ويكيبيديا

    "التفسيرية التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • interpretative
        
    • explanatory
        
    • the interpretive
        
    A draft guideline was, however, needed to address the status of interpretative declarations formulated by the predecessor State. UN وبالمقابل، ينبغي النظر في وضع مشروع مبدأ توجيهي بشأن مصير الإعلانات التفسيرية التي تصوغها الدولة السَلف.
    A successor State should, to the extent possible, clarify its position concerning the status of interpretative declarations formulated by the predecessor State. UN ينبغي أن توضح الدولة الخلف، قدر الإمكان، موقفها بشأن مصير الإعلانات التفسيرية التي صاغتها الدولة السلف.
    There was insufficient clarity on two issues: acceptance of an impermissible reservation to which no State had objected, and the relationship between reservations and interpretative declarations that could be viewed as reservations. UN وليس هناك وضوح كافٍ بشأن مسألتين، هما: قبول تحفظٍ غير جائزٍٍ لم تعترض عليه دولة من الدول، والعلاقة بين التحفظات والإعلانات التفسيرية التي يمكن أن ينظر إليها باعتبارها تحفظاتٍ.
    They use either the classification recommended in the secretariat's explanatory note or their own system. UN وهذه التقارير تستخدم التصنيف الموصى به في المذكرة التفسيرية التي أعدتها الأمانة أو التصنيف الذي يتوخاه البلد نفسه.
    An informal meeting was held during COP 3, the conclusions of which were reflected in the explanatory Note drafted by the secretariat. UN وعُقدت جلسة غير رسمية خلال الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، انعكست استنتاجاتها في المذكرة التفسيرية التي أعدتها الأمانة.
    In this regard, Argentina proposes that the nuclear-weapon States be asked to consider withdrawing the interpretive statements that they made when they acceded to Protocols I and II, taking into consideration the following aspects. UN وتقترح الأرجنتين في هذا الصدد، أن يطلب من الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تنظر في سحب البيانات التفسيرية التي أدلت بها لدى الانضمام إلى البروتوكولين الأول والثاني، مع مراعاة الجوانب التالية.
    5.4.1 [5.19] interpretative declarations formulated by the predecessor State 269 UN 5-4-1 [5-19[ الإعلانات التفسيرية التي تصوغها الدولة السلف 359
    A successor State should, to the extent possible, clarify its position concerning interpretative declarations formulated by the predecessor State. UN ينبغي أن توضح الدولة الخلف، قدر الإمكان، موقفها بشأن الإعلانات التفسيرية التي صاغتها الدولة السلف.
    He accepted the six draft guidelines on the definition of reservations and interpretative declarations adopted by the Commission on first reading, which constituted an introduction to the much-needed Guide to Practice. UN وقال إنه يقبل مشاريع المبادئ التوجيهية الستة بشأن تعريف التحفظات واﻹعلانات التفسيرية التي اعتمدتها اللجنة في القراءة اﻷولى، والتي تشكل مقدمة لدليل الممارسة الذي توجد حاجة ماسة إليه.
    The same is not true with regard to interpretative declarations, the joint formulation of which comes under the heading of lex lata. UN بيد أن الحال ليس كذلك فيما يتعلق بالإعلانات التفسيرية التي يخضع التقديم المشترك لها للقانون القائم.
    interpretative declarations that were not aimed at changing the legal effect of a treaty should be admissible. UN وينبغي قبول الإعلانات التفسيرية التي لا ترمي إلى تغيير الآثار القانونية لمعاهدة.
    That approach would also allow the Commission to innovate in the case of interpretative declarations which were not mentioned in the new Conventions. UN وسيتيح هذا النهج للجنة إمكانية الابتكار في حالة اﻹعلانات التفسيرية التي لم يرد ذكرها في المعاهدات الجديدة.
    This enlargement was not conceivable in the case of interpretative declarations, which could be formulated, modified or withdrawn at any time. UN ولم يُتوخَّ هذا التوسيع بالنسبة للإعلانات التفسيرية التي يمكن إبداؤها أو تعديلها أو سحبها في أي وقت.
    In particular, this will happen when the Vienna Conventions remain completely silent, for example in the case of interpretative declarations, to which the Conventions make absolutely no allusion. UN وهذا ما يكون عليه الأمر، بصفة خاصة، عندما لا تتطرق اتفاقيات فيينا، مثلا، لكل ما يتعلق بالإعلانات التفسيرية التي لا تشير إليها هذه الصكوك بتاتا.
    Support was also expressed for the consideration of the relationship between the present study and the interpretative techniques explored in the other studies. UN كما أعرب عن تأييده للنظر في العلاقة بين هذه الدراسة والطرائق التفسيرية التي تم بحثها في الدراسات الأخرى.
    Delegations underlined the importance of the interpretative tools provided for by the Vienna Conventions. UN وشدّدت وفود على أهمية الأدوات التفسيرية التي تنص عليها اتفاقيات فيينا.
    It also provided an assessment of the different interpretative approaches utilized by tribunals. UN وعرضت أيضاً تقييماً لمختلف النّهُج التفسيرية التي اتبعتها المحاكم.
    1.2.1 interpretative declarations formulated jointly UN 1-2-1 الإعلانات التفسيرية التي تصاغ بصورة مشتركة
    The explanatory notes following the budget presentation set forth the basis used for calculating the proposed budgets. UN 3 - وتوضح الحواشي التفسيرية التي تلي عرض الميزانية الأساس الذي استخدم لحساب الميزانيتين المقترحتين.
    (ii) Number of new standard forms for listing submissions and explanatory notes agreed upon by the Committee UN ' 2` عدد النماذج الموحدة الجديدة لتقديم طلبات الإدراج في القائمة والمذكرات التفسيرية التي توافق عليها اللجنة
    (ii) Number of new standard forms for listing submissions and explanatory notes agreed upon by the Committees UN ' 2` عدد النماذج الموحدة الجديدة لتقديم طلبات الإدراج في القائمة والمذكرات التفسيرية التي توافق عليها اللجنتان
    As States parties to the Treaty, we urge nuclear-weapon States to withdraw the interpretive statements made on accession to the Protocols of the Treaty. UN وباعتبارنا دولا أطرافا في المعاهدة، نحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على سحب البيانات التفسيرية التي أدلت بها عندما انضمت إلى بروتوكولات هذه الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد