Emphasizing the need to achieve an objective understanding of all civilizations and enhance constructive interaction and cooperative engagement among civilizations, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى تحقيق تفهم موضوعي لجميع الحضارات وتعزيز التفاعل البناء والعمل التعاوني فيما بين الحضارات، |
Emphasizing the need to achieve an objective understanding of all civilizations and to enhance constructive interaction and cooperative engagement among civilizations, | UN | وإذ تشدد على ضرورة فهم جميع الحضارات بشكل موضوعي وتعزيز التفاعل البناء والتعاون فيما بينها، |
It may also, in a more general way, foster constructive interaction with civil society. | UN | كما أنه يمكن، من جهة أكثر عموما، أن ينمي التفاعل البناء مع المجتمع المدني. |
In this respect, constructive interaction will foster mutual confidence and trust as well as engender harmonious coexistence between the two nations. | UN | وفي هذا الصدد فإن التفاعل البناء سوف يشجع على الثقة والائتمان المتبادلين كما يشجع على التعايش في وئام بين الدولتين. |
7.2 The Moroccan authorities have devoted a great deal of attention to this complaint in the course of a constructive exchange of information with United Nations human rights mechanisms. | UN | 7-2 وتولي السلطات المغربية اهتماماً كبيراً لهذه الشكوى، وذلك في سياق التفاعل البناء مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان. |
We call for constructive interaction within the framework of the United Nations Group of Governmental Experts in its consideration of the issue of missiles in all its aspects. | UN | وندعو إلى التفاعل البناء في إطار فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة لدى نظره في مسألة القذائف بجميع جوانبها. |
Lastly, the relocation of the Unit from Geneva to New York would allow for more constructive interaction between the Inspectors and the members of the Committee. | UN | وأخيرا، فإن نقل الوحدة من جنيف إلى نيويورك سيسمح بزيادة التفاعل البناء بين المفتشين وأعضاء اللجنة. |
Emphasizing the need to achieve an objective understanding of all civilizations and to enhance constructive interaction and cooperative engagement among civilizations, | UN | وإذ تشدد على ضرورة فهم جميع الحضارات بشكل موضوعي وتعزيز التفاعل البناء والتعاون فيما بينها، |
Indeed, the Islamic Republic of Iran still maintains that constructive interaction and reasonable and just negotiations, without preconditions and based on mutual respect, is the basic solution for the promotion and improvement of international situations and circumstances. | UN | ولا تزال جمهورية إيران الإسلامية في الواقع ترى أن التفاعل البناء والمفاوضات المعقولة والعادلة، دون شروط مسبقة واستنادا إلى الاحترام المتبادل، تشكل الحل الأساسي لتعزيز وتحسين الأوضاع والظروف الدولية. |
The interest of civil society organizations in participating in UNCTAD meetings had been growing, and efforts to foster constructive interaction should be pursued within relevant United Nations rules. | UN | وقد ظل اهتمام منظمات المجتمع المدني بالاشتراك في اجتماعات الأونكتاد يشهد نمواً، وينبغي أن يجري في حدود قواعد الأمم المتحدة ذات الصلة مواصلة الجهود الرامية إلى رعاية التفاعل البناء في هذا الصدد. |
The interest of civil society organizations in participating in UNCTAD meetings had been growing, and efforts to foster constructive interaction should be pursued within relevant United Nations rules. | UN | وقد ظل اهتمام منظمات المجتمع المدني بالاشتراك في اجتماعات الأونكتاد يشهد نمواً، وينبغي أن تجري في حدود قواعد الأمم المتحدة ذات الصلة مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز التفاعل البناء في هذا الصدد. |
The interest of civil society organizations in participating in UNCTAD meetings had been growing, and efforts to foster constructive interaction should be pursued within relevant United Nations rules. | UN | وقد ظل اهتمام منظمات المجتمع المدني بالاشتراك في اجتماعات الأونكتاد يشهد نمواً، وينبغي أن تجري في حدود قواعد الأمم المتحدة ذات الصلة مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز التفاعل البناء في هذا الصدد. |
The interest of civil society organizations in participating in UNCTAD meetings had been growing, and efforts to foster constructive interaction should be pursued within relevant United Nations rules. | UN | وقد ظل اهتمام منظمات المجتمع المدني بالاشتراك في اجتماعات الأونكتاد يشهد نمواً، وينبغي أن تجري في حدود قواعد الأمم المتحدة ذات الصلة مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز التفاعل البناء في هذا الصدد. |
34. Several speakers referred to the role of the Committee on Information vis-à-vis the Department of Public Information and emphasized the importance of constructive interaction between them. | UN | 34 - وأشار عدة متكلمين إلى دور لجنة الإعلام إزاء إدارة الإعلام وأكدوا على أهمية التفاعل البناء بينهما. |
Bearing in mind this historical experience and supporting conceptual approaches by a number of countries to the need for further development of the potential for constructive interaction with non-governmental organizations, we believe it necessary to coordinate this process closely with the strengthening and improvement of the relevant mechanisms for consultation with those organizations. | UN | وإذ نضع في اعتبارنا هذه التجربة التاريخية، ودعما للنهج المفاهيمية التي يتخذها عدد من البلدان إزاء الحاجة إلى زيادة تنمية امكانات التفاعل البناء مع المنظمات غير الحكومية، نعتقــد أن من الضــروري تنسيق هذه العملية على نحو وثيق، مع تعزيز وتحسين آليات التشاور ذات الصلة مع تلك المنظمات. |
As a small step to encourage constructive interaction between the Council and the General Assembly, I propose that the President of the General Assembly should take part in consultations among Council members and the Secretary-General that are of particular interest to the Organization as a whole. | UN | وكخطوة صغيرة لتشجيع التفاعل البناء بين المجلس والجمعية العامة، فإن أقترح أن يشترك رئيس الجمعية العامة في المشاورات التي تجري بين أعضاء المجلس واﻷمين العام والتي تهم المنظمة ككل. |
Aware of the increasing joint role of information and communications in the life of the modern-day Arab and in enabling his constructive interaction with his society and with the world, | UN | وإدراكاً منهما للدور المتعاظم والمشترك للإعلام والاتصالات في حياة الإنسان العربي المعاصر وتمكينه من التفاعل البناء مع مجتمعه ومع العالم، |
It hoped that the new evaluation policy adopted recently by the Secretariat would allow for constructive interaction with Member States for the evaluation of the Agreement. | UN | وتأمل المجموعة أن تتيح سياسة التقييم الجديدة، التي اعتمدتها الأمانة مؤخرا، التفاعل البناء بين الدول الأعضاء لتقييم الاتفاق. |
The constructive interaction established between ICRC and the Department of Peacekeeping Operations, notably in the area of international humanitarian law promotion, was especially important since ICRC and United Nations peacekeepers increasingly coexisted in many operating environments. | UN | وقال إن التفاعل البناء القائم بين اللجنة وإدارة عمليات حفظ السلام، خاصة في مجال تعزيز القانون الإنساني الدولي، مهم بوجه خاص بسب تزايد حالات تواجد اللجنة وحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة معا في كثير من بيئات العمل. |
It was further suggested that one of the main functions of the Working Group was as a learning forum for inter-group coexistence and to promote constructive interaction with other United Nations agencies and bodies, in particular the treaty bodies whose members should be invited to attend future sessions of the Working Group. | UN | واقتُرح كذلك أن تكون إحدى المهام الرئيسية للفريق العامل العمل كمنتدى تعليمي لتعايش المجموعات مع بعضها البعض، والتشجيع على التفاعل البناء مع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها الأخرى، لا سيما الهيئات المنشأة بموجب معاهدات التي ينبغي دعوة أعضائها لحضور دورات الفريق العامل المقبلة. |
7.2 The Moroccan authorities have devoted a great deal of attention to this complaint in the course of a constructive exchange of information with United Nations human rights mechanisms. | UN | 7-2 وتولي السلطات المغربية اهتماماً كبيراً لهذه الشكوى، وذلك في سياق التفاعل البناء مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان. |