The mission would closely monitor the progress reports on the remaining two projects to ensure timely completion. | UN | وسترصد البعثة عن كثب التقارير المرحلية عن المشروعين الباقيين للتأكد من إنجازهما في المواعيد المحددة. |
progress reports on development and transfer of technology | UN | التقارير المرحلية عن تطوير التكنولوجيا ونقلها |
The results of the evaluation would be fully reflected in the progress reports on project implementation. | UN | ونوه بأن النتائج المترتبة على التقييم سيجري تجسيدها بصورة كاملة في التقارير المرحلية عن تنفيذ المشاريع. |
progress reports on implementation of the recommendations are published annually. | UN | ويتمّ نشر التقارير المرحلية عن تنفيذ التوصيات سنوياً. |
As regards UN-habitat, progress reports of tsunami projects indicated significant delays. | UN | وفيما يتعلق بموئل الأمم المتحدة أظهرت التقارير المرحلية عن المشاريع المتعلقة بكارثة تسونامي تأخيرا كبيرا. |
8. Also requests the Board of Auditors to submit to the General Assembly at its fifty-second session proposals for improving the implementation, by the Secretary-General and the executive heads of funds and programmes, of the recommendations of the Board, as approved by the Assembly, and for possible changes in progress reporting on such implementation; | UN | ٨ - تطلب أيضا إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين، مقترحات بشأن تحسين تنفيذ توصيات المجلس من جانب اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج، كما وافقت عليها الجمعية العامة، وبشأن ما يمكن إجراؤه من تغييرات في إعداد التقارير المرحلية عن هذا التنفيذ؛ |
In that regard, we look forward to the progress reports on the reforms. | UN | وفي ذلك الصدد، نتطلع إلى التقارير المرحلية عن الإصلاحات. |
B. progress reports on sectoral strategies 4 | UN | باء - التقارير المرحلية عن الاستراتيجيات القطاعية 4 |
B. progress reports on sectoral strategies | UN | باء - التقارير المرحلية عن الاستراتيجيات القطاعية |
IGAD member States agreed to establish a Facilitator to help monitor the implementation of its decisions, receive progress reports on the implementation of those decisions and to meet every six months to review progress made on their implementation. | UN | واتفقت الدول الأعضاء في الهيئة على تعيين ميسر للمساعدة على رصد تنفيذ قراراتها وتلقي التقارير المرحلية عن تنفيذ القرارات والاجتماع كل ستة أشهر لاستعراض التقدم المحرز بشأن هذا التنفيذ. |
ONUB commented that the progress reports on two projects had been received and the releases of the remaining 20 per cent of the project funds had been approved. | UN | وعلقت عملية الأمم المتحدة في بوروندي بأنه قد جرى استلام التقارير المرحلية عن اثنين من المشاريع، وأن الموافقة قد جرت على صرف نسبة 20 في المائة المتبقية من أموال المشروعين. |
Now, with projects approved and resources flowing to the implementing partners, operations had begun; in a few months, the first results would be coming in in the form of progress reports on the activities funded. | UN | وقد بدأت العمليات اﻵن، بعد أن صدرت الموافقة على المشاريع وأخذت الموارد تتدفق للشركاء المنفذين؛ وفي غضون شهور قليلة، ستظهر النتائج اﻷولى في التقارير المرحلية عن اﻷنشطة الممولة. |
At the Department of Political Affairs, the late submission by concerned substantive offices of progress reports on one trust fund delayed the preparation of the consolidated report. | UN | وفي إدارة الشؤون السياسية، أدى تأخر المكاتب الفنية المعنية في تقديم التقارير المرحلية عن أحد الصناديق الاستئمانية إلى تأخير عرض التقرير الموحد. |
During the meeting, leaders from OECS countries discussed progress reports on the free movement of their nationals, and the OECS Economic Union project. | UN | وناقش القادة من البلدان الأعضاء في منظمة دول شرق الكاريبي التقارير المرحلية عن حرية الحركة لمواطنيهم، ومشروع الاتحاد الاقتصادي للمنظمة. |
The Operations Management System Project Team has stressed the need for integrated information technology systems which would allow the establishment of direct links between regularly updated progress reports on planning information and statistics on beneficiaries. | UN | وأكد فريق مشروع نظام إدارة العمليات على الحاجة إلى وضع نظم متكاملة لتكنولوجيا المعلومات تتيح إمكانية إقامة روابط مباشرة بين التقارير المرحلية عن معلومات التخطيط التي تستكمل بانتظام وبين إحصاءات المستفيدين. |
Several other LDCs had prepared one or more progress reports on the implementation of their PRSPs. | UN | وأعد عدد آخر من أقل البلدان نموا تقريرا أو أكثر من التقارير المرحلية عن تنفيذ ورقات استراتيجية الحد من الفقر المتعلقة بتلك البلدان. |
The Committee agreed that progress reports on SPIDER and its future workplans should be considered by the Scientific and Technical Subcommittee under a regular agenda item on space-system-based disaster management support and that the agenda item should be included in the list of issues to be considered by its Working Group of the Whole. | UN | 155- واتفقت اللجنة على أن تنظر اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في التقارير المرحلية عن برنامج سبايدر وخطط عمله المقبلة في إطار بند منتظم من جدول الأعمال بشأن دعم إدارة الكوارث بواسطة النظم الفضائية، وأن يُدرَج ذلك البند من جدول الأعمال في قائمة المسائل التي سينظر فيها الفريق العامل الجامع. |
progress reports on the agenda item presented by successive Presidents of the Conference indicate that, although the consultations were wide-ranging and substantive, they were inconclusive and that further consultations in this regard would be required. | UN | وتشير التقارير المرحلية عن بند جدول اﻷعمال التي قدمها الرؤساء المتعاقبون للمؤتمر إلى أنه، على الرغم من أن المشاورات تناولت مواضيع كثيرة وكانت فنية، إلا أنها لم تكن باتة، وأنه ينبغي إجراء مزيد من المشاورات في هذا الشأن. |
progress reports on activities in the field of population (2) | UN | التقارير المرحلية عن الأنشطة في ميدان السكان (2) |
An overview of planned programmes, as well as progress reports of ongoing programmes, should be forwarded to traditional and potential donors, as a means of motivating and enhancing their financial support to the Institute. | UN | وأضافت أنه ينبغي أن يرسل إلى المانحين التقليديين والمحتملين استعراض شامل للبرامج المعتزمة، فضلا عن التقارير المرحلية عن البرامج الجارية، وذلك كوسيلة لحفزهم على تقديم الدعم المالي للمعهد وتعزيز هذا الدعم. |
UNEP also aims to contribute substantially to progress reporting on the environmental aspects related to the Millennium Declaration and Johannesburg Plan of Implementation targets. | UN | 54 - ويهدف برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً إلى الإسهام بشكل ملحوظ في تقديم التقارير المرحلية عن الجوانب البيئية المتصلة بأهداف إعلان الألفية وخطة جوهانسبرج للتنفيذ. |
interim reports on compliance will be made in annual reports of the Office of Internal Oversight Services; | UN | وستعد التقارير المرحلية عن الامتثال ضمن التقارير السنوية التي يُعدها مكتب المراقبة الداخلية. |