ويكيبيديا

    "التفتيش المادي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • physical inspection
        
    • physical inspections
        
    • physical verification
        
    • physical searches
        
    physical inspection has confirmed that there is no discrepancy between the ammunition the Gendarmerie received and the quantity in its custody. UN وقد أكد التفتيش المادي على أنه لا يوجد تباين بين الذخيرة التي تسلمتها قوات الدرك والكمية التي في عهدتها.
    Licence holders are required to secure firearms, and the physical inspection of security is a key part of the vetting process. UN ويتعين على حاملي تراخيص الأسلحة النارية حفظها بصورة آمنة ويعد التفتيش المادي على الأمن جزءا رئيسيا من عملية الفحص.
    The software is now functioning in 135 locations, and field offices are performing the physical inspection of assets under their custody as a priority. UN وتستخدم البرمجيات الآن في 135 موقعا، وتؤدي المكاتب الميدانية التفتيش المادي للأصول التي تتولاها كأولوية.
    Verification reports were prepared before physical inspections. UN أُعدّت تقارير التحقق قبل إجراء عمليات التفتيش المادي.
    More focus should be placed on the Ivorian Customs clearance documentation ensuring that the goods are still available for physical inspections. UN وينبغي زيادة التركيز على مستندات التخليص الخاصة بالجمارك الإيفوارية مع ضمان أن تكون البضائع متاحة لإجراء التفتيش المادي عليها.
    However, due to the lack of warehousing facilities, after the declaration of goods and payment of taxes by the transporter, the goods are directly delivered to the end-user without any further physical verification by customs officials. UN بيد أن البضائع تسلم مباشرة للمستخدم النهائي، بعد الكشف عنها وتسديد الضرائب المستحقة عليها، دون إجراء المزيد من التفتيش المادي عليها من جانب مسؤولي الجمارك بسبب عدم وجود مرافق تخزين.
    In addition to random physical searches, the security check procedure includes Xraying samples from approximately 5 per cent of the contents of each consignment. UN وإضافة إلى التفتيش المادي العشوائي، تشمل إجراءات التفتيش الفحص بالأشعة السينية لعينات تمثل قرابة 5 في المائة من محتويات كل شحنة.
    The software is now functioning in 135 locations and field offices are performing the physical inspection of assets under their custody as a priority. UN وتستخدم البرمجيات الآن في 135 موقعا، وتؤدي المكاتب الميدانية التفتيش المادي للأصول التي تتولاها كأولوية.
    physical inspection of cargo has been reduced from 100 per cent to 2 per cent for exports and to 4 per cent for imports. UN وانخفضت عمليات التفتيش المادي من 100 في المائة من مجموع الشحنات إلى 2 في المائة بالنسبة إلى الصادرات و4 في المائة للواردات.
    At any stage, the competent customs authority is entitled to proceed with the necessary controls including physical inspection of the means of transport and the consignments. UN وفي كل مرحلة، فإن سلطات الجمارك المختصة مخوّلة بالمضي قُدما في ممارسة الضوابط الضرورية بما في ذلك التفتيش المادي على وسائل النقل والشحنات.
    The physical inspection of 100 per cent of all assets and the verification of 100 per cent of expendable property was implemented. UN نفذ التفتيش المادي لـنسبة100 في المائة من جميع الأصول وتم التحقق من نسبة 100 في المائة من الممتلكات المستهلكة.
    Ten cantonment centres have been identified, although physical inspection for site preparation has been possible only in a limited number of these locations. UN وقد تم تحديد عشرة مراكز لﻹيواء بالرغم من أن التفتيش المادي لتحضير المواقع لم يتح إلا في عدد محدود من هذه المواقع.
    The security situation has continued to prevent the physical inspection of 3 of the 23 sites declared by the Government of the Syrian Arab Republic. UN ولا يزال الوضع الأمني يحول دون إجراء التفتيش المادي لثلاثة مواقع من أصل 23 موقعا أعلنت عنها حكومة الجمهورية العربية السورية.
    physical inspection of the available vehicles at The Hague revealed that they were in good working condition, but the heads of two of the field offices reported that most of their vehicles needed to be replaced. UN وكشف التفتيش المادي على المركبات الموجودة في لاهاي أنها في حالة صالحة للعمل بصورة جيدة، غير أن رئيسا مكتبين من المكاتب الميدانية أفادا أن مركباتهما بحاجة إلى الاستبدال.
    MONUC completed physical inspection of Mission assets on 31 December 2008. UN فرغت البعثة من عملية التفتيش المادي لأصول البعثة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    The Directorate General has also applied a new import and export procedures for traders with the aim to speed up the processing of goods without verification process or physical inspection. UN وقامت المديرية العامة كذلك بتطبيق إجراءات جديدة للاستيراد والتصدير خاصة بالتجار بهدف الإسراع بالخطوات الإجرائية المتعلقة بالسلع التي لا تخضع لإجراء التحقق أو التفتيش المادي.
    11. Trilateral technical consultations should be initiated by the concerned Governments to streamline operational arrangements at border crossing points, such as, working hours, physical inspection procedures and handling equipment. UN 11- وينبغي للحكومات المعنية أن تشرع في مشاورات تقنية ثلاثية لتبسيط الترتيبات التشغيلية عند نقاط العبور الحدودية، مثل ساعات العمل، وإجراءات التفتيش المادي ومعدات المناولة.
    The Group believes that this would expedite the inspection schedule by reducing the overall number of physical inspections. UN ويعتقد الفريق أن ذلك سيعجل بتنفيذ الجدول الزمني للتفتيش بتقليل العدد الإجمالي لعمليات التفتيش المادي.
    Finally, ICT solutions allow for better measurement of the length and number of physical inspections. UN وأخيراً، تتيح الحلول القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحسين قياس عمليات التفتيش المادي من حيث مدتها وعددها.
    Contingent-owned equipment -- verification reports were prepared before physical inspections UN المعدات المملوكة للوحدات - إعداد تقارير التحقق قبل عمليات التفتيش المادي
    ONUB indicated that a physical verification of all non-expendable property had been carried out, however the mission could not provide evidence of it; UN وقد ذكرت عملية الأمم المتحدة في بوروندي أن التفتيش المادي لجميع ممتلكاتها اللاّمُستهلكة قد تم على أنه لم يكن بوسع هذه البعثة تقديم دليل على ذلك؛
    Since November 2002, physical searches have been reduced to 25 per cent of each consignment regardless of the country of origin of the goods, although the Israeli authorities maintain that this is subject to security considerations which may necessitate a 100 per cent check. UN ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر 2002، انخفضت عمليات التفتيش المادي لكل شحنة بنسبة 25 في المائة بصرف النظر عن بلد منشأ السلع، مع أن السلطات الإسرائيلية تؤكد أن هذا الأمر يخضع لاعتبارات أمنية قد تستلزم إجراء تفتيش بنسبة 100 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد