The right to equal treatment is one of the pillars of social interaction between citizens and between citizens and government. | UN | والحق في المساواة في المعاملة هو أحد دعامات التفاعل الاجتماعي بين المواطنين وبين المواطنين والحكومة. |
Enhanced social interaction opportunities for singles; | UN | تعزيز فرص التفاعل الاجتماعي بالنسبة لغير المتزوجين؛ |
Enhanced social interaction Opportunities for Singles | UN | تعزيز فرص التفاعل الاجتماعي فيما يتعلق بغير المتزوجين |
So a common fight against a common enemy will enhance social interaction and promote social integration; | UN | لذا، فإن من شأن خوض معركة واحدة ضد عدو واحد أن يحسِّـن التفاعل الاجتماعي ويعزز الاندماج الاجتماعي؛ |
It should also promote social interaction between citizens and their Governments, under a legal order founded on respect for human rights. | UN | وينبغي لها أيضا أن تعزز التفاعل الاجتماعي بين المواطنين وحكوماتهم، في ظل نظام قانوني يقوم على أساس احترام حقوق الإنسان. |
There are concepts in this draft Programme that form the very basis of social interaction in the Marshall Islands. | UN | فهــو يتضمن مفاهيم تشكل أســــاس التفاعل الاجتماعي في جزر مارشال. |
I sent text from each other with the data required to bring equilibrium to their social interaction. | Open Subtitles | أنا أرسلت النص من بعضهم البعض مع البيانات المطلوبة لتحقيق التوازن إلى التفاعل الاجتماعي. |
Mom says I've had enough social interaction today. | Open Subtitles | امي قالت اني اكتفيت من التفاعل الاجتماعي لهذا اليوم |
I guess I could use a little social interaction. | Open Subtitles | أعقتد بأنه يمكنني أن أستعمل القليل من التفاعل الاجتماعي |
As an engine of economic growth, innovation and social development, cyberspace has enhanced social interaction and transformed industries and governments. | UN | لقد حسّن الفضاء الإلكتروني، بوصفه محركا للنمو الاقتصادي، والابتكار، والتنمية الاجتماعية، التفاعل الاجتماعي وأحدث تغييرات في الأوساط الصناعية والحكومية. |
He was informed that, in such rural areas in which conservative tribal traditions continue to permeate and shape all aspects of social interaction, the climate may be very different and much less tolerant. | UN | بل أبلِغ بأن الجو قد يكون مختلفاً بشكل كبير وأقل تسامحاً بكثير في هذه المناطق الريفية التي ما زالت التقاليد العشائرية المحافظة تسود فيها وتشكّل جميع جوانب التفاعل الاجتماعي. |
Human rights also controlled and regulated social interaction within a community and the relationship with their government, and both national and international liabilities and responsibilities of the latter. | UN | وحقوق الإنسان تحكم وتُنظم أيضاً التفاعل الاجتماعي داخل المجتمعات والعلاقة مع الحكومة، وكذلك المسؤوليات الوطنية والدولية على حد سواء. |
Aware that autism is a lifelong developmental disability that affects the functioning of the brain, characterized by impairments in social interaction, problems with verbal and non-verbal communication and restricted, repetitive behaviour, interests and activities, | UN | وإذ تدرك أن التوحد يعيق النمو مدى الحياة ويؤثر في وظائف المخ ومن سماته العجز عن التفاعل الاجتماعي وصعوبة في التعبير بالكلام وبأي وسيلة أخرى واتباع نمط محدود ومتكرر من التصرفات والاهتمامات والأنشطة، |
These services and features recognize and leverage the value of social interaction in the workplace, seeking to facilitate cross-functional and intra-departmental interaction. | UN | وتقر هذه الخدمات والخصائص قيمة التفاعل الاجتماعي في مكان العمل وتوظفه في سعيها إلى تيسير التفاعل بين مختلف الوظائف وداخل كل إدارة من الإدارات. |
17. With regard to the right to freedom of expression, Ecuador guaranteed to its inhabitants the right to free, intercultural, inclusive, diverse and participative communication in all areas of social interaction. | UN | 17- وفيما يتعلق بالحق في حرية التعبير، منحت إكوادور ساكنيها الحق في التواصل بحرية ما بين الثقافات وبشكل شامل ومتنوع وقائم على المشاركة في جميع مجالات التفاعل الاجتماعي. |
For instance, in Saint Kitts and Nevis, the home care programme for older persons assists them in their homes with hot meals, food packages, medical assistance and social interaction. | UN | ففي سانت كيتس ونيفس على سبيل المثال، يقدم برنامج الرعاية المنـزلية لكبار السن المساعدة لهم في منازلهم بتزويدهم بالوجبات الساخنة، وعبوات الأغذية، والمساعدة الطبية وأنشطة التفاعل الاجتماعي. |
It expresses the true essence of the will, through healthy and fair competition, to weave and strengthen the ties that bind and to replace rivalry and discord with social interaction and concord. | UN | وهو يعــبر عن الــروح الحقيقيـــة ﻹرادة التوصل، من خلال التنافس الصحي والنزيه، إلى توثيق وتدعيم الروابط التي تجمع بين البشر وإلى إحــلال التفاعل الاجتماعي والتوافق محل التناحر والخلاف. |
The concept behind the Majuro Pacific Regional Seminar form the very basis of social interaction not just in the Marshall Islands only but also in any community where the negative effects of colonization have taken root. | UN | إن المفهوم الذي تقوم عليه حلقة باجورو الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ تشكل أساس التفاعل الاجتماعي لا في جزر مارشال وحدها، بل أيضا في أي مجتمع ترسخت فيه الآثار السلبية للاستعمار. |
The concept behind the Majuro Pacific Regional Seminar form the very basis of social interaction not just in the Marshall Islands only but also in any community where the negative effects of colonization have taken root. | UN | إن المفهوم الذي تقوم عليه حلقة باجورو الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ تشكل أساس التفاعل الاجتماعي لا في جزر مارشال وحدها، بل أيضا في أي مجتمع ترسخت فيه الآثار السلبية للاستعمار. |
The new communication technologies had led to a more interdependent world, not merely with regard to economic and trade relations or the distribution of wealth, but also related to issues such as social interaction. | UN | لقد أدّت تكنولوجيات الاتصال الجديدة إلى عالم أكثر ترابطا، وذلك ليس فقط فيما يتعلق بالعلاقات الاقتصادية والتجارية أو بتوزيع الثروة، بل أيضا فيما يتعلق بقضايا مثل التفاعل الاجتماعي. |
Such cost savings, however, will need to be balanced against the need to ensure social interactions and involve participants who may face technical limitations; | UN | بيد أنه يتعين موازنة مثل هذه الوفورات في التكلفة مع الحاجة إلى كفالة التفاعل الاجتماعي وانخراط المشتركين الذين قد يواجهون محدوديات تقنية؛ |
Developing children's socialization skills; | UN | - تنمية مهارات التفاعل الاجتماعي عند الأطفال. |