ويكيبيديا

    "التفجير الإرهابي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • terrorist bombing
        
    • terrorist explosion
        
    DHS refused to issue a statement about the terrorist bombing. Open Subtitles رفضت وزارة الأمن الوطني إصدار بيان حول التفجير الإرهابي.
    Mindful of the demand of the Lebanese people that all those responsible for the terrorist bombing that killed former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri and others be identified and brought to justice, UN وإدراكا منه لما يطالب به الشعب اللبناني من تحديد هوية جميع المسؤولين عن التفجير الإرهابي الذي أدى إلى مقتل رئيس وزراء لبنان الأسبق رفيق الحريري وآخرين، وتقديمهم إلى العدالة،
    Mindful of the demand of the Lebanese people that all those responsible for the terrorist bombing that killed former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri and others be identified and held accountable, UN وإدراكا منه لما يطالب به الشعب اللبناني من تحديد هوية جميع المسؤولين عن التفجير الإرهابي الذي أدى إلى مقتل رئيس وزراء لبنان السابق رفيق الحريري وآخرين، ومحاسبتهم عليه،
    Mindful of the demand of the Lebanese people that all those responsible for the terrorist bombing that killed former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri and others be identified and held accountable, UN وإدراكا منه لما يطالب به الشعب اللبناني من تحديد هوية جميع المسؤولين عن التفجير الإرهابي الذي أدى إلى مقتل رئيس وزراء لبنان السابق رفيق الحريري وآخرين، ومحاسبتهم عليه،
    In Dayr al-Zawr governorate, compliance was 50 per cent. A terrorist explosion took place beside the Syrian Church. UN - محافظة دير الزور: 50 في المائة، إضافة إلى التفجير الإرهابي الذي وقع بجانب كنيسة السريان.
    Mindful of the demand of the Lebanese people that all those responsible for the terrorist bombing that killed former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri and others be identified and brought to justice, UN وإدراكا منه لما يطالب به الشعب اللبناني من تحديد لهوية جميع المسؤولين عن التفجير الإرهابي الذي أدى إلى مقتل رئيس وزراء لبنان الأسبق رفيق الحريري وآخرين، وتقديمهم إلى العدالة،
    Mindful of the demand of the Lebanese people that all those responsible for the terrorist bombing that killed former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri and others be identified and brought to justice, UN وإدراكا منه لما يطالب به الشعب اللبناني من تحديد لهوية جميع المسؤولين عن التفجير الإرهابي الذي أدى إلى مقتل رئيس وزراء لبنان الأسبق رفيق الحريري وآخرين، وتقديمهم إلى العدالة،
    Mindful of the demand of the Lebanese people that all those responsible for the terrorist bombing that killed former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri and others be identified and brought to justice, UN وإدراكا منه لما يطالب به الشعب اللبناني من تحديد هوية جميع المسؤولين عن التفجير الإرهابي الذي أدى إلى مقتل رئيس وزراء لبنان الأسبق رفيق الحريري وآخرين، وتقديمهم إلى العدالة،
    We convey our condolences to the Russian delegation in connection with the terrorist bombing. UN كما نود أن نتقدّم بالتعازي للوفد الروسي على التفجير الإرهابي الذي شهدته بلاده.
    Following the meeting, the Council released a statement to the press, condemning the terrorist bombing in Beirut on 9 July. UN وعقب الجلسة، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة يدين التفجير الإرهابي الذي وقع في بيروت في 9 تموز/يوليه.
    Following the meeting, the Council released a statement to the press, in which it condemned the terrorist bombing on 9 July in Beirut. UN وعقب الجلسة، أصدر المجلس بيانا صحفيا أدان فيه التفجير الإرهابي الذي وقع في 9 تموز/يوليه في بيروت.
    60. This is all the more important in the light of deliberate attempts to destabilize Lebanon, most notably in the terrorist bombing in Beirut that killed General Hassan and others on 19 October, which I strongly condemned. UN 60 - ويتسم ذلك بأهمية متزايدة في ضوء المحاولات المتعمدة لزعزعة استقرار لبنان، ولا سيما من خلال التفجير الإرهابي في بيروت الذي أودى باللواء الحسن وآخرين في 19 تشرين الأول/أكتوبر والذي أدينه بشدة.
    The terrorist bombing caused substantial damage to Hayat Hospital and its medical equipment and Abdullah bin Zubayr School, and burned many cars and other vehicles. UN وأدى التفجير الإرهابي إلى إلحاق أضرار كبيرة بمشفى الحياة وتجهيزاته الطبية وبمدرسة عبد الله بن الزبير واحتراق عدد كبير من السيارات ووسائل النقل.
    Here in the United States we mourn especially for the five American citizens who were murdered in the 31 July terrorist bombing at the Hebrew University in Jerusalem, among them a citizen of this city, Janis Ruth Coulter. UN وهنا في الولايات المتحدة، نحن في حداد خاصة على خمسة مواطنين أمريكيين قتلوا في التفجير الإرهابي بتاريخ 31 تموز/يوليه في الجامعة العبرية في القدس، ومن بينهم مواطنة من هذه المدينة، هي جانيس روث كولتر.
    Statement on terrorist bombing in Sri Lanka, issued on 16 June 2006 by the Presidency on behalf of the European Union UN البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 16 حزيران/يونيه 2006 بشأن التفجير الإرهابي في سري لانكا
    I would like to express once again my condolences to the Secretary-General and the United Nations community as a whole for the loss of a brave servant of the nations, Mr. Sergio Vieira de Mello, and other United Nations personnel in the terrorist bombing of the United Nations headquarters in Iraq. UN وأود أن أعرب مرة أخرى عن تعازيّ للأمين العام ولمجتمع الأمم المتحدة بأسره على فقدان موظف شجاع من موظفي الأمم، ألا وهو السيد سيرجيو فييرا دي ميلو، وغيره من موظفي الأمم المتحدة الذين قُتلوا في التفجير الإرهابي لمقر الأمم المتحدة في بغداد.
    I wish to express our heartfelt condolences to the Secretary-General as well as to the family of Mr. Sergio Vieira de Mello and to those of all his colleagues who lost their lives as a result of the terrorist bombing of the United Nations headquarters in Iraq, a barbaric act that we all condemn. UN واسمحوا لي بأن أتقدم بأحر التعازي للأمين العام ولعائلة السيد سيرجيو دي ميلو ولأسر الموظفين الذين سقطوا وهم على رأس عملهم خلال التفجير الإرهابي الذي استهدف مقر الأمم المتحدة في العراق والذي ندينه جميعا.
    My delegation wishes to express our deepest sympathies to the families of the United Nations staff who died in the terrorist bombing at the United Nations offices in Baghdad on 19 August 2003. UN ويرغب وفدي في الإعراب عن أحر تعازيه لأسر موظفي الأمم المتحدة الذين سقطوا خلال التفجير الإرهابي الذي استهدف مكاتب الأمم المتحدة في بغداد يوم 19 آب/ أغسطس 2003.
    The heinous terrorist bombing on 12 October 2002 in Bali, which cost 202 lives, has served as a valid foundation for the holding of the Meeting on this island. UN لقد شكل التفجير الإرهابي البشع الذي وقع في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2002 في بالي، والذي راح ضحيته 202 من الأرواح، أساسا صلبا لعقد الاجتماع في هذه الجزيرة.
    The terrorist bombing also caused great damage to nearby vehicles, stores and other buildings, including the Maydan police station and the Hassan al-Hakim School. UN كما أسفر التفجير الإرهابي عن إلحاق أضرار مادية كبيرة بالسيارات والأبنية المجاورة بما في ذلك قسم شرطة الميدان ومدرسة " حسن الحكيم " والمحال التجارية المجاورة.
    In Dar`a governorate, compliance was 70 per cent. A terrorist explosion took place in the vicinity of the railway station and the mobile phone transmission station. UN - محافظة درعا: 70 في المائة، إضافة إلى التفجير الإرهابي الذي وقع قرب محطة القطارات والهاتف الآلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد