Despite the pay freeze, the change in the federal tax rates resulted in an increase of the reference comparator pay level in net terms, which amounted to 0.13 per cent as compared with the 2010 level. | UN | وعلى الرغم من تجميد الأجور، أدى التغيير الذي طرأ على معدلات الضرائب الاتحادية إلى زيادة القيمة الصافية للمستوى المرجعي للأجور المتخذة أساسا للمقارنة، التي بلغت 0.13 في المائة مقارنة بمستوى عام 2010. |
Despite the pay freeze, the change in the federal tax rates resulted in an increase of the reference comparator pay level in net terms, which amounted to 0.13 per cent as compared with the 2010 level. | UN | وعلى الرغم من تجميد الأجور، أدى التغيير الذي طرأ على معدلات الضرائب الاتحادية إلى زيادة في القيمة الصافية للمستوى المرجعي للأجور المتخذة أساسا للمقارنة، بلغت 0.13 في المائة مقارنة بمستوى عام 2010. |
A case in point is the change in the very meaning of culture over the past 60 years. | UN | ويدخل في لُب الموضوع التغيير الذي طرأ على معنى الثقافة نفسها خلال الأعوام الستين الماضية. |
In addition to traditional data series, the report presents information on a change in the desirable ranges of Member States. | UN | ويعرض التقرير باﻹضافة إلى سلسلة البيانات التقليدية معلومات عن التغيير الذي طرأ على النطاقات المستصوبة للدول اﻷعضاء. |
the change of judicial structures and the way of constituting them and of the prosecutor's role and functions confirm this. | UN | 36- ويؤكد ذلك، التغيير الذي طرأ على الهيئات القضائية وعلى طريقة تشكليها وعلى دور المدعي العام ومهامه. |
He hoped that the change to the United Nations presence in Sierra Leone would help all sides focus on the priority areas identified by the Government. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يساعد التغيير الذي طرأ على وجود الأمم المتحدة في سيراليون جميع الأطراف في التركيز على مجالات الأولوية التي حددتها الحكومة. |
Since the change in the political system in 1991, the National Commission for Development Planning had been established by the Government to coordinate women's programmes. | UN | ومنذ التغيير الذي طرأ على النظام السياسي في عام ١٩٩١، أنشأت الحكومة اللجنة الوطنية للتخطيط اﻹنمائي لكي تنسق برامج المرأة. |
the change in the federal tax rates resulted in a net increase of 0.13 per cent in the comparator's reference salary as compared to the 2010 level. | UN | وأدى التغيير الذي طرأ على معدلات الضرائب الاتحادية إلى زيادة في القيمة الصافية للمستوى المرجعي للأجور المتخذة أساسا للمقارنة، بلغت 0.13 في المائة مقارنة بمستوى عام 2010. |
39. In related action, the Group of Experts decided to amend its statute and rules of procedure to reflect the change in the number and the status of its divisions. | UN | 39 - وفي إطار متصل، قرر فريق الخبراء تعديل نظامه الأساسي ونظامه الداخلي ليعكسا التغيير الذي طرأ على عدد شُعَبه ومركزها. |
In the Federal Republic of Yugoslavia, the change in the Federal Presidency was followed by elections to the Serbian Parliament, and the new leadership is consolidating its position. | UN | فقد تلت التغيير الذي طرأ على الرئاسة الاتحادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية انتخابات للبرلمان الصربي، كما تعكف القيادة الجديدة على تعزيز مركزها. |
Following the change in the structure of the Administrative Committee on Coordination and the establishment of the ICT (Information and Communication Technology)-Network, the Centre has systematically participated in the meetings of that group. | UN | وفي أعقاب التغيير الذي طرأ على هيكل لجنة التنسيق الإدارية وإنشاء شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصال، يشارك المركز بانتظام في اجتماعات هذه المجموعة. |
Furthermore, the change in the situation in Rwanda also dictated a more acceptable approach to the use of such vehicles. | UN | وبالاضافة إلى ذلك فإن التغيير الذي طرأ على الحالة في رواندا فرض هو اﻵخر اتباع نهج في استخدام تلك المركبات أكثر قبولا لدى الحكومة. |
114. the change in the human rights situation must now be consolidated and sustained over time. | UN | ١١٤ - وينبغي تعزيز هذا التغيير الذي طرأ على حالة حقوق اﻹنسان وإدامته. |
316. The Director of the Office of Audit and Performance Review (OAPR) said that he was encouraged by the change in the culture of accountability that had taken place over the last two years at UNDP. | UN | ١٦٣ - وقال مدير مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء إنه شعر بالتشجيع من التغيير الذي طرأ على ثقافة المساءلة على مدى العامين الماضيين في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
However, the change in the international scenario in mid-2001, with the deepening of the crisis in Argentina and the recessive climate in the United States, two of Brazil's major trade partners, halted the rising trend of the first half of 2001. | UN | غير أن التغيير الذي طرأ على السيناريو الدولي في منتصف عام 2001، بالإضافة إلى تفاقم الأزمة في الأرجنتين والركود الذي ساد في الولايات المتحدة، وهما شريكين من الشركاء التجاريين الرئيسيين للبرازيل، قد أسفرت عن وقف الاتجاه المتصاعد الذي ساد في النصف الأول من عام 2001. |
23. the change in the number of posts at the Professional level and above from 3,782 to 3,792 reflects a relative strengthening at the P-2/1 and D-2 and higher levels, as reflected in the graph and table below. | UN | 23 - ويتجلى في التغيير الذي طرأ على عدد وظائف الفئة الفنية وما فوقها من 782 3 وظيفة إلى 792 3 وظيفة، تدعيم نسبي للرتبتين ف-2/1 و مد-2 وما فوقهما كما يظهر في الرسم البياني والجدول أدناه. |
10. The most significant factor contributing to the variance is the change in the rates for staff assessment. | UN | 10 - يعزى العامل الأهم الذي يساهم بأكبر قدر في التغير إلى التغيير الذي طرأ على معدلات الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين. |
She wondered whether the substantial increase in that and other diseases was due to a change in lifestyles, such as increased smoking or alcohol consumption among women or young people. | UN | وتساءلت إذا كانت الزيادة في هذه الأمراض تعود إلى التغيير الذي طرأ على أسلوب الحياة، مثل الزيادة في التدخين وشرب الكحول بين النساء والشباب. |
The increase of $24,500 over amounts approved for the 2002/03 financial period is due to a change in standard salary costs and the addition of two posts. | UN | وتعزى الزيادة البالغة 500 24 دولار على المبالغ التي تمت الموافقة عليها للفترة المالية 2002/2003 إلى التغيير الذي طرأ على تكاليف المرتبات المعيارية والوظيفتين الإضافيتين. |
41. the change of political regime which took place on 1 December 1990 allowed the foundations to be laid for the democratization process and the establishment of political pluralism. | UN | 41- وقد سمح التغيير الذي طرأ على النظام السياسي في 1 كانون الأول/ديسمبر 1990 بوضع قواعد لعملية إرساء الديمقراطية والتعدد السياسي. |
82. UNHCR did not disclose the change to the actuarial assumptions in the notes to the financial statements. | UN | 82 - بيد أن المفوضية لم تكشف في الملاحظات الواردة في البيانات المالية عن التغيير الذي طرأ على الفرضيات الإكتوارية. |
IS3.89 Provision previously made for overtime requirements ($8,400) is no longer required owing to the change in operations whereby the garage is inspected at night by guards on night shift in the Palais premises. | UN | ب إ ٣-٩٨ الاعتماد )٤٠٠ ٨ دولار( الذي سبق رصده لاحتياجات العمل اﻹضافي لم يعد لازما بسبب التغيير الذي طرأ على تشغيل المرأب، حيث يتولى تفقده ليلا الحراس العاملون في النوبة الليلية في مبنى قصر اﻷمم. |