ويكيبيديا

    "التفتيش الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international inspection
        
    • international inspections
        
    • under the comprehensive safeguards
        
    Third, all countries of the region should accept international inspection of their nuclear installations in conformity with the Non-Proliferation Treaty, and should allow the United Nations to play a role in developing an international monitoring and follow-up mechanism. UN ثالثا، قبول كافة الدول في المنطقة التفتيش الدولي على منشآتها ومرافقها النووية وفقا لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وإعطاء اﻷمم المتحدة دورا في إيجاد آلية للرقابة الدولية والمتابعة.
    The Council reiterated its affirmation that Israel must accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and place all its nuclear installations under the international inspection system of the International Atomic Energy Agency. UN وأكد المجلس مجددا ضرورة انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وإخضاع كافة منشآتها النووية لنظام التفتيش الدولي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Council also affirmed the need for Israel to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and to place all its nuclear installations under the international inspection regime of the International Atomic Energy Agency. UN كما أكد المجلس على ضرورة انضمام إسرائيل الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وإخضاع كافة منشآتها النووية لنظام التفتيش الدولي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Iraq has declared that it will no longer accept international inspections of its non-conventional programmes, inspections mandated by Security Council resolutions. UN وأعلن العراق أنه لن يعود يقبل التفتيش الدولي على برامجه غير التقليدية، وهو تفتيش تقتضيه قرارات مجلس اﻷمن.
    In this connection, it is appropriate to recall known cases in which official organs of the Republic of Armenia have placed obstacles in the way of the conduct of international inspections in its territory. UN وفي هذا الصدد، من الملائم أن نشير إلى حالات قامت فيها أجهزة رسمية تابعة لجمهورية أرمينيا بوضع عقبات أمام إجراء عمليات التفتيش الدولي في أراضيها.
    Regional tensions and rivalries fuelled regional arms races that posed disturbing dangers for international security, but the NPT offered the assurance, through international inspection, that States were adhering to their undertakings not to acquire nuclear weapons. UN وتذكي التوترات والمنافسات اﻹقليمية سباق التسلح اﻹقليمي مما يشكل خطرا مقلقا لﻷمن الدولي، ولكن المعاهدة توفر الضمان من خلال التفتيش الدولي بأن الدول تلتزم بتعهداتها بعدم حيازة أسلحة نووية.
    The Republic of Yemen wishes to express its satisfaction with the declaration made by Iraq to the Security Council, and made during the Organization's Envoy's recent visits to Iraq, that Iraq is prepared to cooperate with the international inspection team. UN وهنا تبدي الجمهورية اليمنية ارتياحها لما أعلنه العراق، أمام مجلس اﻷمن ومن خلال زيارات مندوب المنظمة إلى العراق مؤخرا، من أنه على استعداد للتعاون مع فريق التفتيش الدولي.
    In spite of the international grave concerns, the Zionist regime continues to be the only one in the region that refuses to accede to the NPT, rejects international inspection of its nuclear facilities and refuses to place these facilities under IAEA safeguards. UN ورغم الشواغل الدولية الخطيرة يواصل النظام الصهيوني كونه النظام الوحيد في المنطقة الذي يرفض الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار، ويرفض التفتيش الدولي على منشآته النووية ويعارض وضع هذه المنشآت في إطار ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Ministers stressed that Israel must accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and place all of its nuclear facilities under the international inspection regime of the International Atomic Energy Agency as a fundamental step towards transforming the Middle East region, including the Gulf area, into a zone free of weapons of mass destruction, foremost among which are nuclear weapons. UN كما أكد الوزراء ضرورة انضمام اسرائيل الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وإخضاع كافة مرافقها النووية لنظام التفتيش الدولي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، كخطوة أساسية لجعل منطقة الشرق اﻷوسط، بما في ذلك منطقة الخليج، منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل، وفي مقدمتها اﻷسلحة النووية.
    We believe that document NPT/CONF/1995/L.8 does not suit the purpose, because Israel is not a party to the NPT and refuses to allow the appropriate international inspection of its nuclear facilities to take place. UN ونعتقد أن الوثيقة NPT/CONF.1995/L.8 لا تفي بالغرض، ﻷن اسرائيل ليست طرفا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وهي ترفض السماح باجراء التفتيش الدولي اللازم لمنشآتها النووية.
    98. In fulfilment of its Treaty obligations, his country continued to cooperate fully with the Agency, having concluded a comprehensive safeguards agreement with it in 1992 and submitted its nuclear activities to international inspection. UN 98 - وإن بلده، وفاء لالتزاماته بموجب المعاهدة، يواصل التعاون بشكل كامل مع الوكالة بعد إبرام اتفاق للضمانات الشاملة معها في عام 1992، وعرض أنشطته النووية على التفتيش الدولي.
    98. In fulfilment of its Treaty obligations, his country continued to cooperate fully with the Agency, having concluded a comprehensive safeguards agreement with it in 1992 and submitted its nuclear activities to international inspection. UN 98 - وإن بلده، وفاء لالتزاماته بموجب المعاهدة، يواصل التعاون بشكل كامل مع الوكالة بعد إبرام اتفاق للضمانات الشاملة معها في عام 1992، وعرض أنشطته النووية على التفتيش الدولي.
    During the period under review, the Committee received a communication dated 30 October 1996 from the Permanent Representative of Jordan to the United Nations, drawing the attention of the Committee to the search conducted by the international inspection Team in Iraq of the offices of a Jordanian company (ALBA) and the house of its manager on the grounds of suspected relations with Iraq's missile programme. UN وخلال الفترة المستعرضة، تلقت اللجنة رسالة مؤرخة ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ موجهة من المندوب الدائم لﻷردن لدى اﻷمم المتحدة، يوجه فيها انتباه اللجنة إلى التفتيش الذي قام به فريق التفتيش الدولي في العراق لمكاتب الشركة اﻷردنية ألبا ولمنزل مديرها بسبب الاشتباه بوجود علاقات ببرنامج الصواريخ في العراق.
    (b) Declaration by all the States of the Middle East region that they will refrain from developing weapons of mass destruction and from producing them and stockpiling them in their territory or any territory under their control; and acceptance by all parties of international inspection of their nuclear installations and facilities in accordance with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons; UN )ب( قيام جميع دول منطقة الشرق اﻷوسط، باﻹعلان عن امتناعها عن استحداث أسلحة الدمار الشامل أو انتاجها أو تخزينها في أراضيها أو أي أرض تقع تحت سيطرتها، وقبول كافة اﻷطراف التفتيش الدولي على منشآتها ومرافقها النووية وفقا لمعاهدة منع انتشار اﻷسلحة النووية.
    At the same time, the United Arab Emirates considers that the double standard applied by the international community to Israel in exempting its nuclear installations from international inspection and the safeguards system has encouraged the nuclear arms race. The United Arab Emirates therefore urges that all nuclear weapons be completely and absolutely banned, and that the Middle East become a region free of weapons of mass destruction. UN وفي الوقت ذاته فإن دولة اﻹمارات العربية المتحدة ترى أن المعايير المزدوجة من قبل المجتمع الدولي في استثناء إسرائيل وجعلها خارج نطاق التفتيش الدولي لمنشآتها النووية قد شجﱠع على سباق التسلح النووي، وعليه فإن دولة اﻹمارات العربية المتحدة تُطالب بالحظر الشامل والكامل لانتشار اﻷسلحة النووية وجعل منطقة الشرق اﻷوسط منطقة خالية من أسحلة الدمار الشامل.
    164. The Former Yugoslav Republic of Macedonia agreed that a number of improvements were needed in the IAEA safeguards system because the current system had been designed three decades previously and, since then, States had become more accustomed to confidence-building measures in the form of international inspections. UN ١٦٤ - إن مقدونيا ترى ، هي أيضا، بأن ثمة عددا من التحسينات التي تفرض نفسها في نظام ضمانات الوكالة، ﻷن النظام الحالي وضع منذ ما يربو على ثلاثين سنة: وتعودت الدول منذئذ على ممارسات عمليات التفتيش الدولي في إطار تدابير الثقة.
    The Council demanded that Israel accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and subject all of its nuclear facilities to the international inspections regime of the International Atomic Energy Agency, and asked the international community to apply pressure on Israel to do so. UN كما طالب المجلس إسرائيل بالانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاع كافة منشآتها النووية لنظام التفتيش الدولي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، كما طلب من المجتمع الدولي الضغط على إسرائيل للوصول إلى ذلك.
    :: It called once again on the international community to take action to turn the Middle East, including the Gulf region, into a region free of all weapons of mass destruction and to induce Israel to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and subject all of its nuclear facilities to the international inspections regime. UN :: دعوة المجتمع الدولي، مجددا، بالعمل على جعل منطقة الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل، بما فيها منطقة الخليج، ومطالبة إسرائيل بالانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وإخضاع كافة منشآتها النووية لنظام التفتيش الدولي.
    The Council also demanded that Israel accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and subject all its nuclear facilities to the international inspections regime of IAEA, and requested the international community to pressure Israel to do so. UN :: كما طالب المجلس إسرائيل بالانضمام إلى معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية وإخضاع كافة منشآتها النووية لنظام التفتيش الدولي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، كما طلب من المجتمع الدولي الضغط على إسرائيل للوصول إلى ذلك.
    If the six governments want to avoid the escalation spiral and curb the proliferation dynamic, they need to change strategy and objective. Instead of making a halt to uranium enrichment the be-all and end-all of their effort, their central objective should be to subject the Iranian activities to as much verification as possible: if Iran wants to enrich, so be it, but it must accept intrusive international inspections. News-Commentary إذا كانت الحكومات الست راغبة في تجنب التصعيد وكبح جماح ديناميكية الانتشار النووي، فلابد وأن تسعي إلى تغيير إستراتيجياتها وأهدافها. فبدلاً من أن اعتبار مسألة وقف أنشطة تخصيب اليورانيوم غاية ومنتهى جهودها، لابد وأن يتلخص هدفها الأساسي في إخضاع الأنشطة الإيرانية إلى أكبر قدر ممكن من التحقق والتفتيش: فإذا ما كانت إيران تريد التخصيب فليكن، ولكن يتعين عليها أن تقبل التفتيش الدولي الدقيق.
    It also demands that Israel place all its nuclear facilities under the comprehensive safeguards regime of the IAEA and become a party to the NPT in order to promote the Treaty's universality. UN كما تطالب إسرائيل بإخضاع جميع منشآتها النووية لنظام التفتيش الدولي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، والانضمام لمعاهدة عدم الانتشار النووي تحقيقا لعالميتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد