ويكيبيديا

    "التفاهم والاحترام المتبادلين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mutual understanding and respect
        
    The bridge we are building should be based on solid pillars of mutual understanding and respect. UN والجسر الذي نقوم ببنائه ينبغي أن يرتكز على دعائم متينة من التفاهم والاحترام المتبادلين.
    It also welcomes the public education efforts carried out to foster a culture of mutual understanding and respect among people of different races. UN كما ترحب بجهود التثقيف العام الرامية إلى تعزيز ثقافة التفاهم والاحترام المتبادلين بين مختلف الأعراق.
    We are hopeful that the leaders will, on that occasion, reaffirm their commitment to human rights and to the promotion of mutual understanding and respect. UN ونأمل أن يؤكد القادة في تلك المناسبة التزامهم بحقوق الإنسان وبتعزيز التفاهم والاحترام المتبادلين.
    The ultimate objective of this dialogue is the promotion of mutual understanding and respect among peoples. UN والهدف النهائي من هذا الحوار هو تعزيز التفاهم والاحترام المتبادلين فيما بين الشعوب.
    We truly believe that this is a serious anomaly in the context of the Organization's efforts to build a new world order based on mutual understanding and respect among all States in a united international community. UN ونحن نعتقد حقا أن هذا شذوذ خطير في سياق جهود المنظمة لبناء نظام عالمي جديد على أساس التفاهم والاحترام المتبادلين بين جميع الدول في مجتمع دولي متحد.
    It also recognized Austria's initiatives in the promotion of dialogue aiming at strengthening mutual understanding and respect among people of different religions, ethnicities and languages. UN واعترفت إندونيسيا أيضاً بمبادرات النمسا في مجال تشجيع الحوار الذي يهدف إلى تعزيز التفاهم والاحترام المتبادلين بين البشر من مختلف الأديان والعرقيات واللغات.
    The police organize, in cooperation with associations and the leadership of various ethnic communities, public social events to build mutual understanding and respect between the police and these communities. UN وتـنظم الشرطة، بالتعاون مع رابطات المجتمعات العرقية المختلفة أو قيادات هذه المجتمعات، مناسبات اجتماعية عامة بهدف بناء التفاهم والاحترام المتبادلين فيما بين الشرطة وتلك المجتمعات.
    Such dialogue that can nurture mutual understanding and respect in the spirit of article 7 of the ICERD is all the more necessary as societies become more diverse and access to information more global. UN ومما يزيد من أهمية الحوار الذي يغذي التفاهم والاحترام المتبادلين تمشيا مع روح المادة 7 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري زيادة تنوع المجتمعات وحصولها على معلومات أكثر عالمية.
    Indonesia stated that it also continues to promote dialogue between Ahmadiyah and various related groups in order to enhance mutual understanding and respect. UN وقالت إندونيسيا إنها تواصل أيضاً تشجيع الحوار بين الطائفة الأحمدية ومختلف الجماعات ذات الصلة من أجل تعزيز التفاهم والاحترام المتبادلين.
    Young diplomats, both from Arab countries and from Israel, were invited every year to visit Japan together to forge mutual understanding and respect. UN وهي توجه الدعوة سنويا إلى دبلوماسيين شباب من البلدان العربية وإسرائيل لزيارة اليابان معا لإرساء أسس التفاهم والاحترام المتبادلين.
    And the fifth has to do with reducing the number of conflicts and expanding mutual understanding and respect through greater interfaith and intercivilizational dialogue. UN أما التحدي الخامس، فينطوي على تخفيض عدد النزاعات وتعزيز التفاهم والاحترام المتبادلين من خلال تكثيف الحوار فيما بين الأديان والحضارات.
    Seminars and workshops were conducted with the media specifically to examine their role in building national identities and to explore the possibilities of journalism promoting mutual understanding and respect between the two countries. UN وعُقدت حلقات دراسية وحلقات عمل بمشاركة وسائط الإعلام تحديداً بهدف بحث دورها في بناء الهوية الوطنية ولاستكشاف إمكانيات قيام الصحافة بتعزيز التفاهم والاحترام المتبادلين بين البلدين.
    Yet many Governments have enacted laws, established new government agencies and implemented policies and programmes to bring communities together, enable the disabled and the aged to fully participate in the activities of their societies, reduce deprivation, eliminate discrimination, provide social protection, and increase mutual understanding and respect for each other. UN ومع ذلك، سنت حكومات عديدة القوانين وأنشأت هيئات حكومية جديدة ونفذت سياسات وبرامج من أجل لم شمل الجماعات، وتمكين المعاقين والمسنين من المشاركة مشاركة كاملة في أنشطة مجتمعاتهم، والحد من الحرمان، والقضاء على التمييز، وتوفير الحماية الاجتماعية، وزيادة التفاهم والاحترام المتبادلين.
    13. As stated above, Japan will continue to attach great importance to dialogue and cooperation that is based on mutual understanding and respect. UN 13 - على النحو الوارد أعلاه، ستواصل اليابان إيلاء عظيم الاهتمام للحوار والتعاون المرتكزين على التفاهم والاحترام المتبادلين.
    59. Progress has nevertheless been achieved in building consensus on a number of issues, which may help in increasing mutual understanding and respect between trade and environment communities and in preventing conflicts from arising, as well as in providing a focus to the future debate. UN ٥٩ - ومع ذلك أحرز تقدم في بناء توافق آراء بشأن عدد من المسائل، مما قد يساعد على تعزيز التفاهم والاحترام المتبادلين بين اﻷوساط التي تعمل في مجالي التجارة والبيئة وعلى منع حدوث تضاربات، فضلا عن تبيان ما يجب أن تركز عليه المناقشات في المستقبل.
    Take more resolute legal and practical measures to combat intolerance based on ethnic origin and take further steps to promote mutual understanding and respect between persons belonging to various groups (Iran (Islamic Republic of)); 110.49. UN 110-48- اتخاذ تدابير قانونية وعملية أكثر حزماً لمكافحة التعصب على أساس الأصل الإثني واتخاذ المزيد من التدابير الرامية إلى تعزيز التفاهم والاحترام المتبادلين بين الأشخاص المنتمين إلى مختلف المجموعات (إيران (جمهورية - الإسلامية))؛
    Take concrete steps to further develop and implement initiatives targeting not only the Roma minority but also the majority population, including children and adults, in order to increase mutual understanding and respect with a view of combating the nourishment of societal discrimination against Roma (Denmark); UN 110-53- اتخاذ تدابير عملية لمواصلة اتخاذ وتنفيذ مبادرات لا تستهدف أقلية الروما فحسب بل أيضاً غالبية السكان، بمن فيهم الأطفال والمراهقون، لزيادة التفاهم والاحترام المتبادلين بهدف مكافحة الحض على التمييز الاجتماعي ضد الروما (الدانمرك)؛
    It invited Hungary to take measures to combat the dissemination of stereotypes or hate speech by certain privately owned media, while fully respecting the editorial independence of the media, and to encourage the media to play a more positive role in promoting mutual understanding and respect. UN ودعت هنغاريا إلى اتخاذ تدابير لمكافحة تعميم وسائط الإعلام المملوكة من القطاع الخاص قوالب نمطية أو خطاب الكراهية، وفي الوقت نفسه احترام استقلال هيئات تحرير وسائط الإعلام وتشجيعها على الاضطلاع بدور أكثر إيجابية في تعزيز التفاهم والاحترام المتبادلين(85).
    The right of everyone to take part in cultural life is also intrinsically linked to the right to education (arts. 13 and 14), through which individuals and communities pass on their values, religion, customs, language and other cultural references, and which helps to foster an atmosphere of mutual understanding and respect for cultural values. UN وحق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية مرتبط كذلك ارتباطاً جوهرياً بالحق في التعليم (المادتان 13 و14)، الذي من خلاله ينقل الأفراد والمجتمعات تفاصيل قيمهم ودينهم وعاداتهم ولغتهم ومرجعياتهم الثقافية الأخرى إلى غيرهم، والذي يساعدهم على إشاعة جو من التفاهم والاحترام المتبادلين للقيم الثقافية.
    The right of everyone to take part in cultural life is also intrinsically linked to the right to education (arts. 13 and 14), through which individuals and communities pass on their values, religion, customs, language and other cultural references, and which helps to foster an atmosphere of mutual understanding and respect for cultural values. UN وحق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية مرتبط كذلك ارتباطاً جوهرياً بالحق في التعليم (المادتان 13 و14)، الذي من خلاله ينقل الأفراد والمجتمعات تفاصيل قيمهم ودينهم وعاداتهم ولغتهم ومرجعياتهم الثقافية الأخرى إلى غيرهم، والذي يساعدهم على إشاعة جو من التفاهم والاحترام المتبادلين للقيم الثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد