ويكيبيديا

    "التفاوتات بين الجنسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • gender disparities
        
    • gender inequalities
        
    • gender inequality
        
    • gender disparity
        
    • gender imbalances
        
    gender disparities with regard to land are linked to cultures and practices. UN إن التفاوتات بين الجنسين في مجال ملكية الأرض مرتبطة بالثقافات والممارسات.
    The fact that gender disparities in malnutrition levels seem to be rising represents regression with respect to the right to food. UN وكون التفاوتات بين الجنسين في مستويات التغذية آخذة فيما يبدو في التزايد، يُشكل ترجعاً فيما يتعلق بالحق في الغذاء.
    Nevertheless, it expressed its concern that, with increasing age, the majority of children do not go to school and gender disparities, reflecting societal attitudes and poverty, remain a concern. UN غير أن اللجنة أعربت عن قلقها إزاء انقطاع أغلبية الأطفال مع تقدمهم في السن عن المدارس وإزاء التفاوتات بين الجنسين التي هي انعكاس للمواقف المجتمعية والفقر.
    The report noted that gender inequalities at all levels of education continued to hinder economic development and social equity. UN ولاحظ التقرير أن التفاوتات بين الجنسين في شتى مراحل التعليم ما زالت تعوق التنمية الاقتصادية والعدالة الاجتماعية.
    The impact of gender inequalities in education and employment becomes most pronounced in old age. UN ويصبح أثر التفاوتات بين الجنسين في التعليم والعمل أوضح ما يمكن في سن الشيخوخة.
    48. An alternative composite index which seeks to measure gender inequality is the Gender Empowerment Measure (GEM). UN 48- وثمة دليل بديل مركب يسعى إلى قياس التفاوتات بين الجنسين هو مقياس تمكين المرأة.
    • Coordinating and conducting research relating to gender and development to address gender disparities in national development. UN :: تنسيق وإجراء البحوث ذات الصلة بنوع الجنس والتنمية لمعالجة التفاوتات بين الجنسين في التنمية الوطنية.
    gender disparities are largest in poor and rural households. UN وتتجلى التفاوتات بين الجنسين في أوضح صورها في الأسر المعيشية الفقيرة والريفية.
    He had been impressed by that experience and the reporting process, which provided a valuable opportunity to effect positive change, eliminate gender disparities and ensure full utilization of his country's human capital. UN وإنه قد تأثر كثيرا بالخبرة المكتسبة من عملية عرض التقرير مما يتيح فرصة قيِّمة لإحداث تغيير إيجابي وإزالة التفاوتات بين الجنسين وضمان الاستفادة التامة من رأس المال البشري في بلده.
    Significant improvements have also been noted in respect to the elimination of gender disparities. UN وقد سجل تحسن هام فيما يتعلق بإلغاء التفاوتات بين الجنسين.
    As a result, gender disparities are most prevalent in rural communities and among rural women. UN وكان من نتيجة ذلك انتشار التفاوتات بين الجنسين في المجتمعات الريفية المحلية وأيضاً بين صفوف نساء الريف.
    The gender disparities in economic power-sharing are also an important contributing factor to the poverty of women. UN كذلك فإن التفاوتات بين الجنسين في تقاسم السلطة الاقتصادية تسهم أيضا بقسط كبير في فقر المرأة.
    Priority is given to human resource development, with special emphasis on reducing gender disparities. UN وتُعطى اﻷولوية لتنمية الموارد البشرية، مع التركيز بصفة خاصة على خفض التفاوتات بين الجنسين.
    Women should be recognized as key actors and special attention will be given to reducing gender disparities. UN وينبغي الاعتراف بالمرأة بوصفها فاعلا رئيسيا، وسيتم إيلاء اهتمام خاص بخفض التفاوتات بين الجنسين.
    The gender disparities in economic power-sharing are also an important contributing factor to the poverty of women. UN كذلك فإن التفاوتات بين الجنسين في تقاسم السلطة الاقتصادية تسهم أيضا بقسط كبير في فقر المرأة.
    gender disparities remain deeply engrained, with 28 nations across the developing world having nine or fewer girls in school for every 10 boys. UN ولا تزال التفاوتات بين الجنسين متجذرة بعمق، ففي 28 دولة في العالم النامي، لا تذهب إلى المدرسة سوى تسع فتيات أو أقل مقابل 10 فتيان.
    The Women's Health Observatory, created in 2004 under the Director General of the Quality Agency of the SNS (National Health System), is intended to collect and publish information on gender inequalities in health. UN ومن المعتزم أن يقوم مرصد صحة المرأة، الذي أنشئ عام 2004 برئاسة المدير العام لوكالة ضمان النوعية التابعة للنظام الصحي الوطني، بجمع ونشر معلومات بشأن التفاوتات بين الجنسين في مجال الصحة.
    Analyzing health policies and proposing steps to reduce gender inequalities. UN :: تحليل السياسات الصحية واقتراح خطوات للتقليل من التفاوتات بين الجنسين.
    The economic development plan for 2003-2007 does not include specific measures to correct gender inequalities in employment. UN وبالمثل، لم تضع الخطة الاقتصادية الإنمائية للفترة 2003-2007 تدابير عملية لتصحيح التفاوتات بين الجنسين في مجال العمل.
    As long as gender inequality diminishes economic opportunities for women, they will be vulnerable to the exploitation of traffickers. UN وطالما انتقصت التفاوتات بين الجنسين من الفرص الاقتصادية للنساء، فسيكنّ عرضة لاستغلال المتجرين.
    The Act makes Basic Education compulsory and stipulates punitive measures for deterrents and reaffirms the specific concerns of the EFA goals 4 and 5 to increasing enrolment and eliminating gender disparity in education for girls and women. UN وهذا القانون يجعل التعليم الأساسي إلزاميا وينص على تدابير عقابية من أجل الردع ويؤكد من جديد نواحي القلق المحددة للهدفين 4 و 5 من أهداف التعليم العالمي للجميع بشأن زيادة الالتحاق بالمدارس والقضاء على التفاوتات بين الجنسين في تعليم الفتيات والنساء.
    (i) Identify means of correcting gender imbalances in enrolment, drop out, subject choice, career paths, and performance; UN `١` تحديد الوسائل لتصحيح التفاوتات بين الجنسين في مجالات التعيين، والصرف، واختيار المواضيع، والسيرة المهنية، واﻷداء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد