ويكيبيديا

    "التفاهم التي وقعت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of understanding signed
        
    The memorandum of understanding signed by the States in the region provided a framework for coordination of programmes and initiatives, although attainments so far have been modest. UN ووفرت مذكرة التفاهم التي وقعت عليها دول المنطقة اطارا لتنسيق البرامج والمبـادرات مع أن ما تحقق في هذا الاطار ما زال متواضعا حتى اﻵن.
    Active involvement in discussing the details of the memoranda of understanding signed with the International Organization for Migration and UNHCR on the voluntary return of displaced persons from Darfur to their homes; UN المشاركة الفاعلة في نقاش تفاصيل مذكرات التفاهم التي وقعت مع كل من المنظمة الدولية للهجرة والمفوضية السامية لشؤون اللاجئين بخصوص العودة الطوعية لنازحي دارفور إلى ديارهم؛
    Active involvement in discussing the details of the memorandums of understanding signed with the International Organization for Migration and UNHCR on the voluntary return of displaced persons from Darfur to their homes; UN المشاركة الفاعلة في نقاش تفاصيل مذكرات التفاهم التي وقعت مع كل من المنظمة الدولية للهجرة والمفوضية السامية لشؤون اللاجئين بخصوص العودة الطوعية لنازحي دارفور إلى ديارهم؛
    Active involvement in discussing the details of the memorandums of understanding signed with the International Organization for Migration and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) on the voluntary return of displaced persons from Darfur to their homes; UN المشاركة الفاعلة في نقاش تفاصيل مذكرات التفاهم التي وقعت مع كل من منظمة الهجرة الدولية والمفوضية السامية للاجئين بخصوص العودة الطوعية لنازحي دارفور إلى ديارهم؛
    vi) The importance of the Memorandum of understanding signed with the European Commission (EC), during the Portuguese EU Presidency, an instrument that will enable the development of important co-operation projects with that body, as well as the harmonization of procedures. UN ' 6` أهمية مذكرة التفاهم التي وقعت مع المفوضية الأوروبية في فترة الرئاسة البرتغالية للاتحاد الأوروبي، وهي أداة ستمكن من تطوير مشاريع تعاون هامة مع تلك الهيئة، فضلا عن مواءمة الإجراءات.
    The Memorandum of understanding signed between UNCTAD and OECD was highlighted as an example of the conduct of joint research on entrepreneurship and SME enterprise development. UN وسلط الضوء على مذكرة التفاهم التي وقعت بين الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي كمثال على إجراء بحوث مشتركة بشأن تعزيز تطوير المشاريع وتنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    14. The memorandum of understanding signed between the Office of the High Commissioner for Human Rights and UNDP will serve as a catalyst in this process. UN ١٤ - وستكون مذكرة التفاهم التي وقعت بين مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان والبرنامج اﻹنمائي بمثابة عامل حفاز في هذه العملية.
    The representative of Pakistan said that the improved inter-organizational cooperation was very heartening, but it would be useful to have more detailed information on the recent Memorandum of understanding signed between UNCTAD and UNDP. UN ٢١- وقال ممثل باكستان إن تحسين التعاون بين المنظمات أمر مشجع للغاية، ومن المفيد مع ذلك الحصول على معلومات أوفى عن مذكرة التفاهم التي وقعت مؤخراً بين اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    At its sixty-eighth session the Committee began consideration of its participation in the initiative emerging from the Memorandum of understanding signed by the Office of the High Commissioner for Human Rights and United Nations Development Programme on cooperation over a wide range of human rights issues and activities. UN 54- بدأت اللجنة في دورتها الثامنة والستين النظر في اشتراكها في المبادرة الناشئة عن مذكرة التفاهم التي وقعت عليها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التعاون في تناول مجموعة واسعة من القضايا والأنشطة في مجال حقوق الإنسان.
    At its sixty-eighth session the Committee began consideration of its participation in the initiative emerging from the Memorandum of understanding signed by the Office of the High Commissioner for Human Rights and United Nations Development Programme on cooperation over a wide range of human rights issues and activities. UN 54- بدأت اللجنة في دورتها الثامنة والستين النظر في اشتراكها في المبادرة الناشئة عن مذكرة التفاهم التي وقعت عليها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التعاون في تناول مجموعة واسعة من القضايا والأنشطة في مجال حقوق الإنسان.
    An International Test and Evaluation Program (ITEP) for humanitarian demining equipment, processes and methods has been established through a Memorandum of understanding signed on 17 July 2000 between the European Commission, Canada, the United States, Belgium, the United Kingdom, the Netherlands and Sweden. UN ووضع بناء على مذكرة التفاهم التي وقعت عليها في 17 تموز/يوليه 2000 كل من اللجنة الأوروبية وكندا والولايات المتحدة وبلجيكا والمملكة المتحدة وهولندا والسويد برنامج دولي لاختبار وتقييم معدات وعمليات وأساليب إزالة الألغام.
    The first meeting to conduct a review of the memorandum of understanding signed by the central Asian States and UNDCP in 1996 was held in Almaty in January 1998. UN ٨٣ - وقد عقد في ألماتي في كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ الاجتماع اﻷول ﻷجل القيام باستعراض مذكرة التفاهم التي وقعت عليها دول آسيا الوسطى واليوندسيب في عام ٦٩٩١ .
    In 1999, the Committee considered its participation in the initiative emerging from the memorandum of understanding signed by OHCHR and UNDP on cooperation over a wide range of human rights issues and activities. UN 68- نظرت اللجنة، في عام 1999، في مسألة مشاركتها في المبادرة الناشئة عن مذكرة التفاهم التي وقعت عليها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التعاون في مجموعة واسعة من القضايا والأنشطة في مجال حقوق الإنسان.
    52. In 1999, the Committee considered its participation in the initiative emerging from the memorandum of understanding signed by OHCHR and UNDP on cooperation over a wide range of human rights issues and activities. UN 52- نظرت اللجنة، في عام 1999، في مسألة مشاركتها في المبادرة الناشئة عن مذكرة التفاهم التي وقعت عليها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التعاون في مجموعة واسعة من القضايا والأنشطة في مجال حقوق الإنسان.
    62. In 1999, the Committee considered its participation in the initiative emerging from the Memorandum of understanding signed by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations Development Programme (UNDP) on cooperation over a wide range of human rights issues and activities. UN 62- نظرت اللجنة، في عام 1999، في مسألة اشتراكها في المبادرة الناشئة عن مذكرة التفاهم التي وقعت عليها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التعاون في تناول مجموعة واسعة من القضايا والأنشطة في مجال حقوق الإنسان.
    59. In 1999, the Committee considered its participation in the initiative emerging from the Memorandum of understanding signed by the Office of the High Commissioner for Human Rights and the United Nations Development Programme on cooperation over a wide range of human rights issues and activities. UN 59- نظرت اللجنة في عام 1999 في مسألة اشتراكها في المبادرة الناشئة عن مذكرة التفاهم التي وقعت عليها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التعاون في تناول مجموعة واسعة من القضايا والأنشطة في مجال حقوق الإنسان.
    In 1999, the Committee considered its participation in the initiative emerging from the memorandum of understanding signed by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations Development Programme (UNDP) on cooperation over a wide range of human rights issues and activities. UN 66- نظرت اللجنة، في عام 1999، في مسألة اشتراكها في المبادرة الناشئة عن مذكرة التفاهم التي وقعت عليها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التعاون في تناول مجموعة واسعة من القضايا والأنشطة في مجال حقوق الإنسان.
    To enhance its normative work, UN-Habitat has been steadily expanding its presence at the country level through the deployment of Habitat Programme managerProgramme Managers in United Nations Development Programme (UNDP) country offices, in accordance with the memorandum of understanding signed with UNDP in October 2002. UN 25 - وللارتقاء بعمله التوجيهي، يقوم موئل الأمم المتحدة بصورة مطردة بتوسيع وجوده على المستوى القطري وذلك من خلال توزيع مدراء برنامج الموئل داخل المكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، طبقاً لمذكرة التفاهم التي وقعت مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    He urges all parties to provide safe access to humanitarian assistance in all areas in implementation of the memorandums of understanding signed in August 2012 and to redouble efforts, with the support of the international community, to peacefully resolve all outstanding issues that are fuelling the crisis. UN ويحث كذلك جميع الأطراف على توفير الوصول الآمن للمساعدات الإنسانية في جميع المناطق، تنفيذا لمذكرة التفاهم التي وقعت في آب/أغسطس 2012، وعلى مضاعفة الجهود، بدعم من المجتمع الدولي، من أجل حل جميع المسائل العالقة التي تشعل نار هذه الأزمة، بالوسائل السلمية.
    45. In the framework of the Memorandum of understanding signed with the Alliance of Civilizations (Rio, May 2010), UNESCO implemented the Intercultural Vademecum Programme with funding from Spain. UN 45 - وفي إطار مذكرة التفاهم التي وقعت مع تحالف الحضارات (ريو، أيار/مايو 2010)، نفّذت اليونسكو، بتمويل من إسبانيا، برنامج مجموعة التبادل الثقافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد