترتب تحديات جديدة بفعل التغيير التكنولوجي السريع في الاقتصادات المتقدمة النمو وبفعل زيادة مرونتها.
    This is due partly to technological change and labour substitution, but also to the nature and pattern of economic growth that was not based on broad-based economy-wide development. UN ويعزى ذلك جزئيا إلى التغيير التكنولوجي واستبدال العمال، وأيضا إلى طبيعة ونمط النمو الاقتصادي الذي لم يكن يستند إلى تنمية ذات قاعدة عريضة على نطاق الاقتصاد.
    The complexity of technological change UN تعقيد عملية التغيير التكنولوجي
    The Survey indicates, however, that the pace of progress of technological change is nowhere near that needed to reach the goal of full decarbonization of the global energy system by 2050. UN بيد أن الدراسة الاستقصائية تشير إلى أن وتيرة التقدم لم تقترب بعد من مرحلة التغيير التكنولوجي المطلوبة لتحقيق الهدف المنشود، وهو إزالة الكربون تماما من نظام الطاقة العالمي بحلول عام 2050.
    However, a development-driven approach to trade requires a strong focus on how this revival can support technological change, structural diversification, employment creation and poverty reduction. UN على أنَّ اتباع نهج مدفوع بالتنمية بشأن التجارة يتطلب تركيزا قويا على الكيفية التي يمكن بها لهذا الانتعاش أن يدعم التغيير التكنولوجي والتنوّع الهيكلي وخلق فرص العمل والحد من الفقر.
    Why act now? technological change is bringing long-standing and broadly held goals within reach in many areas, including energy. UN لقد أصبحت الأهداف القائمة منذ أمد طويل وعلى نطاق واسع في متناول اليد بفضل التغيير التكنولوجي الحاصل في مجالات كثيرة، من بينها مجال الطاقة.
    2. Resolution 56/201 recognized the importance of technological change, and the integration of developing countries in the world economy in the context of globalization. UN 2 - اعترف القرار 56/201 بأهمية التغيير التكنولوجي ودمج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي في سياق عملية العولمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد