But this institutional change must be inspired and fired by the commensurate determination of Member nations to re-create their own societies. | UN | غير أن هذا التغيير المؤسسي يجب أن يُستوحى وينطلق من تصميم متناسب من الدول الأعضاء على إعادة صنع مجتمعاتها. |
Working paper on the review of regional and international experiences with institutional change favouring social inclusion | UN | ورقة عمل بشأن استعراض التجارب الإقليمية والدولية في مجال التغيير المؤسسي الذي يشجع الإدماج الاجتماعي |
Some speakers reported on the inclusion of civil society in processes of institutional change, pursuant to article 13 of the Convention. | UN | وأفاد بعض المتحدثين بمعلومات عن إشراك المجتمع المدني في عمليات التغيير المؤسسي وفقا للمادة 13 من الاتفاقية. |
:: Provides tools to support the organizational change manager during integration and acceptance testing of learning systems. | UN | :: يوفر أدوات لدعم مدير التغيير المؤسسي خلال مرحلة التكامل واختبار مدى قبول نظم التعلم |
:: Provides methodological support to realization managers, the organizational change manager and others in the performance of testing activities. | UN | :: يوفر الدعم المنهجي لمديري الفريق المعني بتحقيق المشروع ومدير التغيير المؤسسي وغيرهم في القيام بأنشطة الاختبار |
This institutional change in the country would thus complement reforms already begun in neighbouring countries. | UN | وهذا التغيير المؤسسي في البلد ستصحبه أيضا إصلاحات بدأت في البلدان المجاورة. |
institutional change in many of the countries discussed below appears to have come about as a result of pressure from a combination of these two sources. | UN | ويبدو أن التغيير المؤسسي في كثير من الدول موضوع المناقشة التالية ناجم عن الضغط الذي تمارسه هاتان الجهتان معا. |
In this context, the view was expressed by some that institutional change might not be able to address this issue and that other measures would be needed. | UN | وفي هذا السياق، أعرب البعض عن رأي مفاده أن التغيير المؤسسي قد لا يستطيع معالجة هذه المسألة، ويلزم اتخاذ تدابير أخرى. |
According to informal and parallel sources of information, that institutional change would be detrimental to the representation of indigenous women, which was cause for concern. | UN | ووفقا لمصادر غير رسمية وموازية للمعلومات، هذا التغيير المؤسسي سيضر بتمثيل النساء من الشعوب الأصلية وهو أمر يثير القلق. |
That effort could be enhanced through the development of more clear-cut indicators on the process of institutional change in the direction of gender equality. | UN | ويمكن تعزيز ذلك الجهد من خلال وضع مؤشرات أكثر وضوحا فيما يتعلق بعملية التغيير المؤسسي نحو تحقيق المساواة بين الجنسين. |
The institutionalization of multi-stakeholder consultation should be promoted to ensure systematic participation and the viability and durability of institutional change. | UN | وينبغي إضفاء الطابع المؤسسي على التشاور مع أصحاب المصلحة، لكفالة الاشتراك المنتظم، وقدرة التغيير المؤسسي على البقاء والدوام. |
Aid can also become a major input for fostering institutional change. | UN | ومن الممكن أن تكون المعونة أيضا عنصرا هاما يعزز التغيير المؤسسي. |
institutional change is an absolute prerequisite for successful policy results. | UN | وقد أصبح التغيير المؤسسي شرطا أساسيا مطلقا لنجاح نتائج السياسة العامة. |
institutional change must be the focus of our attention over the next few months, both through the creation of new bodies and the adaptation of existing ones. | UN | إن التغيير المؤسسي يجب أن يكون مركز اهتمامنا على مدى الأشهر القليلة المقبلة، عن طريق إنشاء هيئات جديدة وتكييف الهيئات الحالية على حد سواء. |
At the present time, institutional and organizational change is lagging behind changes in ICTs. | UN | وفي الوقت الحالي ما زال التغيير المؤسسي والتنظيمي متخلفاً عن التغييرات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
The Deputy Project Director also serves as head of the Umoja organizational change management team. | UN | ويتولى نائب مدير المشروع أيضا رئاسة فريق إدارة التغيير المؤسسي المرتبط بمشروع أوموجا. |
:: Supports/performs workload, and detailed training needs analysis activities in support of the organizational change management team. | UN | :: يقدم الدعم/يضطلع بعبء العمل، وبأنشطة التحليل التفصيلي لمتطلبات التدريب دعما لفريق إدارة التغيير المؤسسي |
:: Works with the organizational change manager to ensure appropriate stakeholder engagement in defining the deployment plan, and in identifying business readiness criteria that can be evaluated. | UN | :: يعمل مع مدير التغيير المؤسسي لكفالة إشراك أصحاب المصلحة على النحو المناسب في تحديد خطة النشر، وفي تحديد معايير التأهب للعمل التي يمكن تقييمها |
The agenda for organizational change is expected to re-energize UNDP to successfully implement the remainder of the current strategic plan and the new strategic plan. | UN | ومن المتوقع أن يعطي برنامج التغيير المؤسسي طاقة جديدة للبرنامج الإنمائي لكي ينفذ بنجاح ما تبقى من الخطة الاستراتيجية الحالية إضافة إلى الخطة الاستراتيجية الجديدة. |
UNDP underscored the need to carefully and strategically consider the programming arrangements in the context of three concurrent initiatives that inform and are integrally linked to it: the new strategic plan, the integrated budget, and the agenda for organizational change. | UN | وقد شدد البرنامج الإنمائي فيه على ضرورة النظر بعناية ومن منظور استراتيجي في ترتيبات البرمجة في سياق ثلاث مبادرات متزامنة توجه تلك الترتيبات وترتبط بها ارتباطا عضويا هي: الخطة الاستراتيجية الجديدة، والميزانية المتكاملة، وبرنامج التغيير المؤسسي. |
UNIFEM links constituencies for women's rights to political processes and builds their capacity to advocate for the institutional changes needed for women leaders to have an influence in post-conflict reconstruction. | UN | ويربط الصندوق دوائر مناصرة حقوق المرأة بالعمليات السياسية ويعمل على بناء قدراتها للدعوة إلى التغيير المؤسسي المطلوب حتى يكون للنساء القائدات تأثير في التعمير في مرحلة ما بعد الصراع. |