ويكيبيديا

    "التقارير السنوية التي يقدمها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • annual reports
        
    • annual reporting
        
    Reports of the country missions are usually issued as an addendum to the annual reports to the Commission of the Special Rapporteur. UN وتصدر تقارير المهام القطرية عادة في شكل إضافات إلى التقارير السنوية التي يقدمها المقرر الخاص إلى اللجنة.
    The disciplines involved in detection and prediction of change at research stations of all are summarized in the annual reports of members of SCAR to the organization. UN وفي التقارير السنوية التي يقدمها أعضاء اللجنة الى المنظمة موجز للتخصصات التي ينطوي عليها اكتشاف التغير والتنبؤ به في محطات البحث.
    Welcomes the improvement in the quality of the annual reports of the Security Council to the General Assembly, encourages the Council to make further improvement as necessary. UN ترحب بتحسن نوعية التقارير السنوية التي يقدمها مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، وتشجع المجلس على إجراء مزيد من التحسينات عند الاقتضاء.
    6. The Commission considered 13 annual reports submitted by contractors pursuant to section 10 of annex 4 to the Regulations. UN ٦ - نظرت اللجنة في 13 تقريرا من التقارير السنوية التي يقدمها المتعاقدون عملا بالبند 10 من المرفق 4 للنظام.
    It complements UNDP's annual reporting on results by drawing key lessons from the first period under the strategic plan, and makes proposals for adjusting UNDP's operations to 2013 and beyond. UN وهو يُكمِّل التقارير السنوية التي يقدمها البرنامج الإنمائي عن النتائج من خلال استخلاص دروس رئيسية من الفترة الأولى المشمولة بالخطة الاستراتيجية، ويقدم مقترحات لتعديل عمليات البرنامج الإنمائي لغاية عام 2013 وما بعده.
    10. Welcomes the improvement in the quality of the annual reports of the Security Council to the General Assembly, and encourages the Council to make further improvement as necessary; UN 10 - ترحب بالتحسينات التي أدخلت على نوعية التقارير السنوية التي يقدمها مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، وتشجع المجلس على إدخال المزيد من التحسينات عند الاقتضاء؛
    Resident coordinator annual reports have improved, focusing more fully on the achievement of results and outcomes, and on wider and more inclusive training for resident coordinators. UN وتحسنت نوعية التقارير السنوية التي يقدمها المنسقون المقيمون، وصارت تركز بشكل أكمل على تحقيق النتائج والنواتج، وعلى تدريب جميع المنسقين المقيمين تدريباً أوسع نطاقاً وأكثر شمولاً.
    FAO also continued to provide information within its area of competence for the annual reports of the Secretary-General on oceans and law of the sea and on sustainable fisheries. VII. Concluding remarks UN وتواصل منظمة الأغذية والزراعة أيضا تقديم المعلومات ضمن نطاق اختصاصها لأغراض التقارير السنوية التي يقدمها الأمين العام بشأن المحيطات وقانون البحار واستدامة مصايد الأسماك.
    At the same time, the Commission has been careful to preserve the confidentiality of its discussions on other issues, such as the consideration of the annual reports submitted by contractors. UN وفي الوقت نفسه، ظلت اللجنة مهتمة بالحفاظ على سرية مناقشاتها بشأن المسائل الأخرى مثل النظر في التقارير السنوية التي يقدمها المتعاقدون.
    The Codification Division services the Working Group of the Sixth Committee on the Decade and has been involved in the preparation of the annual reports of the Secretary-General on the subject. UN وتتولى شعبة التدوين وتقديم الخدمات للفريق العامل التابع للجنة السادسة والمعني بالعقد، كما أنها اشتركت في إعداد التقارير السنوية التي يقدمها اﻷمين العام عن الموضوع.
    10. The second set of annual reports by contractors was due to be received at the end of March 2003. UN 10 - حل في نهاية آذار/مارس 2003 موعد استلام المجموعة الثانية من التقارير السنوية التي يقدمها المتعاقدون.
    As the annual reports of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances to the Commission show, enforced disappearance today can be considered a universal phenomenon which continues in a considerable number of countries in a systematic manner. UN ويمكن اعتبار الاختفاء القسري اليوم، كما تبينه التقارير السنوية التي يقدمها الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي إلى اللجنة، بأنه ظاهرة عالمية يشهدها عدد كبير من البلدان بصورة منتظمة.
    As the annual reports of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances to the Commission show, enforced disappearance can be considered a universal phenomenon, which continues today to be practised systematically in a considerable number of countries. UN وكما يتبين من التقارير السنوية التي يقدمها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي إلى اللجنة، يمكن اعتبار الاختفاء القسري ظاهرة عالمية ما زالت تمارس اليوم بانتظام في عدد كبير من البلدان.
    In addition, the Special Representative has systematically sought NGO inputs for the annual reports of the Secretary-General to the Security Council. UN وبالإضافة إلى ذلك ظل الممثل الخاص يسعى على نحو منتظم للحصول على مدخلات المنظمات غير الحكومية من أجل التقارير السنوية التي يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن.
    To date, the annual reports of the Secretary-General on justice have mainly focused on the disposition of cases by and the outcome of the work of the Joint Appeals Boards. UN وحتى الوقت الحاضر، انصب تركيز التقارير السنوية التي يقدمها الأمين العام عن العدالة على البت في القضايا من خلال العمل الذي تقوم به مجالس الطعون المشتركة ونتيجة لذلك العمل.
    The Codification Division services the Working Group of the Sixth Committee on the Decade and has been involved in the preparation of the annual reports of the Secretary-General on the subject. UN وشعبة التدوين تتولى تقديم الخدمات لفريق اللجنة السادسة العامل المعني بالعقد، كما أنها اشتركت في إعداد التقارير السنوية التي يقدمها اﻷمين العام عن الموضوع.
    Greece stated that further information could be found in the annual reports of the General Inspector of Public Administration to the parliament, and the United Kingdom substantiated its reported compliance by providing an example of recent prosecution. UN وذكرت اليونان أنه يمكن العثور على المزيد من المعلومات في التقارير السنوية التي يقدمها المفتش العام للإدارة العمومية إلى البرلمان، ودعمت المملكة المتحدة امتثالها الذي أبلغت عنه بتقديم مثال على ملاحقة قضائية جرت حديثاً.
    It follows previous annual reports to the Economic and Social Council and may be read in conjunction with the annual reports of the Executive Director to the Executive Board of UNICEF. UN وهو يلي التقارير السنوية السابقة المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويمكن قراءته بالاقتران مع التقارير السنوية التي يقدمها المدير التنفيذي إلى المجلس التنفيذي لليونيسيف.
    In particular, the Advisory Group noted the importance of annual reports submitted by United Nations resident coordinators and humanitarian coordinators on the use of the Fund at the country level. UN وأشار الفريق الاستشاري على وجه الخصوص إلى أهمية التقارير السنوية التي يقدمها المنسقون المقيمون ومنسقو الشؤون الإنسانية التابعون للأمم المتحدة عن استخدام الصندوق على الصعيد القطري.
    12. Stresses the need for increasingly efficient and transparent use of the cost-recovery resources, and requests that UNICEF provide, in the annual reporting of the Executive Director to the Executive Board, the amounts received from cost recovery and the use thereof; UN 12 - يشدد على ضرورة زيادة كفاءة وشفافية استخدام الموارد المتأتية من عملية استرداد التكاليف، ويطلب أن تقدم اليونيسيف في التقارير السنوية التي يقدمها المدير التنفيذي إلى المجلس التنفيذي، المبالغَ الواردة من عملية استرداد التكاليف وأوجه استخدامها؛
    12. Stresses the need for increasingly efficient and transparent use of the cost-recovery resources, and requests that UNICEF provide, in the annual reporting of the Executive Director to the Executive Board, the amounts received from cost recovery and the use thereof; UN 12 - يشدد على ضرورة زيادة كفاءة وشفافية استخدام الموارد المتأتية من عملية استرداد التكاليف، ويطلب أن تقدم اليونيسيف في التقارير السنوية التي يقدمها المدير التنفيذي إلى المجلس التنفيذي، المبالغَ الواردة من عملية استرداد التكاليف وأوجه استخدامها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد