ويكيبيديا

    "التفجير الانتحاري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • suicide bombing
        
    • suicide bomb
        
    • suicide bomber
        
    I got my first break in Lebanon after the suicide bombing. Open Subtitles حصلت على أول استراحة لي في لبنان بعد التفجير الانتحاري.
    And on the international front, 60 people, mostly women and children, are believed dead in a suicide bombing. Open Subtitles وعلى الصعيد الدولي، ستون شخصا معظمهم من النساء والأطفال، يعتقد بأنهم قد قتلوا في التفجير الانتحاري.
    We deeply regret the loss of life and damage caused by that unacceptable suicide bombing. UN ونشعر بعميق الأسى للأرواح التي فقدت والضرر الذي ألحقه هذا التفجير الانتحاري الذي لا يمكن قبوله.
    It was the second suicide bombing in Israel in as many days, and the second one in Jerusalem in less than a week. UN وكان هذا هو التفجير الانتحاري الثاني في إسرائيل منذ بضعة أيام، والتفجير الثاني في القدس في أقل من أسبوع.
    Children have also been used for mine clearance, spying and suicide bombing. UN كما اسُتخدم اﻷطفال في إزالة اﻷلغام والتجسس وعمليات التفجير الانتحاري.
    Children have also been used for mine clearance, spying and suicide bombing. UN كما اسُتخدم اﻷطفال في إزالة اﻷلغام والتجسس وعمليات التفجير الانتحاري.
    I would like to draw your attention to the suicide bombing that occurred at a shopping mall in the Israeli town of Netanya yesterday. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى التفجير الانتحاري الذي وقع أمس في أحد المراكز التجارية في مدينة نتانيا الإسرائيلية.
    Sources from the military wing of the fundamentalist organization Hamas have claimed responsibility for the suicide bombing in Jerusalem. UN وادعت مصادر من الجناح العسكري لمنظمة حماس اﻷصولية مسؤوليتها عن التفجير الانتحاري في القدس.
    Palestinians would resort to suicide bombing for their survival. Open Subtitles الفلسطينين أرادوا اللجوء الى التفجير الانتحاري لبقائهم على قيد الحياة
    UNESCO provided emergency assistance to restore Djingareyber Mosque and private libraries that sustained damage from the suicide bombing on 28 September. UN وقدمت اليونسكو مساعدة عاجلة لترميم مسجد جينغاربير والمكتبات الخاصة المتضررة من عملية التفجير الانتحاري التي نفذت في 28 أيلول/سبتمبر.
    New Zealand joins others in condemning the suicide bombing that killed 41 people in Kabul earlier this week in the vicinity of the Ministry of the Interior and the Indian Embassy. UN وتؤيد نيوزيلندا الآخرين في إدانة التفجير الانتحاري الذي أودى بحياة 41 شخصا في كابل والذي وقع في وقت سابق من هذا الأسبوع في المنطقة التي تضم وزارة الداخلية والسفارة الهندية.
    Afghanistan's President Karzai has condemned suicide bombing as contrary to Islam and says that terrorists cheat children by recruiting them. UN والرئيس الأفغاني كرزاي استنكر التفجير الانتحاري بصفته عملا مناقضا للإسلام ويقول إن الإرهابيين يحتالون على الأطفال ويجندونهم.
    Armed groups operating in Baghdad have demonstrated their ability to strike at well-protected, strategic targets, such as the suicide bombing inside the Parliament building on 12 April. UN وقد أثبتت المجموعات المسلحة العاملة في بغداد قدرتها على ضرب أهداف استراتيجية محمية بصورة جيدة مثل التفجير الانتحاري داخل مبنى البرلمان في 12 نيسان/أبريل.
    On behalf of the European Union, the Italian Presidency firmly condemns the suicide bombing in Haifa that has, once again, caused the death and injury of numerous innocent civilians. UN بالأصالة عن الاتحاد الأوروبي، تدين الرئاسة الإيطالية بشدة التفجير الانتحاري الذي حدث في حيفا والذي تسبب، مرة أخرى، في وفاة وإصابة العديد من المدنيين الأبرياء.
    The recent suicide bombing in Haifa and the air strikes by Israel on the territory of the Syrian Arab Republic led to the escalation of tensions in the Middle East. UN وأدى التفجير الانتحاري الأخير في حيفا والهجمات الجوية التي شنتها إسرائيل على الجمهورية العربية السورية إلى تصاعد التوتر في الشرق الأوسط.
    Furthermore, the recent acts of violence, such as the suicide bombing in Haifa and the air strike against Ain Al Sahib, are deeply deplorable and must not be allowed to escalate into a broader conflict. UN علاوة على ذلك، فإن أعمال العنف الأخيرة، من قبيل التفجير الانتحاري في حيفا والغارة الجوية على عين الصاحب، مصدر أسف عميق ويجب ألا يسمح بتصعيدهما إلى صراع أوسع.
    The Council also issued a statement expressing its " revulsion " at the suicide bombing in a Tel Aviv café. UN كذلك أصدر المجلس بيانا عبر فيه عن " اشمئزازه " من عملية التفجير الانتحاري في مقهى في تل أبيب.
    Since the Mahaneh Yehuda suicide bombing, 37 Palestinian homes had reportedly been demolished within Jerusalem's municipal boundaries and in the surrounding villages. UN وتفيد التقارير أن عدد المنازل الفلسطينية التي هدمت داخل حدود بلدية القدس وفي القرى المحيطة بها منذ وقوع حادثة التفجير الانتحاري في محانيه يهودا، بلغ ٧٣ منزلا.
    The most devastating of such attacks was the suicide bombing of the graduation ceremony of medical students, mentioned earlier, on 3 December 2009. UN وكان أشد هذه الهجمات إضراراً هو التفجير الانتحاري لحفل تخرج طلاب الطب، الذي سبق ذكره، في 3 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    None had ever heard of Al-Nasra wal Jihad, the group that Mr. Abu Adass was purportedly a member of according to the suicide bomb video message. UN ولم يسمع أحد منهم قط بالنصرة والجهاد وهي المجموعة التي يُزعم أن السيد أبو عدس ينتمي إليها استنادا إلى رسالة شريط الفيديو عن عملية التفجير الانتحاري.
    The JIT even ended its efforts to identify the suicide bomber. UN بل أنهت دائرة الاستخبارات جهودها لتحديد منفذ التفجير الانتحاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد