ويكيبيديا

    "التقارير الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international reports
        
    • periodic reports
        
    • international reporting
        
    • periodic reporting
        
    • State party reports
        
    He added that some international reports equated the Government of the Sudan with rebel movements, although the latter killed people. UN وأضاف أن بعض التقارير الدولية تساوي حكومة السودان بحركات التمرد، على الرغم من أن هذه الحركات تقتل الناس.
    Our region is stigmatized by some international reports as one of the most violent areas on Earth. UN وقد وصمت بعض التقارير الدولية منطقتنا بأنها من أكثر المناطق عنفا في العالم.
    international reports have underscored in a completely unequivocal manner the seriousness of the acts perpetrated by the occupying Israeli forces in Gaza. UN لقد تعددت التقارير الدولية التي أبرزت بما لا يقبل الجدل جسامة الأفعال التي ارتكبتها قوات الاحتلال الإسرائيلية في غزة.
    The workload currently involved in preparing and presenting periodic reports was unquestionably too heavy, particularly for developing countries. UN وذكر أن عبء العمل الذي يتطلبه حاليا إعداد وتقديم التقارير الدولية ضخم للغاية بلا جدال، لا سيما بالنسبة للبلدان النامية.
    B. General guidelines regarding the form and contents of periodic reports from States parties UN المبادئ التوجيهية العامة فيما يتعلق بشكل ومضمون التقارير الدولية المقدمة من الدول اﻷطراف
    The corresponding indicators were endorsed in principle as a basis for international reporting and for the development of national indicators, committing participating countries to their further development, improvement and implementation. UN وتم من حيث المبدأ تأييد المؤشرات المناظرة كأساس لتقديم التقارير الدولية ووضع المؤشرات الوطنية، والحصول على التزام من البلدان المشاركة بمواصلة تطويرها وتحسينها وتنفيذها.
    This has been confirmed in all international reports from the province Kosovo and Metohija. UN وقد تأكد ذلك في جميع التقارير الدولية الواردة من إقليم كوسوفو وميتوهيا.
    Over the years, successive international reports on Israel's nuclear capabilities have given cause for disquiet. UN إن التقارير الدولية المتتابعة عبر السنوات، عن قدرات إسرائيل النووية، تدعو إلى الانزعاج فعلاً.
    This has taken the lives of thousands of Cubans and caused great suffering for 11 million more, as has been shown by many impartial international reports. UN وهذا الحصار تسبب في معاناة هائلة ﻟ ١١ مليون مواطن كوبي وأودى بحياة اﻵلاف منهم، مثلما أكدت ذلك العديد من التقارير الدولية المحايدة.
    6. The Council closely examines and endeavours to conduct inquiries relating to international reports on religious freedom in the Sudan. UN `6` يتابع المجلس بدقة التقارير الدولية عن الحرية الدينية في السودان ويحاول التحري عنها؛
    No procedure has as yet been developed for interaction with Parliament in the process of preparing international reports and substantiating the information contained in them. UN ولم يحدد حتى الآن إجراء للتفاعل مع البرلمان في سياق إعداد التقارير الدولية وإثبات صحة المعلومات الواردة فيها.
    international reports and cooperation with international organizations UN التقارير الدولية والتعاون مع المنظمات الدولية
    international reports draw attention to the growth achieved by the Bahraini economy and the positive indicators resulting from the Kingdom's policies. UN وتشير التقارير الدولية إلى ما حققه الاقتصاد البحريني من نمو ومؤشرات إيجابية نتيجة لسياسات المملكة.
    international reports state that the majority of Palestinians in the occupied territories now depend to some extent on food rations. UN تقول التقارير الدولية إن أغلبية الفلسطينيين في المناطق المحتلة أصبحوا يعتمدون على التبرعات الغذائية بدرجة معينة.
    The means of coordination are reflected in the international reports submitted by the Salvadoran Ministry of Foreign Affairs. UN ترد آليات التنسيق في التقارير الدولية التي قدمتها وزارة الخارجية السلفادورية.
    The international reports submitted to the Security Council on the human rights situation in the Republic of Bosnia and Herzegovina have shown persistent and gross violations of human rights as a result of continued aggression against its Muslim people. UN أظهرت التقارير الدولية التي قدمت إلى مجلس اﻷمــــن عـن حالة حقوق الانسان في جمهورية البوسنة والهرسك، استمرار الانتهاكات الجسيمة لحقوق الانسان نتيجة العدوان المستمر على هذا الشعب المسلم.
    In this connection, it has been meticulous in the preparation and submission of its periodic reports. UN وفي هذا الصدد، كانت جد حريصة على إعداد وتقديم التقارير الدولية الخاصة بها.
    The Centre also continued to issue several other publications, including periodic reports, quarterly bulletins and training materials. UN ويواصل المركز أيضا إصدار عدة منشورات من بينها التقارير الدولية والنشرات الفصلية ومواد التدريب.
    B. General guidelines regarding the form and contents of periodic reports from States parties . 136 UN المبادئ التوجيهية العامة فيما يتعلق بشكل ومضمون التقارير الدولية المقدمة من الدول اﻷطراف
    B. General guidelines regarding the form and contents of periodic reports from States parties . 141 UN المبادئ التوجيهية العامة فيما يتعلق بشكل ومضمون التقارير الدولية المقدمة من الدول اﻷطراف
    At the international level, they have also raised the profile of forests; enhanced collaboration among countries; and contributed to efforts to streamline international reporting on forests. UN وعلى الصعيد الدولي، عززت هذه المعايير والمؤشرات أيضا مكانة الغابات؛ وعززت التعاون بين البلدان؛ وساهمت في الجهود المبذولة لتبسيط تقديم التقارير الدولية عن الغابات.
    All the island territories of the Caribbean were invited to attend international and periodic reporting meetings organized with UNESCO, regardless of their status. UN ودُعـيت جميع الأقاليم الجزرية في منطقة البحر الكاريبي لحضور الاجتماعات المتعلقة بتقديم التقارير الدولية والدورية، التي نُـظمت بالاشتراك مع اليونسكو، بغض النظر عن مركزها.
    As far as fuller civil society participation in the preparation of Egypt's State party reports is concerned, appropriate ways of involving civil society in this task are being considered, given the important role that civil society plays in the National Council for Human Rights. UN وفي إطار دعم مشاركة المجتمع المدني في إعداد التقارير الدولية المصرية يتم الآن دراسة الطريقة الملائمة لمشاركته في إعداد التقارير في ضوء ما يضطلع به المجتمع المدني من دور بارز في المجلس القومي لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد