ويكيبيديا

    "التفاوض في مؤتمر نزع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • negotiation in the Conference on
        
    • negotiation at the Conference on
        
    • negotiate in the Conference on
        
    We also ask them to reaffirm and maintain their declared moratoriums on nuclear testing and their willingness to participate in the negotiation in the Conference on Disarmament of a fissile material cut-off treaty. UN ونطلب إليهما أيضاً إعادة تأكيد ومواصلة الوقف الاختياري للتجارب النووية الذي أعلنت عنه كل منهما واستعدادهما للاشتراك في التفاوض في مؤتمر نزع السلاح بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    (iii) Provision of information materials and substantive input at seminars on arms limitation and disarmament and briefings on issues under negotiation in the Conference on Disarmament; UN ' 3` توفير مواد إعلامية ومساهمة فنية في الحلقات الدراسية بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح وتقديم إحاطات بشأن المسائل قيد التفاوض في مؤتمر نزع السلاح؛
    India supports the negotiation in the Conference on Disarmament of a fissile material cut-off treaty that is universal, non-discriminatory and verifiable. UN وتؤيد الهند التفاوض في مؤتمر نزع السلاح على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تكون عالمية ولا تمييزية ويمكن التحقق منها.
    One way to accomplish it would be through the negotiation at the Conference on Disarmament in Geneva of a treaty banning the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ومن بين السبل المفضية إلى تلك الغاية التفاوض في مؤتمر نزع السلاح في جنيف على معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    Ultimately, the cornerstone of a multilateral architecture for space security would be negotiation in the Conference on Disarmament of a legally binding ban, appropriate in scope, on space-based weapons. UN وفي نهاية المطاف، إن حجر الزاوية في إقامة بنية متعددة الأطراف لأمن الفضاء سيكون التفاوض في مؤتمر نزع السلاح على فرض حظر ملزم قانونا وذي نطاق ملائم لنشر الأسلحة في الفضاء.
    This consensus decision provided for negotiation in the Conference on Disarmament of a universal, non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty. UN وهذا القرار التوافقي أتاح فرصة التفاوض في مؤتمر نزع السلاح لإبرام معاهدة عالمية غير تمييزية متعددة الأطراف يمكن التحقق منها بفعالية على الصعيد الدولي.
    Moreover, the draft resolution calls for the negotiation in the Conference on Disarmament of an effectively verifiable fissile material cut-off treaty. UN وبالإضافة إلى ذلك، يدعو مشروع القرار إلى التفاوض في مؤتمر نزع السلاح لوضع معاهدة يمكن التحقق منها بصورة فعالة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    (iii) Provision of information materials and substantive input at seminars on arms limitation and disarmament and briefings on issues under negotiation in the Conference on Disarmament; UN ' 3` توفير مواد إعلامية ومساهمة فنية في الحلقات الدراسية بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح وتقديم إحاطات بشأن المسائل قيد التفاوض في مؤتمر نزع السلاح؛
    The EU attaches special importance to the negotiation in the Conference on Disarmament of a treaty banning the production of fissile material for weapons purposes as a means to strengthen nuclear non-proliferation and disarmament. UN ويعلق الاتحاد الأوروبي أهمية خاصة على التفاوض في مؤتمر نزع السلاح حول معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة، وذلك كوسيلة لتعزيز عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    A key element of a multilateral architecture for space security would be negotiation in the Conference on Disarmament of an appropriately scoped, legally binding ban on space-based weapons. UN فمن العناصر الرئيسية للهيكل المتعدد الأطراف لأمن الفضاء التفاوض في مؤتمر نزع السلاح على فرض حظر ذي نطاق ملائم وملزم قانونا على الأسلحة الفضائية.
    The European Union attaches a clear priority to the negotiation in the Conference on Disarmament, without preconditions, of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices (FMCT), as a means to strengthen disarmament and non-proliferation. UN ويعلق الاتحاد الأوروبي أولوية واضحة على التفاوض في مؤتمر نزع السلاح من دون شروط مسبقة لإبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية وأجهزة تفجيرها بوصف ذلك وسيلة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    (v) Provision of informational materials and substantive input at seminars on arms limitation and disarmament and briefings on issues under negotiation in the Conference on Disarmament; provision of substantive and administrative services to successive presidents of the Conference on Disarmament, in order to ensure continuity in the Conference's work, given the rotating nature of its presidency; UN ' 5` توفير مواد إعلامية وإسهامات فنية في الحلقات الدراسية المتعلقة بالحد من الأسلحة ونزع السلاح وجلسات إحاطة إعلامية بشأن المسائل قيد التفاوض في مؤتمر نزع السلاح؛ وتقديم خدمات فنية وإدارية لرؤساء مؤتمر نزع السلاح المتعاقبين بغية ضمان استمرارية عمل المؤتمر، نظرا للطبيعة التناوبية لرئاسته؛
    15. The Conference notes the willingness expressed by India and Pakistan to participate in the negotiation in the Conference on Disarmament of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN 15 - ويلاحظ المؤتمر ما أعربت عنه الهند وباكستان من رغبة في الاشتراك في التفاوض في مؤتمر نزع السلاح على معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية اللازمة للأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    (xiv) Responding to queries and maintaining continuous liaison with the diplomatic and academic communities, NGOs and the public; provision of information materials; and substantive input at seminars on arms limitation and disarmament and briefing on issues under negotiation in the Conference on Disarmament; UN ' ١٤ ' الرد على الاستفسارات ومداومة الاتصال المستمر مع اﻷوساط الدبلوماسية واﻷكاديمية، والمنظمات غير الحكومية والجمهور العام؛ وتوفير المواد اﻹعلامية؛ وإسهام فني في الحلقات الدراسية المتعلقة بالحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وعقد جلسات إحاطة بشأن المسائل قيد التفاوض في مؤتمر نزع السلاح؛
    (xiv) Responding to queries and maintaining continuous liaison with the diplomatic and academic communities, NGOs and the public; provision of information materials; and substantive input at seminars on arms limitation and disarmament and briefing on issues under negotiation in the Conference on Disarmament; UN ' ١٤ ' الرد على الاستفسارات ومداومة الاتصال المستمر مع اﻷوساط الدبلوماسية واﻷكاديمية، والمنظمات غير الحكومية والجمهور العام؛ وتوفير المواد اﻹعلامية؛ وإسهام فني في الحلقات الدراسية المتعلقة بالحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وعقد جلسات إحاطة بشأن المسائل قيد التفاوض في مؤتمر نزع السلاح؛
    " 2. Urges the Executive Director of the United Nations Environment Programme to follow up on all environmental issues under negotiation in the Conference on Disarmament; UN " ٢ - تحث المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على الاهتمام بالمسائل التي يدور حولها التفاوض في مؤتمر نزع السلاح والتي تتصل بالبيئة وعلى متابعة هذه المسائل؛
    Without prejudice to the highest priority we attach to the goal of nuclear disarmament, India supports the negotiation in the Conference on Disarmament of a multilateral, non-discriminatory and internationally verifiable fissile material cut-off treaty (FMCT) that meets India's national security interests. UN ودون المساس بالأولوية القصوى التي نوليها لهدف نزع السلاح النووي، تؤيد الهند التفاوض في مؤتمر نزع السلاح على معاهدة متعددة الأطراف وغير تمييزية ويمكن التحقق منها دوليا لوقف إنتاج المواد الانشطارية، تلبي المصالح الأمنية الوطنية للهند.
    One way to accomplish this goal would be through the negotiation at the Conference on Disarmament (CD) in Geneva of a treaty banning the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ومن بين السبل المفضية إلى تلك الغاية التفاوض في مؤتمر نزع السلاح في جنيف على معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    One way to accomplish this goal would be through the negotiation at the Conference on Disarmament in Geneva of a treaty banning the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ومن بين السبل المفضية إلى تلك الغاية التفاوض في مؤتمر نزع السلاح في جنيف على معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    The negotiation at the Conference on Disarmament of a non-discriminatory and universal treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices constitutes an essential stage in nuclear non-proliferation and disarmament. UN إن التفاوض في مؤتمر نزع السلاح على معاهدة غير تمييزية وشاملة لحظر إنتاج المواد الانشطارية من أجل الأسلحة النووية أو غيرها من أجهزة التفجير النووي يشكل مرحلة أساسية في عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد