ويكيبيديا

    "التفسير الذي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the interpretation
        
    • the explanation
        
    • interpretation that
        
    • interpretation of the
        
    • interpretation which
        
    • interpreted
        
    • interpretation derived on the
        
    • s explanation
        
    • explanation as
        
    • her explanation
        
    • interpretation was
        
    the interpretation given by Malta is consistent with its national legislation, which considers the termination of pregnancy through induced abortion as illegal. UN إن التفسير الذي تعطيه مالطة يتمشى مع تشريعاتها الوطنية، التي تعتبر إنهاء الحمل عن طريق الاجهاض عمدا عملية غير قانونية.
    He suggested that the interpretation provided by the tribunals would be instructive in this regard. UN وأشار إلى أن التفسير الذي قدمته المحاكم لعله يكون مفيدا في هذا الصدد.
    Noting with appreciation the explanation provided by Singapore for its export of methyl bromide to Myanmar in 2008, UN وإذ تشير مع التقدير إلى التفسير الذي قدمته سنغافورة لتصديرها بروميد الميثيل إلى ميانمار في عام 2008،
    The courts are also required, when interpreting any legislation, to prefer an interpretation that is consistent with international law. UN كما يُطلب من المحاكم، عند قيامها بتفسير أي تشريع، أن تفضل التفسير الذي يتسق مع القانون الدولي.
    This increasingly broad interpretation of the special political mission mechanism warrants review and possible rationalization. UN ويستحق هذا التفسير الذي يزداد اتساعا لآلية المهام السياسية الخاصة الاستعراض وربما الترشيد.
    That was the interpretation which should be included in the recommendation to the General Assembly. UN وقال إن هذا هو التفسير الذي يلزم أن تشتمل عليه التوصية المقدمة إلى الجمعية العامة.
    Colombia is concerned about the interpretation that could be given to paragraph 5 of the resolution. UN ومما يقلق كولومبيا هو التفسير الذي يمكن أن يعطى للفقرة 5 من القرار.
    Although the Court was convinced that the interpretation reached by the Conference of Ambassadors lacked merit, it did not approach the problem as a question of validity, but rather of opposability. UN فرغم أن المحكمة كانت على قناعة من عدم صحة التفسير الذي اعتمده مؤتمر السفراء، فإنها لم تتناول المشكلة من حيث صلتها بصحة التفسير، بل استندت إلى حجية التفسير.
    Although the Court was convinced that the interpretation reached by the Conference of Ambassadors was unfounded, it did not approach the problem as a question of validity, but rather of opposability. UN فرغم اقتناع المحكمة بأن التفسير الذي اعتمده مؤتمر السفراء لا يستند إلى أساس سليم، فإنها لم تتناول المشكلة كمسألة متعلقة بصحة التفسير، بل تناولتها من زاوية حجية التفسير.
    Accordingly, there is no evidence in Danish case-law to support the interpretation given by the State party. UN وبناء على ذلك، فإنه لا يوجد دليل في قانون السوابق القضائية الدانمركي يدعم التفسير الذي قدمته الدولة الطرف.
    the interpretation given by Malta is consistent with its national legislation, which considers the termination of pregnancy through induced abortion as illegal. UN ويتماشى التفسير الذي تعطيه مالطة مع تشريعها الوطني الذي يعتبر إنهاء الحمل بواسطة الإجهاض المستحث عملا غير قانوني.
    We share the interpretation stated by Norway that any reference to energy in paragraph 20 does not refer to nuclear power. UN ويشاطر بلدنا التفسير الذي أدلت به النرويج من أن أي إشارة إلى الطاقة في الفقرة 20 لا ينطوي على إشارة إلى الطاقة النووية.
    55. Regarding questions raised with respect to trafficking, the explanation given during the introduction of the report was recalled. UN وفيما يتعلق بالأسئلة المطروحة بشأن الاتجار بالأشخاص، أعيد إلى الأذهان التفسير الذي أعطي أثناء تقديم التقرير.
    The Administration concurs with the explanation provided by the Procurement Division that the shortened bidding time noted by the Board of Auditors was owing to exigency. UN وتتفق الإدارة مع التفسير الذي قدمته شعبة المشتريات بأن تقصير الإطار الزمني لتقديم العطاءات الذي لاحظه مجلس مراجعي الحسابات يُعزى إلى حالة الضرورة.
    It was also stated that the explanation given by the Secretariat in that regard was satisfactory. UN بيد أن التفسير الذي قدمته الأمانة العامة في هذا الصدد كان مقنعا.
    In other words, a State may not escape the risk of violating its international obligations by basing itself on an interpretation that it put forward unilaterally. UN وبعبارة أخرى، فإن الدولة لا تتحرر، باعتمادها على التفسير الذي اقترحته من طرف واحد من خطر انتهاك التزاماتها الدولية.
    The State party considers that the Committee should not review the interpretation of the domestic legislation made by the Czech courts in the case under consideration. UN وترى الدولة الطرف أيضاً أنه ينبغي للجنة ألا تعيد النظر في التفسير الذي أعطته المحاكم التشيكية للتشريع المحلي في القضية قيد النظر.
    Indeed, the way in which a treaty is applied not only contributes to determining the meaning of the treaty, but also to the identification of the degree to which the interpretation which the States parties have assumed is " grounded " and thus more or less firmly established. UN فطريقة تطبيق معاهدة معينة لا تسهم فقط في تحديد معنى المعاهدة، بل تسهم أيضاً في تحديد مدى استناد التفسير الذي اعتمدته الدول الأطراف إلى أسس وكونه من ثم راسخاً إلى حد ما.
    He would like to know how the Act had been interpreted with regard to the use of their own language by members of minorities in dealings and formalities vis—à—vis the administration. UN وأضاف السيد شاينين أنه يود معرفة التفسير الذي أُعطي لقانون عام ٥٩٩١ فيما يتعلق باستخدام اﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات للغاتهم الخاصة في الاجراءات المتبعة لدى اﻹدارة.
    After the European Commission of Human Rights, which had already affirmed that an interpretative declaration " may be taken into account when an article of the Convention is being interpreted " , the Court chose to take the same approach in the case of Krombach v. France, namely, that interpretative declarations may confirm an interpretation derived on the basis of the relevant rules. UN ففي أعقاب تأكيد المفوضية الأوروبية لحقوق الإنسان أن الإعلان التفسيري " قد يكون له دور في تفسير مادة من مواد الاتفاقية " ()، سارت المحكمة على نفس النهج في قضية كرومباخ ضد فرنسا، ومفاده أن الإعلان التفسيري قد يؤكد التفسير الذي يتم التوصل إليه حسب الأصول.
    It argues that the complainant's explanation as to how an application for a Swedish visa was made in her name in Algiers in 2006 is not trustworthy, as it is vague and incoherent. UN وهي ترى أن التفسير الذي أدلت به صاحبة الشكوى بخصوص الطريقة التي قُدّم بها طلب الحصول على تأشيرة سويدية باسمها في الجزائر في عام 2006 هو تفسير غير موثوق وفضفاض وغير متسق.
    It considered her explanation as to how an application for a visa in her name had been presented in Algeria acceptable. UN ورأت أن التفسير الذي قدمته عن الكيفية التي قُدّم بها طلب الحصول على تأشيرة باسمها في الجزائر يعدّ تفسيراً مقبولاً.
    In the Board’s view, her explanation that she did not, until that point, realize the proportions of the authorities’ interest in her was not convincing. UN ويرى المجلس أن التفسير الذي قدمته، ومفاده أنها لم تدرك مدى اهتمام السلطات بها إلا في ذلك الوقت، غير مقنع.
    Mr. Amor's interpretation was thus in no way superior to that of Kuwait, which advocated a moderate form of Islam, far removed from some extremist interpretations of the Koran. UN وبالتالي، فإن التفسير الذي أعطاه السيد عمر لا يعلو في شيء على تفسير الدولة الكويتية التي تدافع عن إسلام معتدل بعيد كل البعد عن بعض التفاسير المتطرفة للقرآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد