The Group came to an understanding on some of these issues, but on others it was only possible to identify alternatives. | UN | وتوصل الفريق إلى التفاهم بشأن البعض من هذه المسائل، بيد أنه لم يتسن، بالنسبة لمسائل أخرى، سوى تحديد البدائل. |
Argentina also welcomes the contributions being made by non-governmental organizations in order to promote understanding on this important question. | UN | كما ترحب الأرجنتين بالمساهمات المقدمة من المنظمات غير الحكومية من أجل تشجيع التفاهم بشأن هذه المسألة المهمة. |
Adoption of the Memorandum of understanding on Cooperation in the Field of Maritime Transport in the Arab Mashreq | UN | اعتماد مذكرة التفاهم بشأن التعاون في ميدان النقل البحري في المشرق العربي |
Follow-up report on the implementation of the Memorandum of understanding on Cooperation of Maritime Transport in the Arab Mashreq | UN | تقرير متابعة عن تنفيذ مذكرة التفاهم بشأن التعاون في مجال النقل البحري في المشرق العربي |
Adoption of the Memorandum of understanding on Cooperation in the Field of Maritime Transport in the Arab Mashreq | UN | اعتماد مذكرة التفاهم بشأن التعاون في ميدان النقل البحري في المشرق العربي |
Financial services were subject to deeper liberalization under the understanding on Financial Services, including commitments to permit foreign financial service suppliers to offer new financial services and to proscribe new barriers. | UN | وقد تعرضت الخدمات المالية لتحريرٍ أكثر عمقاً بموجب التفاهم بشأن الخدمات المالية، بما يشمل الالتزامات بالسماح لموردي الخدمات المالية الأجانب بعرض خدمات مالية جديدة، وبحظر فرض حواجز جديدة. |
This has fostered mutual understanding on what provisions, mechanisms and institutional arrangements would enhance implementation of the Convention. | UN | وأدى هذا إلى تعزيز التفاهم بشأن الأحكام والآليات والترتيبات المؤسسية التي من شأنها أن تعزز تنفيذ الاتفاقية. |
It also recalled the memorandum of understanding on ASEAN-United Nations cooperation which has provided a sound framework for enhanced cooperation. | UN | وأشير إلى مذكرة التفاهم بشأن التعاون بين الرابطة والأمم المتحدة، التي تمثل إطارا متينا لتحسين التعاون. |
He asked what progress had been made with respect to the conclusion of memoranda of understanding on the deployment of special police. | UN | واستفسر عن التقدم الذي أحرز في إبرام مذكرة التفاهم بشأن نشر الشرطة الخاصة. |
Annex to the Memorandum of understanding on the determination of funding | UN | مرفق مذكرة التفاهم بشأن تحديد التمويل اللازم |
Guidelines and points of understanding on simplified procedures | UN | المبادئ التوجيهية ونقاط التفاهم بشأن اﻹجراءات |
Joint activities will also be undertaken in the framework of the memorandum of understanding on environmental accounting and reporting at the enterprise level. | UN | وستنفذ أنشطة مشتركة أيضا في إطار مذكرة التفاهم بشأن المحاسبة والابلاغ عن البيئيين على مستوى المشاريع. |
Annex to the Memorandum of understanding on the determination of funding necessary and available for the implementation of the Convention | UN | مرفق مذكرة التفاهم بشأن تحديد التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية |
The implementation of the planning data sheet has already resulted in a simplification of the Memorandum of understanding on standby arrangements. | UN | وقد أسفر العمل بصحيفة بيانات التخطيط بالفعل عن تبسيط مذكرة التفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية. |
The Office assisted in the activities related to the memorandum of understanding on drug control. | UN | وساعد المكتب في اﻷنشطة ذات الصلة بمذكرة التفاهم بشأن مكافحة المخدرات. |
This has, in turn, facilitated the process of signing a Memorandum of understanding on standby arrangements between the United Nations and the Government concerned. | UN | ويسﱠر ذلك بالتالي عملية توقيع مذكرة التفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية بين اﻷمم المتحدة والحكومة المعنية. |
Annex to the Memorandum of understanding on the determination of funding necessary and available for the implementation of the Convention | UN | مرفق مذكرة التفاهم بشأن تحديد التمويل اللازم والمتوافر لتنفيذ الاتفاقية |
Signing of the Memorandum of understanding on Stand-by Arrangements with the Czech Republic | UN | توقيع مذكرة التفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية مع الجمهورية التشيكية |
Develop and oversee implementation of all memorandums of understanding for projects initiated; | UN | وضع جميع مذكرات التفاهم بشأن المشاريع المستهلة والإشراف على تنفيذها |
1994 Legal advisor, Russian delegation to negotiations on the memorandum of understanding concerning guarantees to Belarus, Kazakhstan and Ukraine in connection with their accession to the Nuclear Non-Proliferation Treaty | UN | 1994 مستشار قانوني بوفد الاتحاد الروسي في المفاوضات المتعلقة بمذكرة التفاهم بشأن إعطاء ضمانات لأوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان فيما يتصل بانضمامها إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
Deepening the understanding about the strengths and capabilities of the three communities was considered a priority. | UN | واعتُبر تعميق التفاهم بشأن نقاط قوة المجتمعات الثلاثة وقدراتها أولوية. |
The memorandum of understanding regarding the use by the United Nations of these facilities was signed by the Secretary-General and the Government of Italy on 23 November 1994. | UN | وفي ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وقع اﻷمين العام مع حكومة إيطاليا مذكرة التفاهم بشأن استخدام اﻷمم المتحدة هذه المنشآت. |
It reaffirms the understanding of the permanent responsibility of this Organization with regard to the question of Palestine. | UN | إنه يؤكد التفاهم بشأن المسؤولية الدائمة لهذه المنظمة عن قضية فلسطين. |