Germany recognized the importance of alternative reports and would continue its constructive dialogue with representatives of non-governmental organizations (NGOs). | UN | وتُسلِّم ألمانيا بأهمية التقارير البديلة وستواصل حوارها البنَّاء مع ممثلي المنظمات غير الحكومية. |
National groups prepare alternative reports or participate in reporting with coalitions. | UN | وتتولى المجموعات الوطنية إعداد التقارير البديلة أو تشارك في إعداد التقارير ائتلافيا. |
It commends the State party for providing financial support to various nongovernmental and civil society organizations to assist them in preparing alternative reports for the Committee. | UN | وهي تثني على الدولة الطرف لتقديمها الدعم المالي لمختلف المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني لمساعدتها في إعداد التقارير البديلة المقدمة إلى اللجنة. |
It had studied the shadow reports submitted by NGOs to the Committee, but did not agree with all the points made. | UN | وقد درست التقارير البديلة التي قدمتها المنظمات غير الحكومية إلى اللجنة، لكنها لم توافق على جميع النقاط التي وردت فيها. |
Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women: The Alliance consulted widely throughout the membership in preparation for its contribution to the Government response to the Committee and especially to the shadow reports. | UN | اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة: أجرى التحالف مشاورات واسعة شملت أعضاءه للتحضير لمساهمته في رد الحكومة على اللجنة، وبخاصة على التقارير البديلة. |
It was decided that such submissions would henceforth be referred to as " alternative reports " or " reports of non-governmental organizations " . | UN | وتقرر أن يشار إلى هذه البيانات من الآن فصاعدا بعبارة ' ' التقارير البديلة`` أو ' ' تقارير المنظمات غير الحكومية``. |
The preparation of alternative reports also forms part of conference orientation and lobbying training courses. | UN | ويشكل إعداد هذه التقارير البديلة جزءا من عمليات التوعية بالمؤتمرات بالمشاورات والدورات التدريبية المنظمة في هذا الشأن. |
alternative reports and presentation of oral information at the meetings of the Committee | UN | التقارير البديلة وتقديم معلومات شفوية في اجتماعات اللجنة |
The network compiles alternative reports to send to the Human Rights Council, organizes seminars and makes statements about various current human rights issues. | UN | وتقوم الشبكة المذكورة بجمع التقارير البديلة لإرسالها إلى مجلس حقوق الإنسان. |
- Participated in the preparation of alternative reports to the fifty-fourth and fifty-seventh sessions of the Commission on the Status of Women; | UN | - شاركت في إعداد التقارير البديلة للدورتين الرابعة والخمسين والسابعة والخمسين للجنة وضع المرأة؛ |
For example, when Chile appeared before the Committee for the Elimination of Racial Discrimination, the organization helped and advised civil-society associations in the country in the drafting and presentation of alternative reports on the situation of the Mapuche people. | UN | فهي مثلا ساعدت وقدمت المشورة إلى رابطات المجتمع المدني الشيلي في تحرير وعرض التقارير البديلة عن حالة شعب مابوش أثناء نظر لجنة القضاء على التمييز العنصري في عام 2009 في تقرير شيلي. |
For example, the Centre has documented the information-gathering process and methodology used in one of the best alternative reports to the Committee on the Rights of the Child in order to facilitate the process of preparing such reports by NGOs. | UN | فقد وثق المركز، على سبيل المثال، عملية جمع المعلومات ومنهجيتها المستخدمتين في أحد أفضل التقارير البديلة المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل بهدف تيسير اضطلاع المنظمات غير الحكومية بعملية إعداد هذه التقارير. |
alternative reports to United Nations treaty-monitoring bodies have been another useful tool for creating international awareness about recurring forced evictions. | UN | وكان وضع التقارير البديلة عن تقارير لهيئات رصد المعاهدات التابعة للأمم المتحدة وسيلة أخرى مفيدة لنشر الوعي على الصعيد الدولي بشأن عمليات الإخلاء القسري المتكررة. |
It should participate actively in the preparation of alternative reports for the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Human Rights Committee. | UN | وينبغي لـه أن يشارك بنشاط في إعداد التقارير البديلة التي ترفع إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
65. Data from alternative reports pointed to an alarming incidence of violence against women, especially women journalists, during the electoral process. | UN | 65 - وأضافت قائلة إن البيانات المستمدة من التقارير البديلة أشارت إلى وقوع حادث عنف مزعج ضد النساء، لا سيما الصحفيات، أثناء العملية الانتخابية. |
For example, in ministries and oblast akimats, councils for interaction with NGOs are being created, public hearings have begun on current problems, and NGO representatives are being invited to work on draft laws and prepare alternative reports on a number of issues. | UN | ومن ذلك أنه يجري، في الوزارات والحكومات المحلية بالأقاليم، إنشاء مجالس للتفاعل مع المنظمات غير الحكومية، وبدأ عقد جلسات استماع عامة لمناقشة المشاكل الراهنة، ويدعى ممثلو المنظمات غير الحكومية إلى المشاركة في صوغ القوانين وإعداد التقارير البديلة عن عدد من القضايا. |
(a) A maximum of 10,700 words for alternative reports to the State Party reports; | UN | (أ) حد أقصى قدره 700 10 كلمة في حالة التقارير البديلة لتقارير الدول الأطراف؛ |
During the period 2007-2010, groups of the Federation in Armenia, Canada, The Netherlands and Sweden helped to prepare their national Committee on the Elimination of Discrimination against Women shadow/alternative reports. | UN | وخلال الفترة 2007-2010، ساعدت مجموعات تابعة للاتحاد في أرمينيا والسويد وكندا وهولندا على إعداد تقارير الظل/التقارير البديلة للجانها الوطنية المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
The Government also appreciates the practice of the submission of shadow reports by non-governmental organizations directly to the treaty bodies. | UN | بل تنظـر الحكومة أيضا بعين التقدير إلى ممارسة التقارير البديلة المقدمة من منظمات غير حكومية مباشرة إلى الهيئات المنشـأة بموجب معاهدات. |
The Committee had always benefited greatly from the inputs of national NGOs and she hoped that the necessary support would be forthcoming so as to ensure the preparation of such shadow reports in most if not all of the reporting States. | UN | وقد استفادت اللجنة كثيرا على الدوام من مدخلات المنظمات غير الحكومية الوطنية وأعربت عن الأمل في أن يأتي الدعم الضروري قريبا ليتسنى ضمان إعداد هذه التقارير البديلة في معظم الدول التي تقدم التقارير إن لم يكن فيها جميعا. |
(b) That contributions to alternative or shadow reports be made to reflect the situation of women and girls with disabilities; | UN | (ب) تقديم مساهمات في التقارير البديلة أو تقارير الظل لعكس حالة النساء والفتيات ذوات الإعاقة؛ |