ويكيبيديا

    "التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • negotiation of a treaty banning the production
        
    • negotiations on a treaty banning the production
        
    • negotiate a treaty banning the production
        
    • negotiating a treaty banning the production
        
    • negotiation of a treaty to ban
        
    The negotiation of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other explosive devices is of the utmost importance to Australia. UN ويكتسي التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى أهمية قصوى لأستراليا.
    The priority for us has been in past years and remains today the negotiation of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN فالأولوية بالنسبة إلينا خلال السنوات الماضية ولا تزال اليوم هي التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية أو غيرها من المعدات الانفجارية النووية.
    We are convinced that the Conference must address as soon as possible such priority issues as the negotiation of a treaty banning the production of fissile material, the prevention of an arms race in outer space, negative security assurances, and nuclear disarmament. UN ونحن على اقتناع بضرورة أن يعالج المؤتمر في أقرب وقت ممكن المسائل التي تحظى بالأولوية مثل التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية، ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، وضمانات الأمن السلبية، ونزع السلاح النووي.
    1. Urges the Conference on Disarmament to agree on and implement early in 2012 a comprehensive programme of work that includes the immediate commencement of negotiations on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices on the basis of document CD/1299 and the mandate contained therein; UN 1 - تحث مؤتمر نزع السلاح على الاتفاق على برنامج عمل شامل يكفل الشروع فورا في التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، في ضوء الوثيقة CD/1299 والولاية المحددة فيها، وعلى تنفيذه في وقت مبكر من عام 2012؛
    At its sixty-sixth session, the General Assembly urged the Conference on Disarmament to agree on and implement early in 2012 a comprehensive programme of work that includes the immediate commencement of negotiations on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices (resolution 66/44). UN في الدورة السادسة والستين، حثت الجمعية العامة مؤتمر نزع السلاح على الاتفاق على برنامج عمل شامل يكفل الشروع فورا في التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، وعلى تنفيذه في وقت مبكر من عام 2012 (القرار 66/44).
    Significantly, the Security Council called upon the Conference on Disarmament to negotiate a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons. UN ومما له أهميته في هذا المقام أن مجلس الأمن دعا مؤتمر نزع السلاح إلى التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية.
    We emphasize the need for the Conference to address as soon as possible some priority issues, such as negotiating a treaty banning the production of fissile material, preventing an arms race in outer space, negative security assurances and a convention on nuclear disarmament. UN ونؤكد على ضرورة أن يعالج المؤتمر في أقرب وقت ممكن بعض المسائل ذات الأولوية، مثل التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية ومنع نشوب سباق تسلح في الفضاء الخارجي وتوفير الضمانات الأمنية السلبية والتوصل إلى اتفاقية بشأن نزع السلاح النووي.
    As my delegation said on Tuesday of this week, and will continue to elaborate on, Canada believes strongly that the negotiation of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons is the next practical step to putting a definite halt to the nuclear arms race and to creating the conditions necessary for achieving a world free of nuclear weapons. UN وعلى نحو ما أدلى به وفد بلدي يوم الثلاثاء الماضي، وسيواصل شرحه بالتفصيل، تعتقد كندا أن التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية سيمثّل الخطوة العملية القادمة لوضع حد نهائي لسباق التسلح النووي وتوفير الظروف اللازمة لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    The proposal introduces a new element, namely the establishment of a working group that merges the issue of nuclear disarmament with the negotiation of a treaty banning the production of fissile material, which is seen as a first step towards nuclear disarmament. UN فهذا المقترح يستحدث عنصراً جديداً يتمثل في إنشاء فريق عامل يدمج مسألة نزع السلاح النووي ومسألة التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية، التي ينظر إليها على أنها خطوة أولى صوب نزع السلاح النووي.
    In 2010, those States parties agreed that the Conference should immediately begin negotiation of a treaty banning the production of fissile material for use in nuclear weapons or other explosive devices in accordance with the Shannon report of 1995 (CD/1299) and the mandate contained therein, as part of a balanced and comprehensive programme of work. UN وفي عام 2010، اتفقت تلك الدول الأطراف على أن يبدأ المؤتمر فوراً في التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة الأخرى، وفقاً لتقرير شانون لعام 1995 (CD/1299) وللولاية المحددة في التقرير، وذلك في إطار برنامج عمل متوازن وشامل.
    All States agree that the Conference on Disarmament should, within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work, immediately begin negotiation of a treaty banning the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices in accordance with the report of the Special Coordinator of 1995 (CD/1299) and the mandate contained therein. UN تتفق جميع الدول على أن يبدأ مؤتمر نزع السلاح فوراً، في إطار برنامج عمل متفق عليه وشامل ومتوازن، في التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى وفقا لتقرير المنسق الخاص لعام 1995 (CD/1299) والتكليف الوارد فيه.
    All States agree that the Conference on Disarmament should, within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work, immediately begin negotiation of a treaty banning the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices in accordance with the report of the Special Coordinator of 1995 (CD/1299) and the mandate contained therein. UN تتفق جميع الدول على أن يبدأ مؤتمر نزع السلاح فوراً، في إطار برنامج عمل متفق عليه وشامل ومتوازن، في التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى وفقا لتقرير المنسق الخاص لعام 1995 (CD/1299) والتكليف الوارد فيه.
    (c) The Conference on Disarmament should begin at the earliest opportunity the negotiation of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices in accordance with the mandate established in document CD/1299, with the full participation of all the parties concerned. UN (ج) يجب أن يبدأ مؤتمر نزع السلاح في أقرب فرصة التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى وفقا للولاية المنشأة بموجب الوثيقة CD/1299، مع المشاركة الكاملة لجميع الأطراف المعنية.
    All States agree that the Conference on Disarmament should, within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work, immediately begin negotiation of a treaty banning the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices in accordance with the report of the Special Coordinator of 1995 (CD/1299) and the mandate contained therein. UN تتفق جميع الدول على أن يبدأ مؤتمر نزع السلاح فوراً، في إطار برنامج عمل متفق عليه وشامل ومتوازن، في التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى وفقا لتقرير المنسق الخاص لعام 1995(CD/1299) والتكليف الوارد فيه.
    While many States regarded the negotiation of a treaty banning the production of fissile material for non-peaceful uses as the next logical step for the Conference on Disarmament, he believed that there was still insufficient political will to drive the issue forward, something which was all the more difficult to understand given concerns regarding non-State actors gaining access to fissile material. UN وفي الوقت الذي يرى فيه العديد من الدول أن التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية للأغراض غير السلمية هو الخطوة المنطقية التالية لمؤتمر نزع السلاح فإنه يعتقد أنه لم تتوفر إرادة سياسية كافية بعد لدفع الموضوع إلى الأمام وهو أمر يصعب فهمه للغاية في ضوء المشاغل المتعلقة بإمكانية حصول العناصر المؤثرة من غير الدول على المواد الانشطارية.
    While many States regarded the negotiation of a treaty banning the production of fissile material for non-peaceful uses as the next logical step for the Conference on Disarmament, he believed that there was still insufficient political will to drive the issue forward, something which was all the more difficult to understand given concerns regarding non-State actors gaining access to fissile material. UN وفي الوقت الذي يرى فيه العديد من الدول أن التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية للأغراض غير السلمية هو الخطوة المنطقية التالية لمؤتمر نزع السلاح فإنه يعتقد أنه لم تتوفر إرادة سياسية كافية بعد لدفع الموضوع إلى الأمام وهو أمر يصعب فهمه للغاية في ضوء المشاغل المتعلقة بإمكانية حصول العناصر المؤثرة من غير الدول على المواد الانشطارية.
    1. Urges the Conference on Disarmament to agree on and implement early in 2012 a comprehensive programme of work that includes the immediate commencement of negotiations on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices on the basis of document CD/1299 and the mandate contained therein; UN 1 - تحث مؤتمر نزع السلاح على الاتفاق على برنامج عمل شامل يكفل الشروع فورا في التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، في ضوء الوثيقة CD/1299 والولاية المحددة فيها، وعلى تنفيذه في وقت مبكر من عام 2012؛
    At its sixty-seventh session, the General Assembly urged the Conference on Disarmament to agree on and implement early in 2013 a balanced and comprehensive programme of work that includes the immediate commencement of negotiations on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices and requested the Secretary-General to seek the views of Member States on such a treaty. UN حثت الجمعية العامة، في دورتها السابعة والستين، مؤتمر نزع السلاح على التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل متوازن شامل يتضمن الشروع فورا في التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، وعلى تنفيذ هذا البرنامج في وقت مبكر من عام 2013، وطلبت إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن هذه المعاهدة.
    1. Urges the Conference on Disarmament to agree on and implement early in 2013 a balanced and comprehensive programme of work that includes the immediate commencement of negotiations on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices on the basis of document CD/1299 and the mandate contained therein; UN 1 - تحث مؤتمر نزع السلاح على التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل متوازن شامل يتضمن الشروع فورا في التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى في ضوء الوثيقة CD/1299 والولاية الوارد بيانها فيها، وعلى تنفيذ هذا البرنامج في وقت مبكر من عام 2013؛
    On 23 March 1995, the Conference endorsed the report of those consultations, calling for the establishment of an ad hoc committee in the Conference on Disarmament with the mandate to negotiate a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وفي 23 آذار/مارس 1995، أيد المؤتمر تقرير هذه المشاورات، ودعا إلى إنشاء لجنة مخصصة في المؤتمر تكون لها ولاية التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    At the most recent session of the United Nations General Assembly, France supported resolution 67/53, which establishes a group of governmental experts tasked not with negotiating a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices but with making recommendations on aspects that could contribute to such a treaty. UN فخلال الدورة الأخيرة للجمعية العامة، دعمت فرنسا القرار 67/53، الذي ينشئ فريقاً من الخبراء الحكوميين لا تتمثل مهمته في التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى بل في تقديم توصيات بشأن الجوانب التي يمكن أن تساهم في هذه المعاهدة.
    For Switzerland, the negotiation of a treaty to ban the production of fissile material would constitute a major step forward. UN ترى سويسرا أن التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية يمكن أن يشكل خطوة رئيسية إلى الأمام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد