ويكيبيديا

    "التفاوضي الوحيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sole negotiating
        
    • only negotiating
        
    • single negotiating
        
    • sole disarmament negotiating
        
    • single multilateral negotiating
        
    First, I now have a better understanding of what is meant by the CD being the sole negotiating body on disarmament. UN فأولاً أصبح لدي اليوم فهم أفضل للمقصود من القول بأن مؤتمر نزع السلاح هو الجهاز التفاوضي الوحيد في نزع السلاح.
    Moreover, the question of whether those practices will undermine the authority and functioning of the Conference on Disarmament as the sole negotiating body for the multilateral arms control regime merits our in-depth consideration. UN وعلاوة على ذلك، فإن مسألة ما إذا كانت تلك الممارسات ستؤدي إلى تقويض سلطة مؤتمر نزع السلاح وعمله باعتباره الجهاز التفاوضي الوحيد للنظام المتعدد الأطراف لتحديد الأسلحة مسألة تستحق أن نعمق النظر فيها.
    We believe it essential that the Conference on Disarmament, with the full support of its members, fully live up to its responsibilities as the sole negotiating forum for agreements in this area. UN ونعتقد بأن من المهم أن يرقى مؤتمر نزع السلاح، بدعم كامل من أعضائه، إلى مستوى مسؤولياته بشكل كامل بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد بشأن الاتفاقات في هذا المجال.
    The Conference on Disarmament is the only negotiating platform for considering disarmament issues. UN إن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي الوحيد لبحث قضايا نزع السلاح.
    The Russian delegation attaches great importance to the activities of the Conference on Disarmament, which is the only negotiating forum in this sphere in the world. UN ويولي الوفد الروسي أهمية بالغة لأنشطة مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد في هذا المجال في العالم.
    We persist in these efforts and continue our active participation in elaborating new concepts and ideas that will ensure the Conference's role as the single negotiating forum in the field of disarmament, despite the difficulties it has recently been experiencing. UN نحن نثابر على بذل هذه الجهود ونواصل مشاركتنا النشيطة في صياغة مفاهيم وأفكار جديدة ستكرس دور المؤتمر بوصفه المنتدى التفاوضي الوحيد في مجال نزع السلاح، رغم الصعوبات التي عانى منها مؤخراً.
    Such a single negotiating text would help the Open-Ended Working Group enter into the negotiating phase of its work. UN ومن شأن مثل هذا النص التفاوضي الوحيد أن يساعد الفريق العامل المفتوح باب العضوية على الدخول في المرحلة التفاوضية من أعماله.
    You can rest assured that, on my part, I will spare no effort in exploring all possible avenues which would allow the Conference to fully play its role as the sole negotiating forum of the international community. UN وأؤكد لكم أنني، من جهتي، لن أدخر جهداً في استكشاف جميع السبل الممكنة التي من شأنها أن تتيح للمؤتمر أن ينهض بدوره كاملاً بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد لدى المجتمع الدولي.
    Furthermore, we express the confidence that their participation will not only enrich our deliberations, but also help lead this sole negotiating forum on disarmament closer to its goals. UN وفضلا عن ذلك، نعرب عن ثقتنا في أن مشاركتها لن يقتصر تأثيرها على إثراء مداولاتنا وإنما تساعدنا أيضا في تقريب هذا المحفل التفاوضي الوحيد بشأن نزع السلاح من أهدافه بدرجة أكبر.
    As the sole negotiating forum on disarmament matters, this Conference is the appropriate forum to negotiate such a treaty. UN ويشكل هذا المؤتمر الهيئة المناسبة للتفاوض على معاهدة من هذا النوع، بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف المعني بمسألة نزع السلاح.
    There is no alternative to the CD, which is the sole negotiating forum for disarmament matters, to negotiate matters relating to nuclear disarmament. UN لا يوجد بديل لمؤتمر نزع السلاح الذي هو المحفل التفاوضي الوحيد المعني بمسائل نزع السلاح، وبالتفاوض بشأن المسائل المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    The Conference on Disarmament, the sole negotiating disarmament forum, has the primary responsibility to negotiate and conclude a multilateral treaty or treaties on the prevention of an arms race in outer space. UN ومؤتمر نزع السلاح، وهو المحفل التفاوضي الوحيد لشؤون نزع السلاح، يتولى المسؤولية الرئيسية عن التفاوض على معاهدة أو معاهدات متعددة الأطراف بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وعن إبرامها.
    The only limit, of course, and I think that the Group of 21 has a fairly clear position, is that we cannot accept an open-ended Conference, otherwise it will become a debating body which would jeopardize the negotiations conducted in the Conference on Disarmament, which is the sole negotiating forum is the field of disarmament. UN والقيد الوحيد طبعاً، وأظن أن موقف مجموعة اﻟ١٢ واضح تماماً، هو أننا لا نستطيع قبول مؤتمر مفتوح العضوية، وإلا سيصبح هيئة مناقشة من شأنها أن تعرﱢض للخطر المفاوضات التي تجري في مؤتمر نزع السلاح، وهو المحفل التفاوضي الوحيد في مجال نزع السلاح.
    In this context, Mexico would like to appeal to all delegations to take advantage of the favourable climate prevailing in the field of disarmament to inject new energy into this Conference, so as to restore its credibility as the sole negotiating forum on this issue. UN وفي هذا السياق، تودّ المكسيك أن تناشد جميع الوفود الاستفادة من المناخ المؤاتي السائد في مجال نزع السلاح لضخ طاقة جديدة داخل هذا المؤتمر، حتى يتسنَّى استعادة مصداقيته بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد بشأن هذه المسألة.
    In practice, the Conference on Disarmament may be the only negotiating forum in which their voices will be heard and their concerns addressed. UN فقد يكون مؤتمر نزع السلاح في الواقع المحفل التفاوضي الوحيد الذي يمكّنها من التعبير عن مواقفها والتصدي لشواغلها.
    It follows that the Conference on Disarmament, as the only negotiating forum on nuclear disarmament, is still the only forum for negotiation of a treaty banning the production of fissile material. UN ومما يستتبع هذا الأمر أن مؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد بشأن نزع السلاح النووي، لا يزال هو المحفل الوحيد للتفاوض على معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    As the distinguished Ambassador of the United States has reminded us, the Conference on Disarmament is not the only negotiating forum in Geneva; there are other forums, including at least one other disarmament negotiating forum in Geneva, in this case a bilateral one but a negotiating forum nonetheless. UN ومثلما ذكّرتنا سفيرة الولايات المتحدة الموقرة، فإن مؤتمر نزع السلاح ليس المحفل التفاوضي الوحيد في جنيف؛ فهناك محافل أخرى، منها محفل واحد على الأقل للتفاوض بشأن نزع السلاح في جنيف.
    A natural forum for such negotiations would be the single negotiating body for disarmament that the international community has at its disposal, namely, the Conference on Disarmament in Geneva. UN والمحفل الطبيعي ﻹجراء هذه المفاوضات هو الجهاز التفاوضي الوحيد لنزع السلاح الذي يملكه المجتمع الدولي، أي، مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    6. The basic framework set out in the informal single negotiating text was derived from the 1958 Geneva Conventions on the High Seas and on Fishing and Conservation of the Living Resources of the High Seas. UN ٦ - وكان اﻹطار اﻷساسي المنصوص عليه في النص التفاوضي الوحيد غير الرسمي مستمدا من اتفاقيات جنيف المتعلقة بأعالي البحار وبصيد اﻷسماك وحفظ الموارد الحية ﻷعالي البحار لعام ١٩٥٨.
    Together with the United Nations Security Council, and the United Nations General Assembly, this Conference - the single negotiating body on disarmament - is called upon to play a vital role in the construction of this new architecture for collective security based on the vision of the United Nations Charter; a partnership for peace which is not restricted to one region or one continent but the entire world. UN والى جانب مجلس اﻷمن والجمعية العامة لﻷمم المتحدة، يرجى من هذا المؤتمر - وهو المحفل التفاوضي الوحيد بشأن نزع السلاح - أن يقوم بدور حيوي في تشييد هذا الصرح المعماري الجديد لﻷمن الجماعي، على أساس منظور ميثاق اﻷمم المتحدة، " شراكة من أجل السلم " ليست مقصورة على اقليم واحد أو قارة واحدة، بل تشمل العالم بأسره.
    The members of the Conference should not shy away from their responsibility to ensure that that sole disarmament negotiating forum is able to respond to growing international support for nuclear disarmament by commencing substantive negotiations on this issue. UN وعلى أعضاء المؤتمر ألا يتخلوا عن مسؤوليتهم عن ضمان أن يتمكن المنتدى التفاوضي الوحيد لنزع السلاح من الاستجابة للدعم الدولي المتزايد لنزع السلاح ببدء المفاوضات الجوهرية بشأن هذه المسألة.
    We reaffirm the importance of the Conference on Disarmament as the single multilateral negotiating forum on disarmament. UN ونكرر تأكيد أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف المعني بنوع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد