The Committee had always faced the problem of a backlog of reports, and the amount of time it took to consider reports was a constant challenge. | UN | ولطالما واجهت اللجنة مشكلة التقارير المتراكمة وكانت الفترة التي استغرقها النظر في التقارير تشكل تحدياً ماثلاً. |
The Committee would will convene a third exceptional session during 2002 in order to remove the backlog of reports awaiting review. | UN | وستعقد اللجنة دورة استثنائية ثالثة خلال عام 2002 بغية التخلص من التقارير المتراكمة التي تنتظر الدراسة. |
The Assembly commended the Committee on its efforts to contribute to the effective implementation of the Convention and for reducing the backlog of reports, including through improved internal methods of work. | UN | وأثنت الجمعية العامة على اللجنة لما تبذله من جهود لﻹسهام في التنفيذ الفعال للاتفاقية، ولقيامها بتقليل التقارير المتراكمة عن طريق اتخاذ إجراءات من بينها تحسين أساليب عملها الداخلية. |
The Assembly commended the Committee on its efforts to contribute to the effective implementation of the Convention and for reducing the backlog of reports, including through improved internal methods of work. | UN | وأثنت الجمعية العامة على اللجنة لما تبذله من جهود لﻹسهام في التنفيذ الفعال للاتفاقية، ولقيامها بتقليل التقارير المتراكمة عن طريق اتخاذ إجراءات من بينها تحسين أساليب عملها الداخلية. |
However, the Committee was informed that it is not expected that the backlog will be cleared up completely. | UN | بيد أن اللجنة قد أُبلغت أن من غير المتوقع الانتهاء من النظر في كل التقارير المتراكمة. |
The Committee found the two-chamber system most effective in reducing the backlog of reports pending consideration. | UN | ووجدت اللجنة نظام الدائرتين بالغ الفعالية في خفض عدد التقارير المتراكمة انتظاراً للنظر فيها. |
The Committee found the two-chamber system most effective in reducing the backlog of reports pending consideration. | UN | ووجدت اللجنة نظام الدائرتين بالغ الفعالية في خفض عدد التقارير المتراكمة انتظاراً للنظر فيها. |
Most important, this working method has contributed significantly to the reduction in the backlog of reports pending consideration by the Committee. | UN | والأهم، أن أسلوب العمل هذا أسهم إسهاما كبيرا في تقليل التقارير المتراكمة التي لا تزال في انتظار أن تنظر فيها اللجنة. |
This is a temporary measure which takes into account the delays caused by the significant backlog of reports pending consideration before the Committee. | UN | وهذا تدبير مؤقت يأخذ في الاعتبار التأخيرات التي يسببها الحجم الهام من التقارير المتراكمة ريثما تنظر فيها اللجنة. |
However, the Committee established under that Convention was currently overwhelmed by a backlog of reports. | UN | بيد أن اللجنة التي أنشئت بموجب هذه الاتفاقية منغمرة حاليا في عدد هائل من التقارير المتراكمة. |
This is a temporary measure, which takes into account the delays caused by the significant backlog of reports pending consideration before the Committee. | UN | وهذا تدبير مؤقت يأخذ في الاعتبار التأخيرات التي يسببها الحجم الضخم من التقارير المتراكمة التي ينبغي أن تنظر فيها اللجنة. |
While the two-chamber sessions enabled the Committee to keep the backlog of reports from growing beyond approximately 80 reports, they did not allow for any progress to be made toward a reduction of the backlog. | UN | ومع أن جلسات دورات الغرفتين مكّنت اللجنة من تفادي أن يتجاوز عدد التقارير المتراكمة مستوى يناهز اﻟ 80 تقريراً، فهي لم تسمح بإحراز تقدم في خفض العدد التقارير المتراكمة التي لم يُنظر فيها. |
While the two-chamber sessions enabled the Committee to keep the backlog of reports from growing beyond approximately 80 reports, they did not allow for any progress to be made toward a reduction of the backlog. | UN | ومع أن جلسات الغرفتين مكنت اللجنة من الحفاظ على عدد التقارير المتراكمة في مستوى لا يتجاوز 80 تقريراً تقريباً، فهي لم تسمح بإحراز أي تقدم نحو تقليص التراكم. |
Algeria noted that challenges faced by Malawi had also manifested themselves in a backlog of reports due to human rights treaty bodies. | UN | وأشارت الجزائر إلى أن التحديات التي تواجهها ملاوي كشفت عن نفسها أيضاً في عدد من التقارير المتراكمة التي ينبغي تقديمها إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان. |
1. The Committee adopted the following decision regarding the issue of meeting time to address the backlog of reports. | UN | 1- اعتمدت اللجنة المقرر التالي فيما يتعلق بمسألة وقت الاجتماع لمعالجة مشكلة التقارير المتراكمة. |
The Chairperson highlighted that only with both of the above would the Committee be able to reduce the backlog of reports and proceed with its work in an efficient manner. | UN | وأبرز الرئيس أن اللجنة لن يتسنى لها الحد من عدد التقارير المتراكمة ومباشرة أعمالها بطريقة كفؤة إلا بتوافر الإجراءين المشار إليهما أعلاه. |
His delegation supported the request by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women for a further extension of its meeting time in order to reduce the backlog of reports awaiting consideration. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد طلب لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة تمديداً آخر لأوقات اجتماعاتها بغية تخفيض عدد التقارير المتراكمة التي ما زالت تنتظر النظر فيها. |
She trusted that it would also ratify the amendment to article 20 of the Convention, which would provide the necessary legal basis for the Committee to have longer sessions and deal with the backlog of reports. | UN | وأعربت عن ثقتها في أن الحكومة ستصادق أيضا على تعديل المادة 20 من الاتفاقية، مما سيتيح للجنة الركيزة القانونية اللازمة لعقد دورات أطول والنظر في التقارير المتراكمة. |
The Committee had thus been able to reduce the backlog from 58 to 24 reports. | UN | وبذلك استطاعت اللجنة تخفيض التقارير المتراكمة من 58 إلى 24 تقريرا. |