ويكيبيديا

    "التفاوتات الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional disparities
        
    • regional inequalities
        
    • regional variations
        
    • regional discrepancies
        
    • territorial inequality
        
    regional disparities persist, with around 90 per cent of jobs concentrated in the South Province. UN وتظل التفاوتات الإقليمية قائمة، مع تركز نحو 90 في المائة من فرص العمل في مقاطعة الجنوب.
    That includes the full integration of the MDGs into national policies and plans and localizing them in a manner that reduces regional disparities and empowers the regions. UN ويشمل ذلك إدماج الأهداف الإنمائية للألفية بشكل كامل في السياسات والخطط الوطنية وإكسابها الطابع المحلي على نحو يقلل من التفاوتات الإقليمية ويؤدي لتمكين المناطق.
    Generally speaking, agricultural productivity is low and regional disparities are significant. UN وبصفة عامة، فإن الإنتاجية الزراعية منخفضة، كما أن التفاوتات الإقليمية كبيرة.
    It wanted to know what measures were envisaged to solve the problem of children who do not go to school and work in the streets, and to reduce regional inequalities between villages and towns. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة التدابير التي تتوخاها بنن لحل مشكلة الأطفال المنقطعين عن المدرسة والذين يعملون في الشوارع، ولتقليص التفاوتات الإقليمية بين القرى والمدن.
    regional variations in commercial energy consumption and production illustrate these differences. UN ويوضح هذه الاختلافات التفاوتات الإقليمية في استهلاك وإنتاج الطاقة التجارية.
    These regional discrepancies are also reflected with regard to the situation of torture and ill-treatment in places of detention. UN وتنعكس التفاوتات الإقليمية أيضاً فيما يخص حالة التعذيب وسوء المعاملة في أماكن الاحتجاز.
    Stark regional disparities in enrolment, attendance and transition persist. UN ولا تزال التفاوتات الإقليمية الحادة في معدل الالتحاق والحضور والانتقال قائمة.
    This consists of a public policy aimed at offsetting regional disparities by bringing education into communities. UN ويشمل ما سبق سياسة عام تهدف إلى تعويض التفاوتات الإقليمية عن طريق توفير التعليم للمجتمعات المحلية.
    This consists of a public policy aimed at offsetting regional disparities by bringing education into communities. UN ويشمل ما سبق سياسة عامة تهدف إلى تعويض التفاوتات الإقليمية عن طريق توفير التعليم للمجتمعات المحلية.
    Behind these regional disparities are different levels of vulnerability and capacity to deal with economic shocks, such as food price increases and economic recessions. UN وتقف وراء هذه التفاوتات الإقليمية مستويات متباينة لقابلية التأثر والقدرة على معالجة الصدمات الاقتصادية من قبيل الزيادة في أسعار الأغذية وحالات الركود الاقتصادي.
    Equity in economic development, eliminating regional disparities, and guaranteeing equality of opportunity for every Sri Lankan no matter where they live, their ethno-cultural background, the language spoken or religion professed, remain the national priority. UN وتبقى الأولوية الوطنية هي الإنصاف في التنمية الاقتصادية والقضاء على التفاوتات الإقليمية وضمان تكافؤ الفرص لجميع السريلانكيين بصرف النظر عن مكان إقامتهم وخلفيتهم الإثنية والثقافية واللغة التي يتحدثونها والدين الذي يعتنقونه.
    The Committee is also concerned about the regional disparities in health-care coverage and the increasing shortage of medical personnel due to economic migration. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء التفاوتات الإقليمية في التغطية بالرعاية الصحية والنقص المتزايد في الموظفين الصحيين بسبب الهجرة لأسباب اقتصادية.
    The Committee urges the State party to take all remedial measures to address the regional disparities that affect the equal enjoyment of economic, social and cultural rights. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير التصحيحية اللازمة لمعالجة التفاوتات الإقليمية التي تحول دون التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أساس التساوي بين الجميع.
    The Committee also recognizes efforts by the State party to reduce regional disparities by the establishment of more colleges and hospitals, yet notes that regional disparities remain a concern. UN وتنوه اللجنة أيضاً بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتقليص أوجه التفاوت الإقليمية وذلك بإنشاء المزيد من المعاهد والمستشفيات، ولكنها تلاحظ أن مسألة التفاوتات الإقليمية لا تزال تشكل مصدراً للقلق.
    The Government has taken note of these regional disparities and has taken steps to correct these imbalances by providing more resources, improving infrastructure and providing incentives to promote and develop the under developed regions also. UN وقد وضعت الحكومة في اعتبارها هذه التفاوتات الإقليمية واتخذت خطوات لتصحيح الخلل في التوازن عن طريق توفير مزيد من الموارد وتحسين الهياكل الأساسية وتوفير حوافز لرفع مستوى المناطق متخلفة النمو وتنميتها أيضا.
    The Tenth Five Year Plan is looking into regional disparities, effective and timely implementation of programmes to address the concerns in the areas of education, health and livelihood systems. UN وتدرس الخطة الخمسية العاشرة حالياً التفاوتات الإقليمية والتنفيذ الفعال والسريع للبرامج الرامية لمعالجة الشواغل في مجالات التعليم والصحة ونُظم كسب العيش.
    The inherent complexity of conventional disarmament, along with regional disparities around the world, proves that there is no fixed formula in this regard. UN والتعقيد الكامن في نزع الأسلحة التقليدية، إلى جانب التفاوتات الإقليمية في جميع أنحاء العالم، يثبت أنه لا توجد صيغة ثابتة في هذا الصدد.
    So the possibility remains that some of the donor agencies continue to choose their preferred part of the country and to use procedures which do not allow the Government to apply the principle of levelling the regional disparities. UN هكذا يبقى الاحتمال بأن تستمر بعض الجهات المانحة باختيار الجزء المفضل لديها من البلاد واستعمال الإجراءات التي لا تسمح للحكومة بتطبيق مبدأ تسوية التفاوتات الإقليمية.
    The Government initiative sought to improve living conditions through reinforcing political and economic governance, developing human capital and reducing regional inequalities. UN وتسعى مبادرة الحكومة إلى تحسين الأحوال المعيشية من خلال تعزيز الحوكمة السياسية والاقتصادية، وتنمية رأس المال البشري والحد من التفاوتات الإقليمية.
    regional variations were also evident - from 84 to 95 in South Asia and from 85 to 90 in sub-Saharan Africa while remaining at or near 100 in East Asia and the Commonwealth of Independent States. UN وكانت التفاوتات الإقليمية واضحة أيضا - من 84 في المائة إلى 95 في المائة في جنوب آسيا ومن 85 إلى 90 في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء في حين ظلت عند نسبة 100 في المائة أو ما يقارب ذلك في شرق آسيا ورابطة الدول المستقلة.
    99. The issues of territorial inequality and migration were also addressed in the debate. UN 99- وشمل النقاش أيضاً قضايا التفاوتات الإقليمية والهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد